Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 8

Тут можно читать онлайн Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 8 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Поляриc, год 1996. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 8

Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 8 краткое содержание

Миры Пола Андерсона. Том 8 - описание и краткое содержание, автор Пол Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восьмой том собрания сочинений вошли два романа «фэнтези». В первом из них — «Операция "Хаос"» — оборотень Стив Матучек оказывается вынужден сражаться с силами ада за жизнь своей дочери. А в романе «Танцовщица из Атлантиды» трое мужчин из разных эпох оказываются перенесены в далекое прошлое, в эпоху минойской цивилизации, которой грозит гибель от извержения вулкана…
Содержание: От издательства Операция «Хаос», роман, перевод с английского Т. Голубевой
Танцовщица из Атлантиды, роман, перевод с английского И. Гуровой

Миры Пола Андерсона. Том 8 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Миры Пола Андерсона. Том 8 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Пол Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«А ведь она помогла мне обрести все! — подумал он. — Научила меня тому, что значит быть женщиной и, следовательно, что значит быть мужчиной».

Он спустился по трапу. Памела полусидела на своей койке, разделяя одиночество с детективным романом в мягкой обложке. Свет лампы озарял ее волосы и фотографии детей. Она подняла на него глаза.

— О! — сказала она робко. — Ты вернулся раньше, чем я ждала.

Рид улыбнулся ей. Он вспомнил, как раньше на палубе думал о поэте, который погиб молодым во имя бессмысленных причин, но прежде прожил столько, сколько дано немногим.

И я спокоен был вполне,
Меня не била дрожь,
Когда я видел, как ко мне
Ты через луг идешь.
И не догадывался я,
Мне не сказал другой,
Что и тогда, любовь моя,
Любовь была тобой.

Памела внимательно посмотрела на мужа и села прямо.

— Но на тебе же не твоя куртка, — сказала она. — И…

— Понимаешь, я разговорился с вахтенным, мне очень понравилась его куртка, ему — моя, так что мы обменялись, — объяснил он. — Вот взгляни! — Он снял куртку и бросил к ней на колени.

Она невольно принялась ее рассматривать, щупать незнакомую материю. А Рид тем временем снял все остальное, надел халат и под его прикрытием убрал имитации поглубже в ящик, чтобы потом выбросить за борт.

Памела опять подняла на него глаза и сказала удивленно:

— Данкен! Ты же похудел, а я и не замечала. И на лице складки.

— Неужели? — Он сел на койку рядом с ней и подсунул ладонь под ее подбородок. — Пора нам положить конец этому отчуждению. Берись за весла, товарищ! А если не умеешь грести, я тебя научу.

«Надо ее отвлечь, — думал он. — Я расскажу ей всю правду, но не сейчас. Она не поверит. Да и у нас есть вещи поважнее. Я ощущаю в себе столько нового! Понимание должного, дух, который не сдается, смелость радоваться жизни».

— О чем ты? — умоляюще спросила она.

— Я хочу сделать мою женщину счастливой, — ответил он.

Примечания 1 Корпоративный дух чувство общности интересов фр 2 - фото 6 Примечания 1 Корпоративный дух чувство общности интересов фр 2 - фото 7

Примечания

1

Корпоративный дух, чувство общности интересов (фр.).

2

Кракены — морские чудовища из скандинавских мифов. (Здесь и даже примеч. пер.)

3

«Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!» (лат.).

4

Добрый вечер, сеньор. Извините, но я не говорю по-испански (исп.).

5

Что и требовалось доказать (лат.).

6

Добрый день, милостивый государь. Я — математик Николай Иванович Лобачевский, некогда бывший верховным пастырем Казанского университета в России (нем.). Ваш покорный слуга, мсье (фр.).

7

Я — Янош Больяй фон Унгарн (нем.).

8

Я рад, мсье (фр.). Это для меня большая честь. Ваше произведение вдохновило многих (нем.).

9

Да, разумеется (нем.).

10

Автор ошибся: Н. И. Лобачевский родился в 1792 году. (Примеч. ред.)

11

Вернитесь! (нем.). Вернитесь! (фр.).

12

Стойте! Перемирие! Предлагаю поговорить (нем.).

13

Чего тебе нужно? (нем.).

14

Говорите по-французски? (фр.). Говорите по-испански? (исп.). Говорите по-немецки? (нем.).

15

Герой древнегреческого мифа. Когда, разгневавшись на людей, Зевс наслал на землю всемирный потоп, Девкалион спасся вместе с женой, и они с помощью магии возродили людей. (Здесь и далее примеч. пер.)

16

В скандинавской мифологии — гибель богов в последней битве, когда солнце почернеет и будет трястись земля.

17

Фраза из монолога Гамлета в трагедии У. Шекспира «Гамлет».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Андерсон читать все книги автора по порядку

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Миры Пола Андерсона. Том 8 отзывы


Отзывы читателей о книге Миры Пола Андерсона. Том 8, автор: Пол Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x