Кристофер Сташеф - Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)
- Название:Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Грифон
- Год:1991
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Сташеф - Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров) краткое содержание
Герой, косморазведчик Родни д'Арманд, вместе со своим ворчливым роботом Фессом попадает на затерянную в глубинах Галактики планету Греймари, в незапамятные времена заселенную земными колонистами, фанатами идеализированного Средневековья - с его могучими замками, доблестными рыцарями и прекрасными дамами, а также ведьмами, эльфами, магами и т.п. Среди переселенцев было много эсперов, т.е. людей с паранормальными способностями, бежавшими от притеснений разных диктаторских режимов. А на планете имеется некая субстанция, т.н. "ведьмин мох", которая благодаря телепатическому воздействию может трансформироваться во что угодно. У вас хорошее воображение? Представьте как следует гнома, оборотня, эльфа, - и вот они уже существуют в действительности, да к тому же могут размножаться самостоятельно! За многие века поселенцы мутировали и их экстрасенсорика превратилась в настоящую магию. И вот тут появляется вооруженный всевозможными техническими "примочками" энтузиаст, вдохновляемый идеями о преобразовании позднего средневековья в развитую демократию, который под именем воина-наемника Рода Гэллоугласа вляпывается в вихрь приключений...
Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Голос его поднялся, усиливаясь.
— Вы позволили этим подлым негодяям похитить все, что я дал вам!
Толпа зарычала.
Туан махнул левой рукой. Том ударил в барабан с такой силой, что оборвал толпу.
— Нет, больше того, — воскликнул Туан. Его указательный палец тыкал в толпу, глаза искали индивидуальные лица. Его голос стал теперь холодным и размеренным. — Я обнаружил, что в своей подлой трусости вы позволили им украсть даже ту свободу, с которой вы родились!
Толпа зароптала, испуганно и неуверенно. Передние ряды шарахнулись назад.
— Даже свое прирожденное право вы позволили украсть у вас!
Ропот обернулся волной страха от презрения, звучавшего в серебряном языке.
— Вы позволили им отнять у вас даже право на постельную свободу!
Он взмахнул рукой, снова ударил барабан.
— И вы называете себя мужами, — засмеялся Туан резким пронзительным смехом.
Волна ропота пошла теперь на него мрачными, протестующими голосами:
— Мы — мужи! — крикнул кто-то, и толпа подхватила: — Мы мужи! Мы мужи! Мы мужи!
— Да! — завизжал одноглазый горбун. — Только дай нам сих болтающихся негодяев, что ограбили нас, Туан, и мы докажем, что мы — мужи! Мы разорвем их на части, сдерем с них кожу! Мы не оставим и унции мяса висеть на их костях! Мы переломаем даже их кости и вытащим костный мозг.
Толпа кровожадно завыла.
Туан выпрямился и сложил руки на груди, мрачно улыбаясь. Толпа увидела его, ее рев стих до ворчания с оттенком вины, затем раскололся на очаги угрюмого шепота и умолк.
— Разве это мужество? — почти спокойно произнес Туан. — Нет!
Он выбросил руку вперед, тыкая, обвиняя.
— Я видел стаи собак, могущих еще лучше выполнить эту работу!
По толпе пробежал ропот, становясь все более сердитым, все более и более.
— Поосторожнее! — призвал Род Туана. — Ты добьешься, что они разорвут на части нас!
— Не бойся, — сказал Туан, не сводя глаз с толпы. — Пусть еще немного побесятся.
Ропот резко возрос, то тут, то там кричал какой-нибудь нищий, раздавались гневные выкрики, махали кулаками Туану, стоящему на балконе.
Туан снова вскинул руки, крикнув:
— Но я говорю, что вы — мужи!
Толпа притихла, уставясь на него.
— Есть другие, оболгавшие вас, но я зову вас мужами! — Затем он перевел взгляд с лица на лицо. — И кто возразит мне?
Миг они молчали, затем кто-то крикнул:
— Никто, Туан!
И другой добавил:
— Никто!
— Никто! — закричало еще несколько, и:
— Никто! — присоединялись многие до тех пор, пока вся толпа не заорала:
— Никто!
— Докажете ли вы, что вы — мужи? — крикнул Туан.
— Да! — зарычала толпа.
— Вы будете драться? — взвыл Туан, сжимая кулаки.
— Да! — зарычала толпа.
Рука Туана рванулась вниз на уровень пояса, ладонями к полу, с раздвинутыми пальцами.
Толпа стихла.
Его голос стал тихим, напевным:
— Вы родились для грязи и струпьев болезни!
— Да! — пробормотали они.
— Вы родились для пота и для боли от труда!
— Да!
— Вы родились для урчания пустых животов и тоски по дому!
— Да!
— Кто наполнил ваши животы? Кто дал вам крышу над головой в этом самом доме?
— Ты!
— Кто дал вам крепость?
— Ты!
— Кто?
— Ты!
— Скажите мне имя!
— Туан Логайр! — завизжали они.
— Да! — Руки Логайра снова поднялись, он стоял, пригнувшись, с горящими глазами. — Из юдоли вывел вас я. Но кто дал вам ее при рождении? Кто давил вас от столетия к столетию, от отца к сыну, век за веком со времени наших самых отдаленных праотцов?
Толпа неуверенно забормотала.
— Крестьяне?
— Нет!
— Не солдаты ли?
— Да! — зарычали они, снова оживляясь.
— Кто командует солдатами?
— Знать!
Род содрогнулся от ненависти, вложенной ими в это слово.
— Да, то была знать! — крикнул Туан, выбрасывая вперед кулак, и толпа завыла.
Он дал попарить несколько минут шуму и гаму, а затем снова вскинул руки.
Потом его руки опять упали на уровень пояса, он принял стойку.
— Кто? — вопросил он, и барабан позади него зарокотал. — Кто единственный из всех высокородных принял вашу сторону? Кто дал вам пищу, когда вы желали ее, услышав нашу просьбу? Кто послал вам судей, чтобы дать вам правосудие вместо вельможного произвола?
Его кулак взметнулся вверх, потянув за собой все тело.
— Королева!
— Королева! — словно эхо подхватили они.
— Она закрывает уши перед вельможами, чтобы они могли слышать ваши крики!
— Да!
— Она лила слезы по вам!
— Да!
— И все же, — крикнул горбун, — она прогнала тебя, наш Туан Логайр!
Туан кисло улыбнулся.
— Прогнала? Или послала к вам? — Он вскинул руки вверх, и они заревели, словно лавина. — Именно королева отдала вам обратно ваше прирожденное право!
— Да!
— Вы мужи?
— Да!
— Вы будете драться?
— Будем! Будем драться!
— Вы будете драться с вельможами?
— Да!
— Вы будете драться за королеву?
— Да!
— Вы будете драться с вельможами за нашу королеву Катарину?
— Да! Да, да, да!
Тут шум толпы перекрыл все, люди прыгали и кричали, мужчины хватали женщин и кружили их.
— Есть у вас оружие? — крикнул Туан.
— Да! — взметнулись вверх, сверкая, тысячи кинжалов.
— Разбирайте свои заплечные мешки, набивайте их сухарями! Выносите их из сего дома через южные ворота города! Королева даст вам пищу, даст вам шатры! Так бегите же все на юг по главному большаку до Бреденской равнины, чтобы дождаться там вельмож! Ступайте совершить это! — кричал он. — Вперед за королеву!
— За королеву!
Туан махнул рукой, барабан забил часто и громко.
— Охотничий сигнал! — бросил Туан в сторону Рода.
Род вскинул трубу к губам и начал быструю бурлящую бравурную мелодию.
— Вперед! — заревел Туан.
Люди рассеивались по своим комнатам, в арсенал и так далее. Через десять минут они разобрали вещмешки, посохи и ножи.
— Сделано! — Туан спрыгнул с перил на пол балкона. — Через два дня они добегут до Бреденской равнины.
Он ухмыльнулся, хлопнув Большого Тома по плечу.
— Нам удалось, Том!
Том заржал и облапил Туана в своих медвежьих объятиях.
— Уфф! — выдохнул Туан, когда Том отпустил его. Он обернулся к Роду. — А ты, друг Гэллоуглас, сообщи королеве и проследи за тем, чтобы известие о сем дошло до солдат. Скажи ей прислать мясо, шатры и эль, и побыстрее. И запри этих лакеев, — он ткнул большим пальцем в сторону Пересмешника и его прихвостней, — поглубже в королевскую тюрьму. Прощай!
И он прыжками поскакал вниз по лестнице.
— Эй, минуточку, — крикнул, подбегая к перилам, Род. — Куда ты сейчас направляешься?
— На Бреденскую равнину, — прокричал в ответ Туан, остановившись, чтобы обернуться. — Я должен охранять своих людей, иначе они обдерут всю местность хуже любого нашествия саранчи и перебьют друг друга в драке из-за наживы. Скажи Катарине о моей… — он замолк, по лицу его пробежала тень, — …преданности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: