Джон Райт - Феникс Побеждающий (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джон Райт - Феникс Побеждающий (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джон Райт - Феникс Побеждающий (ЛП) краткое содержание

Феникс Побеждающий (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джон Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Второй том трилогии Золотой Век.

Феникс Побеждающий (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феникс Побеждающий (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К немалому удивлению, планшет загорелся окошком с ответом всего через полчаса. Дочь моря, должно быть, перестроила часть сознания, или сподрядила стаю мыслепереносчиков для поддержания частот разума, близких к стандартным — и всё ради него, на случай его звонка! Фаэтон был тронут.

Ответ передавался последовательностью неслышимых сигналов, исходивших от медицинских кустов и лиан, растущих на южных обрывах.

Перевод гласил:

"Горе всегда больше слов, в которые его ловят. Можно, попробую изложить душу без упрёка? Что твои мысли, если не огоньки, проблескивающие через витражи слов, горящие в одиночестве одного черепа? А ты молишь отправить этот свет в слепые очи Нептуна. Каким золотом можно разжечь Маяк желания, что я сложу костёр, исполинам на зависть, и отправлю столь яркий луч сквозь столь широкую ночь? И каков конец? Успех отправит Фаэтона на небеса, одолевать чудовищ безголосых посреди обширной, звёздами изодранной тьмы, а неудача затянет в нищую могилу под безымянным камнем. Но в обоих судьбах факел Фаэтона уходит, огонь гаснет, а я — Дочь Моря — остаюсь горевать на скудельно-сахарной, бездушной, тонковетренной, зелёнобокой Земле, так противной мне."

Фаэтон нахмурился. Одолевать безголосых чудовищ посреди тьмы? Она ожидала, что Фаэтон начнёт войну с остатками Молчаливой Ойкумены? Или "чудовище без голоса" — это метафора стихийных сил природы, с которыми при строительстве сражается каждый инженер? Неважно. Люди порой даже свою нейроформу не до конца понимают.

Но общий посыл читается. Дочь моря интересовалась личной выгодой.

Фаэтон настроил переводчик на такую же пышную метафоричность:

Из камней, или из кометных груд вокруг Денеба или дальнего Арктура я изваяю мир, и он будет для тебя женихом, влюблённо исполняющим каждое желание. Гневливые тучи давно утраченной Венеры вскипят смердящей серой, заменят в новом мире небеса, и тебе не придётся сделать ни одного нового вдоха разрежённого, пресного воздуха Земли. Грохочущие гряды вулканов сотрясут поверхность как хохот богов, и снова ты увидишь, как с тяжёлого чёрного, отравленного неба прольётся едкий ураган и зальёт пламенеющие моря зловонного, жидкого олова. Ты будешь жить как на Венере, на Венере, какой она была так много лет назад! Ныне бесполезные органы, приспособленные для старого мира, снова зацветут, передадут неописуемые, жаркие, сильные ощущения, незнакомые земным глазам, те чувства, о которых так твердит тебе память. Вперёд! Помоги мне! И когда Феникс Побеждающий вернётся, он в круге Галактики станет гнездом, откуда выйдут тысячи сияющих миров.

Нотор-Котоку он тогда то же самое предложил. Снова Фаэтон записал на каплю из конечных запасов указанные планшетом химические сочетания и снова бросил каплю в воду.

Ночная птичка её склевала.

Когда наступила Главная полночь, Фаэтон спустился в каюту исполнить вечерние обряды. Сначала прошла "застольная процедура" — Фаэтон влил в доспех питательные вещества и позволил плащу накормить его внутривенно. После он со всеми предосторожностями исполнил скромный цикл сна. Под конец Фаэтон настроил нейрохимию с помощью церемонии "Отвечая Кругу." Её придумали ещё в Четвёртую Эру, и первоначально она возвращала уставшим участникам композиций здоровье, силы и видение цели.

Через несколько часов, во время Малой полуночи (иначе называемой Юпитерской полуночью) Фаэтон снова поднялся на палубу. Планшет показал, что пришёл новый ответ от Дочери Моря, и на этот раз он поступил из другой части разума, расположенной где-то в отцеживающих зарослях. Планшету недоставало сложности, и поэтому он не мог отличить, "сознательной" ли была эта часть мозга, или это — подсознательный отклик, наподобие сна:

"Нужда- семена-рассыпаны-ответ-тьма/маска/приближается-ярко обещано посеяно-принято-мир ласковых цепей? Идёт."

После двойной реконструкции один из режимов переводчика всё-таки выпрямил сообщение в понятный формат:

"Не имея власти и средств, денег и друзей, способных купить или выпросить носитель, связавший бы Фаэтона с далёкими Нептунцами, сей ночью Дочерь Моря извергает посулы Фаэтона множеством путей. По суше, по воде и небу, светом, речью, забытыми ныне бумажными письмами, сохранённой древностью от Серебристо-Серых, идут его слова. Обещания тысячей семян сулят награду тем, кто перенесёт их хоть на шаг. От твоего имени я поклялась стократно возместить любую трату, а если кого из-за тебя изгонят — так целый новый мир получит. Несчётные сотни этих семян упали на бесплодный камень и в тишину канули."

"Но пришёл ответ от скрытого на время празднества от Наставнических глаз под маской. Он принял предложение, и сказал, что тебя заберут, перенесут в бескрайние тихие пустоши космоса, где ты пропадёшь, и только одинокая любовь тебя там защитит. Человек за маской поведал, что построишь мир ласковых цепей, в котором и запутаешься, и что до краёв своих космических чаяний ты всё равно не долетишь."

"Он идёт."

Фаэтон разглядывал слова. Что они значили? За маской — Скарамуш? Или шутник под маскарадным протоколом? Или это Дочери Моря приснилось?

Звучало зловеще. Броня осталась внизу. Стоило ли её надеть?

С другой стороны, аккумуляторы не бесконечные…

Он услышал движение на воде неподалёку.

В сумраке он различил несуразный силуэт, мерно и с хлюпанием загребающий в его сторону. Форму разглядеть было непросто — то ли двуногое и многоногое, то ли гуманоид верхом на плавающем нечто.

С грохотом существо, или существа, столкнулись с баржей. Со сходен послышался новый грохот, цокот и пронзительное ржание. Изгиб борта загораживал гостей.

Раздалось:

— Эй, на палубе! Привет! Разрешите взойти на борт!

Фаэтон замер, узнав голос.

Тут, топая как молоток, по лестнице наверх заторопилось какое-то чудище.

Фаэтон обернулся и обомлел.

На палубу взбирался конь, орошая палубу водой с хвоста и гривы, а к шее прильнула изящная черноволосая всадница в развевающемся на ветру старинном наряде наездника.

От её смеха жеребец встал на дыбы — либо разделяя радость, либо просто от испуга.

Она ловко спешилась и летучей походкой приблизилась к ошарашенному Фаэтону.

Она засунула хлыст за голенище чёрного сапога, прошлась пальцами по шёлковой причёске.

— Шляпку потеряла, — сказала она, подступила к Фаэтону. — Даже не поцелуешь меня?

Под неясным светом звёзд, под алмазными галереями ему улыбалась Дафна. На ней был длинный тёмный жакет, галстук и обтягивающие светлые бриджи.

— Дафна-

Фаэтон пытался убедить себя, что это копия жены, срисовка, а нахлынувшие чувства основания под собой не имели.

— Дафна — и тебя изгнали? Как давно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Райт читать все книги автора по порядку

Джон Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феникс Побеждающий (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Феникс Побеждающий (ЛП), автор: Джон Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x