Баррингтон Бейли - Империя двух миров

Тут можно читать онлайн Баррингтон Бейли - Империя двух миров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Баррингтон Бейли - Империя двух миров краткое содержание

Империя двух миров - описание и краткое содержание, автор Баррингтон Бейли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Осваивать космический фронтир в другую галактику по доброй воле не отправится ни один житель Земли. Придется использовать проверенный Диким Западом и Австралией рецепт: выслать туда отбросы общества, насильников, наркоторговцев, убийц и грабителей. Сильные выживут, пооботрутся и, глядишь, пригодятся родной планете.
Теперь проклятые и изгнанные возвращаются, чтобы подчинить себе империю двух миров. Только вот если на Киллиболе миновало от силы полтысячи лет, то на Земле и Луне — больше миллиона...

Империя двух миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Империя двух миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Баррингтон Бейли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как просто. Нужно быть гением, как Бек, чтобы смотреть на вещи так просто.

Рит даже фыркнул.

- А что если мы не понравимся тем другим бандитам. Если они нас прикончат?

- У Бека на это тоже свой взгляд,- сказал я с грустной улыбкой.- Надеюсь, что Бек не ошибается. Он рассчитывает на то, что мы окажемся хитрее них. На Земле жизнь намного легче, чем у нас. В Клиттманне мы с самого рождения боремся за выживание. Это закон эволюции - то, что мы лучше приспособлены к выживанию.

- Ну, может быть,- вздохнул Рит.- Для меня это слишком теоретично. Я доверяю фактам, а не теориям.

- Беку можешь доверять. Кто еще мог вытащить нас из такой передряги в Клиттманне?

- Кто еще мог втянуть нас в ту передрягу?

Клейн, мне интересно, что будет, если мы не найдем пищи. Сколько продержится вместе эта банда, если мы в ближайшее время не найдем, чем заняться? Если спросить меня, то я думаю, Бек пытается наугад вытянуть из колоды карту, которой вообще там нет.

Он вздохнул и указал на простирающуюся вокруг степь.

- Не понимаю, почему мы не можем это есть.

- Может, это, как сырой протеин из цистерны,- предположил я.- Если это так, то вещество надо еще перерабатывать.

- Но для этого нужны фабрики и квалифицированные специалисты. Если и на Земле такая жизнь, то мы во всем ошиблись.

Несмотря на свою тайную клятву верности Беку, я ничего не мог придумать в его оправдание.

Мы направились вниз с холма, чтобы доложить.

Хассманн, Грейл и Бек играли в карты. Торчок-Тон угрюмо сидел поодаль. На шлюпе ему приходилось несладко: никто из бандитов, кроме Бека, не снисходил до того, чтобы его замечать, а Беку некогда было с ним возиться. Сейчас он сидел и прижимал к себе свою коробку, с которой никогда не расставался. Он пытался растянуть свои дозы, но запас таял с каждым днем, и положение его было безнадежно. В последнее время судороги у Тона сделались более заметны, отчего другие стали презирать его еще больше, хотя их собственное положение в Клиттманне держалось, в том числе, и на дури.

Только Хармен относился к нему, как к человеку, но сейчас и алхимик сидел в одиночестве, по всей видимости, размышляя.

Солнце начало заходить, и все по одному стали отправляться в шлюп спать, так что в конце концов я остался с Беком один. Я рассказал ему об опасениях Рита и поведал для ровного счета и о своих опасениях. Бек как раз заканчивал сигарету. Он бросил окурок.

Бек сказал:

- Когда стреляют, то бывает, что пуля попадает в цель, а бывает, что нет. Но независимо от того, попадает она или нет, она обладает одной и той же силой. По-другому она не может. Я - как та пуля.

- Значит, с этим все ясно,- сказал я мрачно.- Мы промахнулись.

- Совсем нет. Я - пуля, на которой написано имя. Ты лее знаешь старую поговорку? Рано или поздно пуля попадет в человека с этим именем. Другими словами, у меня есть цель. Тебе, может быть, ситуация кажется безнадежной. Но только не мне, и не Хармену.

- Хармену?

Бек улыбнулся.

- Тебе надо как-нибудь поговорить с Харменом, Клейн. У него интересная точка зрения. По его словам, все вокруг - это большой механизм, который должен поддерживать свою работу. А законы работы этого механизма те же самые, что и на Киллиболе, и на Земле, да и всюду во вселенной.

- Ладно,- сказал я, пожав плечами,- и что?

- Значит, если что-то работает в одном месте, то будет работать и в другом. Возьми, к примеру, рычаг: принцип рычага всюду тот же самый. Нужны груз, точка опоры и сила. Ребята, ты, Грейл, Рит и Хассманн - мой рычаг. Я - сила. Все вместе мы представляем собой механизм, рычаг, который там, в Клиттманне совершал для нас работу. Почему же он не может так же работать и здесь? Будет. Если найдем нужный метод. Нам нужен груз, чтобы перемещать, и точка опоры. И тогда у нас будет мощь.

Я помотал головой.

- Для меня это слишком абстрактно.

Я решил сменить тему.

- У тебя будут неприятности с Грейлом, Бек.

Он начинает беситься.

Бек усмехнулся.

- Грейл - хороший человек. На него можно положиться. Без тебя он был бы моим первым заместителем. Тебе это кажется странным?

- Да,- признался я.

Он снова рассмеялся.

- Согласен, Рит хитрее, но у него есть индивидуалистическая черта. От него можно всегда ждать того, что он поведет себя независимо. Грейл много бесится, но слова свои всегда держит.

- Тебя не смущает то, что мы терпеть друг друга не можем?

- Не смущает. Это не дает вам обоим расслабляться,- Бека явно забавляло то, что я обижен.- Ты еще не все знаешь об искусстве руководить, Клейн.

Может, и не все. Но и о Беке я знал еще не все.

На седьмой день мы наткнулись на деревню.

VI

Ароматы. Это первое, на что я сразу обратил внимание, когда мы остановились на вершине холма, за которым лежала деревня. Через окна шлюпа до нас долетал целый букет ароматов.

У жителей Каллибола обоняние притуплено (я только потом узнал, какой резкий затхлый запах имеет Клиттманн), и мое обоняние пробуждалось постепенно. Мне запомнилось то мгновение, как момент откровения.

Склон холма террасами спускался к группе домов со странными изогнутыми крышами. Дома образовывали улицы. Ароматы, которые нес ветерок, шли от стройных деревьев и гигантских воронкообразных цветов, росших на террасах и явно посаженных искусственно.

Вверх по склону также доносилась и музыка. Она была задушевной и спокойной и заставляла думать о прекрасном. Совсем не то, что резкая, бешеная музыка Клиттманна.

Бек подозвал жестом Хармена, чтобы тот сел рядом с ним.

- Что скажешь?

Мы посмотрели на расхаживающих по деревне людей.

- Вид мирный,- сказал алхимик.- Вступим в дружественный контакт.

Бек кивнул и осторожно повел шлюп вниз с холма. Шлюп грузно проходил террасу за террасой, и дома казались все больше.

Когда мы находились примерно на полпути, что-то просвистело сквозь окно и несколько раз срикошетило внутри. Я прокричал приказ, и тотчас все броневые щитки были опушены так, что остались лишь амбразуры. По корпусу ударил град крохотных стрел.

Рит смотрел в амбразуру.

- На краю деревни - группа парней, и стреляют в нас из каких-то ружей.

- Ладно,- тотчас произнес Бек,- давайте один из «Хаккеров». Всего несколько выстрелов.

- А это разумно? - спросил я.- Мы ведь не знаем, что еще есть у этих людей.

- Надо показать им, что мы тоже можем драться,- твердо произнес Бек.- Рит, к «Хаккеру».

Рит исполнил приказ. Снаряды упали на стрелков и - коротким дождем - на деревню. От взрывов снарядов дома рушились, поднимая облака пыли, и все жители стали разбегаться и прятаться.

Моторы взвыли, и мы помчались вниз, разметая колесами насаждения на террасах. Шлюп съехал с холма и бронированным носом протаранил дом, так что тот рухнул прямо на нас. Шлюп выбрался из-под руин и въехал на другую кучу обломков. Мы оказались на широкой улице, которая проходила через всю деревню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Баррингтон Бейли читать все книги автора по порядку

Баррингтон Бейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Империя двух миров отзывы


Отзывы читателей о книге Империя двух миров, автор: Баррингтон Бейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x