Ян Вайсс - Фантастика чехословацких писателей
- Название:Фантастика чехословацких писателей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1988
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян Вайсс - Фантастика чехословацких писателей краткое содержание
Фантастика чешских и словацких писателей.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации С. Ермолова.
Содержание:
Ян Вайсс
Ян Вайсс. Дом в тысячу этажей (роман, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 5-149
Рассказы
Ян Вайсс. Никто вас не звал (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 150-156
Ян Вайсс. Тысячи людей ждут… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 156-160
Ян Вайсс. Тайну надо беречь (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 160-166
Ян Вайсс. Нам было его жаль… (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 166-171
Ян Вайсс. Редкая профессия (рассказ, перевод П. Антонова), стр. 171-176
Йозеф Несвадба
Йозеф Несвадба. Мозг Эйнштейна (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 179-187
Йозеф Несвадба. Смерть Тарзана (рассказ, перевод Б. Шуплецова), стр. 187-223
Йозеф Несвадба. Последнее приключение капитана Немо (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 223-249
Йозеф Несвадба. Идиот из Ксенемюнде (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 249-255
Йозеф Несвадба. По следам снежного человека (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 255-287
Йозеф Несвадба. Смерть капитана Немо (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 288-294
Йозеф Несвадба. Ангел смерти (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 294-301
Йозеф Несвадба. Голем-2000 (рассказ, перевод А. Машковой), стр. 301-336
[в книге представлен сокращенный перевод А. Машковой]
Иржи Брабенец и Зденек Веселы
Иржи Брабенец, Зденек Веселы. Преступление в заливе духов (повесть, перевод П. Антонова, иллюстрации С. Ермолова), стр. 339-423
Кир Булычёв. Послесловие, стр. 424-430
Фантастика чехословацких писателей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ФАНТАСТИКА
ЧЕХОСЛОВАЦКИХ
ПИСАТЕЛЕЙ
Ян Вайсс
ДОМ В ТЫСЯЧУ ЭТАЖЕЙ
Роман Яна Вайсса «Дом в тысячу этажей» впервые был опублико-
ван в Праге в 1929 году издательством «Мелантрих». На русском языке
издан в 1966 году издательством «Мир». Для настоящего тома взят ис-
правленный текст этого перевода. Он выполнен и сверен по книге: Jаn Wеiss. Dum о tisi'ci patrech. Praha, 1964.
I
Сначала – сон. Человек на лестнице. Багровый ковер. Кто я?
Сон был жуткий. Полый череп. Внутри кромешная тьма, лишь посередине желтый огонек. Под ним играют в карты, но от лютого холода карты покрылись изморозью, и мастей различить невозможно. А дальше – широкая, как бы висящая в воздухе площадка, на ней ровными рядами, тесно прижавшись друг к другу, лежат люди. Все на левом боку, согревая один о другого замерзшие колени и стынущие бедра. Стоит шевельнуться одному – и тотчас вся цепочка приходит в движение, ее плотно пригнанные зигзаги-звенья, как по команде, разъединяются, и вереница тел разом переворачивается на другой бок. И снова люди жмутся друг к другу, колено к колену, бедро к бедру. Но им уже не согреться. Мало-помалу они стынут, будто нанизанные на длинную иглу ледяной стужи. .
И вдруг чья-то исполинская рука хватает заледенелый череп вместе со всеми этими адскими видениями и швыряет его в огонь. Череп лопается! Жуткая, невыносимая боль – и пробуждение!
Человек очнулся от тяжкого сна. Взгляд его скользнул по наклонной плоскости потолка. Первая мысль была: где я? Лестница! Нижняя ступенька, с которой сбегает багровая дорожка ковра, служила ему во время сна подушкой.
Вместо перил вдоль стены был натянут красный канат, а с противоположного края поднимался уходящий ввысь ряд конических мраморных столбиков.
Где я?
Человек вскочил. Куда идти? Вверх или вниз?
Вверх!
Он спешит, прыгая сразу через три-четыре ступеньки.
Пустая лестничная площадка между этажами – без окон, без дверей. И снова лестница, покрытая багровым ковром.
Затем опять этаж, слепой, глухой, с белой лампочкой под потолком. . Багровый ковер! Вверх! Бесконечной змеей ползет с правой стороны красный канат, а слева все убегают ввысь мраморные конусы.
Когда же это кончится? Где тут двери? Человек бежит вверх. Мысли у него путаются, багровый ручей ковра, точно поток лавы, впивается в мозг.
Внезапно он останавливается.
А может... может, было бы лучше бежать вниз?! Назад!
Нет, поздно! Я уже слишком высоко. Вверх!
Еще этаж! И еще! Больше не могу... Еще один, последний. Безнадежно! снова этаж с глумливо высунутым багровым языком ковра.
Сердце сдает, ноги подкашиваются. Выше уже не могу, не могу... Куда я попал?.. Кто?.. Я?.. Кто это – я? Кто я?
Дикая мысль! Человек попытался сосредоточиться.
Кто я?
Но память молчит... Мыслей нет.
Как меня зовут? Как я выгляжу? Откуда пришел? Господи, ведь должно же у меня быть какое-то имя. . Но какое. . какое?
О, как болят виски, когда я пытаю себя этими вопросами! Только бы вспомнить, все сразу прояснится, и эта лестница сама собою исчезнет. . Что же, что же случилось?
Все новые и новые этажи громоздятся один над другим, этажи слепые и глухие, и у каждого свое солнце на потолке – электрическое солнце под матовым стеклом.
II
Ужасное открытие. Руки. Лицо? Что было написано в блокноте.
Возможность стать сыщиком. Принцесса Тамара
И опять человек замер в своем безумном беге наверх.
Ужас! В углу лестничной клетки белеет груда костей.
Змеится сведенный судорогой позвоночник. Рядом – лопнувший, почти рассыпавшийся человеческий череп. Над этими скорбными останками, на стене, на высоте, до которой человек может дотянуться, стоя на коленях, нацарапаны буквы «С. М.». Под ними пять горизонтальных черточек. Что это значит? Кто-то еще до меня тоже стремглав бежал вверх по лестнице. . «С. М.» добрался до этого места и, обессиленный, упал. Он умирал на коленях и перед смертью сумел процарапать ногтем эпитафию над своей могилой. Пять черточек. . Пять дней он здесь блуждал?
Пять часов умирал?
От леденящего ужаса человек содрогнулся. Прочь!
Прочь отсюда! Но куда? Есть два пути: вверх либо вниз.
Куда же? Вверх! Ступени, ступени. . Багрянец ковра раскаленным прутом буравит мозг. Когда же это кончится? О, если б знать, кто я! Превозмочь боль, от которой раскалывается голова, и все вспомнить! Память! Что случилось с моей памятью? Прошлое! Воспоминания! Адская боль!
Кто я?
И вдруг – руки! Да, это мои руки... Может, я все вспомню, когда увижу свое лицо? Белые руки с длинными тонкими пальцами, узкие ладони. Белые рукава пиджака, шелковая рубашка, белые брюки, белые парусиновые полуботинки... А лицо? Как я себя узнаю?
Человек спрятал лицо в ладонях. Легкими прикосновениями пальцев он пытался «увидеть» свое лицо, выяснить, каков он с виду – красив или безобразен, молод или стар..
Какой у него нос, какие губы. А волосы – черные они или тоже белые?
Неожиданно правая рука нащупала в нагрудном кармане пиджака что-то твердое. Маленький блокнот. На первых же страницах незнакомым почерком было написано: 1. Пройти в Муллер-дом. Обследовать все этажи.
Проникнуть в запретные помещения.
2. Экспортно-импортный концерн «Вселенная «, пере-
права на звезды – не мошенничество ли это?
3. Чудо-металл солиум, из которого строят аппара-
ты для межзвездных полетов. Насколько это соответ-
ствует действительности?
4. Кто такой Огисфер Муллер? Благодетель человече-
ства или изверг? Почему он от всех прячется?
5. Загадочные похищения прекрасных женщин. Прин-
цесса Тамара. Где они теперь?..
Разве я сыщик? – удивился человек. Может быть, это задания, которые я должен выполнить? Главные задания?
Но как работать, если я ничего не помню?
Он полистал блокнот. И вдруг оттуда выпали три маленькие газетные вырезки. В первой из них было следующее сообщение:
Во второй вырезке говорилось:
И еще один листок с очень коротким сообщением:
ЗНАМЕНИТОМУ СЫЩИКУ ПЕТРУ БРОКУ ПОРУ-
ЧЕНО РАЗЫСКАТЬ ПРИНЦЕССУ.
А на последних страничках черного блокнота карандашом был накарябан вот такой список:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: