Кир Булычев - Монументы Марса [сборник]
- Название:Монументы Марса [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-699-18314-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Монументы Марса [сборник] краткое содержание
Монументы Марса [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Матрена Даниловна . И как тебе этот Гаврила?
Анна . Уступаю его тебе, моя славная наперсница.
Матрена Даниловна . А Прелесту нам с тобой не жалко?
Анна . Ты не поняла меня, Матрена. Я вижу в этой девушке воплощение всего лучшего, что таилось во мне десять лет назад.
Матрена Даниловна . Пятнадцать.
Анна . Пять лет назад! Никому не позволю Прелесту обидеть! Ни один волосок не упадет с ее головки. И я сделаю все, чтобы она получила своего Гаврилу. Гаврила должен быть счастлив, судьба русской поэзии висит на волоске.
Матрена Даниловна . А чего ты мне насоветовала?
Анна . Я тебе насоветовала подарить поэту клочок счастья. Тело такой женщины, как ты, должно быть телом музы. А у поэта может быть несколько муз.
Матрена Даниловна . А не может так статься, что ты в его лице мстишь всем мужчинам и в первую очередь обидевшему тебя?
Анна . Матрена, не старайся показаться умнее себя самой. Это опасно.
Матрена Даниловна . Значит, твоего интереса в нем нет?
Анна . Нет и не будет. Меня интересует только поэзия. Слова «ямб» и «хорей» заставляют меня пускать слюни. Но бог не дал мне настоящего дара. А ему, Гаврюше, дал! Милый ты мой мальчик, талантливый ты мой. (Кружится в танце.)
Матрена Даниловна . Нет, пожалуй, не стоит мне соблазнять этого солдатика. Поэзия поэзией, а постель постелью. Может быть, утешится моя девочка?
Анна . А Христину я так понимаю, так понимаю! Нет мужчины, который бы превзошел красотой и верностью обычного коня. Слышала, как он сказал: «Я царь — я раб! Я червь — я Бог!» Столетия пройдут, наши имена забудутся, а на углах улиц, на площадях русские люди будут эти чеканные строки повторять.
Саша выглядывает из столовой.
Саша . Куда вы пропали! Сейчас уже сладкое подавать будут.
Анна . Спасибо, мой мальчик. (Обнимает его за плечи, на ходу поворачивается к Матрене Даниловне.) Присмотрись к этому мальчику. Он далеко пойдет.
Матрена Даниловна . Чего мне смотреть, Анюта, мое дело свечу держать, а уж амурными ласками пускай ваше молодое поколение занимается.
Они уходят, а из-за занавески появляется Фентифлюшин . Фентифлюшин подкрадывается к двери в столовую и машет рукой. Из залы появляется Гремыхин .
Гремыхин . Ну и что? Нашел проект, чтобы нам разбогатеть?
Фентифлюшин . Сначала он сказал, что нам надо жениться.
Гремыхин . Правильно. Хорошо сказал. А ты чего ответил?
Фентифлюшин . Я спросил, врет он или деньги нам заплатит?
Гремыхин . А он что?
Фентифлюшин . А он меня чуть не убил. С помощью своего друга Гаврилы Державина. Который по Прелесте исстрадался.
Гремыхин . Опасный человек!
Фентифлюшин . Он ему проект подсказал, что нужно всех женихов на дуэлях перебить, а самому остаться.
Гремыхин . А ты чего?
Фентифлюшин . А я ему говорю: «Стой!»
Гремыхин . А он?
Фентифлюшин . А он как закричит: «Я царь — а ты раб!» Представляешь, это он мне, наследному маркизу неаполитанскому? Он, видите ли, царь, а я для него раб!
Гремыхин . Позор! Такого солдата батогами надо! Ты мне его завези на конюшню, а я прикажу его батогами!
Фентифлюшин . Серый ты человек, а того не понимаешь, что у нас с тобой теперь один путь — жениться на сестрах Ворчалкиных, прежде чем Державин нас с тобой перебьет и сам женится.
Гремыхин . Эх, давно я об этом подумывал, да медленно. А ты теперь меня как бы под зад коленкой подтолкнул. Мне без их приданого дальше жить нелегко.
Фентифлюшин . Бон, екселлант, что ты мне в этом признался, сосед. Я без их приданого вообще по миру пойду.
Гремыхин . Где Некопейкин?
Фентифлюшин заглядывает в столовую и вытаскивает в гостиную Некопейкина . На этот раз он с куском торта в руке и измазан кремом.
Фентифлюшин . Мы обдумали твое предложение и решили копейка с рубля приданого будет твоей.
Некопейкин . И все такие щедрые. С ума можно сойти. А если у меня подходящего проекта нет?
Фентифлюшин . Придумаешь, апре муа а ля луж. То есть после меня как бы лужа. Нам надо сделать так, чтобы госпожа Ворчалкина своих дочек за нас в одночасье отдала.
Некопейкин . Не отдаст. Народ вы несолидный, а приданое немалое.
Гремыхин . Вот и думай. Если с проектом выйдет, быть тебе тоже небедным.
Некопейкин . Ты чудак-человек, неужели не понимаешь, что Ворчалкина вам дочек не отдаст, даже если небо на землю упадет!
Гремыхин . А ты небо на землю не роняй, это лишнее. Много народу подавит.
Фентифлюшин . Подумай о своей спокойной старости.
Некопейкин . А если откажусь?
Гремыхин . Не советую, кончишь дни у меня на конюшне. Мои люди тебя из-под земли выкопают.
Фентифлюшин . Делай, как велят.
Они уходят в столовую, а Некопейкин начинает расхаживать по гостиной и думать, потом кричит.
Некопейкин . Саша! Сашок! Иди сюда, дело есть!
Саша . Ты вызывал меня, дух изгнанья?
Некопейкин . Не болтай чепухи! Нам с тобой нужен проект. Как жениться на сестрах Ворчалкиных.
Саша . Так мы же его придумали! Державин вот-вот шпагой проколет всех соперников.
Некопейкин . А соперники нам вдвое больше отстегнут.
Саша . Дай-ка я попробую угадать, кто же с тобой говорил! Неужто это Гремыхин и один неаполитанский маркиз?
Некопейкин . Так ты же знал!
Саша . Нет, это у меня такая метода преступления раскрывать. Называется дедукция. Тебе такого слова вовек не выучить.
Некопейкин . А я и не стремлюсь.
Саша . Значит, что мы имеем? Мы имеем двух дураков помещиков, которые, конечно, не лучшие женихи, но и не чета нашему Державину — все же знать волостная.
Некопейкин . И оба в разорении, так что за деньги готовы душу продать. Невест с приданым — раз-два и обчелся. Ворчалкины — лучшая добыча, да их мамаша не спешит с дочками расстаться. Ждет достойных женихов.
Саша . Правильно, мой друг. Значит, единственный выход для наших женихов — поторопить Ворчалкину.
Некопейкин . Как так поторопить?
Саша . Госпожа Ворчалкина должна сообразить, что ей нужно срочно отделаться от дочерей. Иначе случится неприятность.
Некопейкин . Что же может произойти? Неужели землетрясение?
Саша . Вот ты изобретатель, надежда науки российской, собственный Невтон и Платон. Придумай такую катастрофу.
Некопейкин . Что ж, задача достойная меня!
Они уходят. Появляются Дремов и Ворчалкина .
Дремов . Но будь справедлива! Ведь ты же бесприданницей была, твой покойный бригадир тебя за прекрасные глаза взял.
Ворчалкина . А разве я ему плохой женой была? Разве я ему хозяйство не поставила, доходы не преумножила, пока он германцев бил, разве я ему красавиц не вырастила?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: