Давид Чумертов - Сноходец-2. Один за всех
- Название:Сноходец-2. Один за всех
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:978-5-4483-0243-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давид Чумертов - Сноходец-2. Один за всех краткое содержание
Сноходец-2. Один за всех - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, я понял. — кивнул Гарри. — Но я все еще не понимаю, причем тут мой день рождения.
— Какой же ты недалекий… — прошипел Дарк. — Видимо, в бабушку пошел. Слушай внимательно. Повторять не буду. Чтобы пробраться в сон к Джейн, мы должны дождаться, пока она уснет. Для того, чтобы попасть в ее постель, ты еще недостаточно подарил ей цветов. А усыпить ее с помощью дара мы не можем, потому что риск слишком велик — мы не имеем права обнаружить себя. Если она вспомнит о том, что причиной потери ее сознания послужило именно твое прикосновение, ты поставишь под удар само существование сноходцев. Остается лишь одно — дождаться, пока она уснет в естественной обстановке. Раз уж мы не можем побывать у нее дома, пусть она побывает у нас. К тому же, это день рождения. Алкоголь нам только в помощь. Так что сходи-ка в магазин и купи чего-нибудь покрепче.
— Есть сэр. — язвительно прошипел Гарри.
— И еще кое-что… — начал Дарк. — Я все понимаю, завтра твое совершеннолетие. Но ты мне нужен в ясном сознании. Ни капли алкоголя. Ты меня понял?
— Но Джулиан… — заскулил Гарри.
— Ну или можешь немного выпить… — кивнул Дарк. — Если хочешь отправиться на тот свет раньше времени.
— Какой ты зануда! — воскликнул Гарри.
— Этот зануда еще не раз спасет твою тощую задницу. — улыбнулся Дарк. — Вот увидишь.
Настал 21-ый день рождения Гарри. Именинник еще спал, когда Дарк взорвал над его кроватью хлопушку и торжественно протянул ему свой праздничный подарок. Это была книга.
— «Роберт Андерсон. Страна снов». — прочитал вслух Гарри. — Я ожидал от тебя чего-то подобного. Символично, что тут скажешь…
— Надо совмещать приятное с полезным. — кивнул Дарк. — Почитай на досуге. Найдешь для себя много занимательного. Уверен, это станет твоей настольной книгой.
— Спасибо, братишка. — улыбнулся Гарри. — Но мамин подарок все-таки круче.
— Ты его уже получил? — удивился Дарк.
— Еще после полуночи. — подтвердил Гарри. — Вот, за окном.
Взглянув в окно, Дарк увидел новенький синий Chevrolet Camarro, красиво припаркованный у ворот дома.
— Ну да, куда уж мне тягаться с такими подарками. — ухмыльнулся Дарк. — Ну ладно, отдыхай. Но к вечеру будь наготове.
Вечером, с небольшим женским опозданием, у порога семейства Дарк появилась Джейн и позвонила в дверной звонок.
— Это она! — воскликнул Гарри. — Как я выгляжу?
— Как всегда. — улыбнулся Дарк. — То есть как бомж.
— Пошел ты… — прошипел Гарри. — А если серьезно?
— Если серьезно, то ты выглядишь как восьмиклассник, который впервые в жизни идет на свидание и вот-вот обделается от страха. — заявил Дарк. — А это зря. Помни, у нас важная миссия. Мы празднуем твой день рождения только формально.
Гарри спустился открывать дверь. Когда она, наконец, распахнулась, на пороге он увидел Джейн в сногсшибательном черном платье, без очков и с распущенными светлыми волосами, которые оказались длинными почти до ее пояса.
— Джейн! — радостно воскликнул Гарри. — Проходи.
— С днем рождения, Гарри. — улыбнулась Джейн, переступая порог. — Я долго думала, что тебе подарить… Все-таки мы с тобой знакомы не так уж давно… Один день, если быть точнее. Так вот, я долго думала, и решила, что такой солидный мужчина как ты должен иметь солидный аксессуар. Джейн распахнула маленькую коробку, внутри которой оказались позолоченные швейцарские часы с гравировкой на корпусе со словами «Гарри от Джейн».
— Боже, это так мило с твоей стороны. — воскликнул Гарри. — Спасибо большое. Мне очень приятно.
Гарри обнял ее и поцеловал в щеку.
— Дилетант. — рассмеялся Дарк, спускаясь с лестницы вниз. — Привет, Джейн. Ну что, голубки, вы готовы отмечать?
— Привет, Джулиан. — смущенно произнесла Джейн. — Да, конечно.
— Проходите к столу. — жестом пригласил Дарк. — Все уже готово.
Когда Джейн вошла на кухню, она была приятно удивлена. Для двух холостяков братья Дарк превзошли все ее ожидания.
На столе была запеченная картошка, мясо по-французски, много фруктов, праздничный торт и много бутылок с вином различных сортов и видов.
— Это все на троих человек? — удивилась Джейн.
— Мы еще боялись, что этого не хватит. — произнес Гарри. — Надеюсь, рассчитали все правильно.
— Мальчики, вы такие молодцы! — воскликнула Джейн, даже не подозревая, что праздничным столом занималась их мать.
— Старались, как могли. — улыбнулся Дарк. — Ну что же мы стоим? К столу!
Дарк открыл первую бутылку с вином, пока Гарри обслуживал Джейн и накладывал ей картошку с мясом. Разлив вино по бокалам, Дарк тут же решил произнести речь.
— У меня тост… — начал Дарк. — Я хочу выпить за своего брата Гарри. Братишка, ты ленивый самовлюбленный кретин без чувства юмора и с наглухо отбитым инстинктом самосохранения…
Джейн чуть не подавилась картошкой от неожиданности услышанного, но продолжила слушать, как ни в чем не бывало.
— Однако именно эти качества и делают тебя тем, кто ты есть. — поправил сам себя Дарк. — Так желаю тебе развивать то, что в тебе критикуют, ибо это и есть настоящий ты.
— Прекрасный тост! — заявила Джейн. — Ну, в смысле, его последняя часть. Нет, не то чтобы я против первой части… То есть, я не знаю, я же пока плохо знакома с Гарри, но я и не согласна, и не возражаю…
— Джейн, расслабься, все в порядке. — улыбнулся Гарри.
— За тебя, Гарри. — добавила Джейн.
Компания дружно чокнулась бокалами и осушила их до дна. Затем они принялись плотно ужинать.
— Это был твой последний бокал на сегодня. — шепнул на ухо брату Дарк.
— О чем очередные секретики? — поинтересовалась Джейн.
— Джейн, а ты ведь так и не рассказала о себе… — заметил Дарк.
Дарк специально задал этот вопрос. Будучи психологом, он знал, что ничто не отвлекает человека сильнее, чем разговоры о нем самом. Гарри же воспользовался моментом и не стеснялся подливать Джейн вина тут же после того, как она допивала то, что у нее имелось в бокале.
— Ну что сказать? — пожала плечами Джейн. — Я работаю юридическим консультантом, занимаюсь частной практикой. Я консультирую граждан Саммертауна по вопросам гражданского, семейного, жилищного и наследственного права.
— Всегда мечтал быть юристом. — отметил Дарк. — Но, скажем так, мои индивидуальные особенности сулили мне совсем другой путь.
— А я никогда не хотел быть экономистом. — вставил Гарри. — Я вообще хотел быть художником. С детства обожаю рисовать.
— Ух ты… — удивилась Джейн. — А вот интересно, ты смог бы нарисовать меня?
— Надеюсь, для этого ей не придется раздеваться. — в шутку отметил Дарк, поднимаясь наверх. — Если что, я буду у себя. Мне нужно немного поработать, а вы празднуйте.
— О, нет, не бойся, я не рисую обнаженку. — пояснил Гарри. — А вот портрет могу попробовать. Сейчас, я схожу за красками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: