Кир Булычев - Монументы Марса [сборник]

Тут можно читать онлайн Кир Булычев - Монументы Марса [сборник] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кир Булычев - Монументы Марса [сборник] краткое содержание

Монументы Марса [сборник] - описание и краткое содержание, автор Кир Булычев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кир Булычев — признанный мастер короткой формы в литературе. Этот том собрания сочинений писателя — первое полное книжное издание всех его рассказов, которые не входят в авторские циклы «Алиса» и «Гусляр». 76 разных по тематике рассказов создавались писателем в течение сорока с лишним лет.

Монументы Марса [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Монументы Марса [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кир Булычев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прелеста . Неизбежного рока не бывает.

Державин . Во стенании жестоком… Вот именно — во стенании жестоком!

Прелеста . Ты сошел с ума от горя! Но я тебя не отдам им на поругание, я разрушу их злодейские планы! Укради меня, пока не поздно!

Державин . Скорби не могу снести. Послушай, как получается:

Неизбежным уже роком
Расстаешься ты со мной,
Во стенании жестоком
Я прощаюся с тобой!

Прелеста . Как тебе не стыдно! Ты наши с тобой муки превращаешь в рифмы! (Она отталкивает Державина от себя.)

Танец кончается, музыканты настраивают инструменты. Ворчалкина в стороне разговаривает с Дремовым .

Ворчалкина . Ну скажи, это злая шутка?

Дремов . Я убежден в этом. Кому-то не нравится мой Гаврила.

Ворчалкина . А если это не шутка?

Дремов . Шутка, шутка.

Ворчалкина . Тогда я погибла. Через десять лет им будет по тридцать. Пожилые женщины. Тридцатилетних перестарков мне не сбыть. Но выбора-то нет!

Дремов . Есть выбор — мой Гаврила.

Ворчалкина . Чтобы больше этого имени в моем присутствии не произносить! Забыли и забыли!

Фентифлюшин . Разрешите выразить вам, Акулина Панкратьевна, мое искреннее сочувствие, экскюзе муа, так сказать.

Ворчалкина . Ну ладно, ладно, чего пришел?

Фентифлюшин . Чтобы протянуть руку помощи.

Ворчалкина . Мне не до твоей помощи, маркиз. У меня семейное несчастье.

Фентифлюшин . Неужто? Так я по этой части и приблизился к вам, тещенька дорогая.

Ворчалкина . Ты как меня обзываешь?!

Фентифлюшин . В надеждах, Акулина Панкратьевна. В сладких надеждах на получение руки вашей дочери.

Ворчалкина . Какой такой дочери?

Фентифлюшин . Да любой!

Ворчалкина . Ну ты, видно, совсем рехнулся! А любовь?

Фентифлюшин . Они мне обе любы. Да и какая может быть любовь, если на десять лет все свадьбы под запрет пошли.

Ворчалкина . Вранье все это! Кто нам такую глупость мог принести? Неужто эта Анька и ее тетка-кабаниха Матрена?

Фентифлюшин . Верно, есть такой указ. Только я молчал о нем, не смел вас огорчать.

Ворчалкина . Ох, не верится! Наверное, ты, как и я, только что об этом услыхал. А кто же мне первым сказал? Дай бог памяти…

Фентифлюшин . Я свое предложение сделал. Подумайте, Акулина Панкратьевна.

Ворчалкина . У меня их две, а ты, маркиз, один.

Фентифлюшин . Будет и второй.

Делает знак Гремыхину, который уже готов к подходу.

Тем временем гости оттанцевались, разошлись по гостиной и занялись разговорами.

Гремыхин . Уважаемая Акулина Панкратьевна, желаю сделать вам официальное предложение.

Ворчалкина . От тебя толку еще никто не видел. Ты же первый в уезде бездельник.

Гремыхин . Я много думал в последнее время, ночами не спал, ворочался…

Ворчалкина . И много у вас клопов?

Гремыхин . Клопы, конечно, клопами, но я мыслил.

Ворчалкина . Час от часу не легче. О чем мыслил?

Гремыхин . Жениться пора, остепениться желаю.

Ворчалкина . На ком же, если не секрет, жениться?

Гремыхин . Конечно, желательно на Прелесте, она послушнее, но если есть сомнения, возьму и Христю. Она по хозяйству полезней.

Фентифлюшин . Один плюс один равняется два. Два жениха, обе дочки пристроены, императорский указ мы выполним, но сначала поженимся. Это ля манифик!

Ворчалкина . Нет, никогда! Ни при каких обстоятельствах!

Фентифлюшин . Указ вступает в силу через две недели. А за две недели надо платья пошить, флердоранж изготовить, одна фата чего стоит! Нет, можем не успеть!

Гремыхин . Успеем, точно успеем. Как приданое посчитаем, так и за дело.

Ворчалкина . Какое еще приданое? Какое может быть приданое у бедной вдовы?

Фентифлюшин . Какое будет, такое будет. Нам много не нужно, лужок да лесок, речка да две печки, очень интерессан!

Ворчалкина . Я в полном недоумении…

Дремов . Я в жизни немало чепухи слыхал. Если верить всему, с ума сойдешь.

Ворчалкина . Не скажи. Я тоже жизнь прожила, и у меня так получалось, что если весть плохая, если она против людей направлена, то скорее всего это и есть правда.

Дремов . Чепуха!

Ворчалкина . А вот когда умные и неумные люди начинают кричать, что это чепуха, то тем более следует насторожиться. Против чепухи у нас громко кричать не принято. А вот если это правда…

Дремов . Что же тогда будет?

Ворчалкина . Если это правда, то бывать в нашем доме двум свадьбам!

Некопейкин (услышав эти слова). А я разбогатею. Наконец-то судьба ко мне повернулась.

Анна . Мне сказали, что вы, Акулина Панкратьевна, ложным слухам поверили. Так вот, я вас заверяю: это не более как слухи. Я вам слово даю!

Ворчалкина (уходя). Спасибо. Еще как спасибо. И если у меня оставались сомнения, то теперь, после слов этой змеи, их нет. Вы поглядите на нее — ни кожи ни рожи. Не удивлюсь, если она окажется просто старой девой с претензиями.

Анна тем временем подбегает к Державину, который стоит рядом со своим дядей и Прелестой. Неподалеку Христина.

Анна . Действуй, Гаврила. Я ждала, думала, утрясется, уляжется, ан нет — ничего не утряслось!

Державин . Я готов действовать.

Анна . Я велю запрячь наши сани. Тут, должно быть, есть какая-нибудь деревня с церковью, где вас тайно обвенчают.

Прелеста . Ах, как романтично! Такая деревня есть, верст двадцать за лесом. Нас обвенчают, Гаврила!

Дремов . Это денег стоит.

Фентифлюшин (который подслушивал). И позора на все семейство. Я полагаю, мон ами, своим долгом обратить внимание хозяйки дома на то, какие заговоры зреют за ее спиной.

Дремов . Пойдите вы отсюда подальше, маркиз.

Фентифлюшин . Пойду, пойду, церковная крыса. И тебе не удастся твой злодейский план.

Когда он уходит, остальными овладевает уныние. Они смотрят, как Фентифлюшин наушничает хозяйке дома, и та в гневе оборачивается к Анне.

Ворчалкина (громко, чтобы в любом конце гостиной было слышно). Ну доберусь я до нее! Начала с ложек, а теперь и до моей дочки добралась!

Анна . Ваше злодейство будет отомщено. Вы так жестоки к собственным дочерям, словно отдаете их на растерзание львам на римском ристалище, чтобы посмотреть, выживут или погибнут.

Ворчалкина . Для их блага, истинно для их блага.

Она удаляется победительницей, за ней Фентифлюшин, изгибается, как в танце. В дверях Ворчалкина останавливается и говорит, обращаясь к несчастным жертвам своих решений.

Пошлите за портным в Переяславль! Заказываем подвенечные платья.

В гостиной остаются Анна, Матрена, Державин, Дремов, Христина и Саша. Их разговор слышен и Некопейкину, который им незаметен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кир Булычев читать все книги автора по порядку

Кир Булычев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Монументы Марса [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Монументы Марса [сборник], автор: Кир Булычев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x