Питер Энгелидц - Другая жизнь
- Название:Другая жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:16
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Энгелидц - Другая жизнь краткое содержание
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.
Другая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гвен отреагировала на эту инсинуацию широкой, неестественной улыбкой.
— Где последняя жертва? Джек покачал головой.
— Не знаю. Похоже было, что Уайлдмен перекусывал совсем недавно. Возможно, это был очередной бездомный, но в центре города. Есть какие-нибудь новости от полиции, Тош?
Тошико быстро застучала стилусом по экрану своего наладонника.
— Сейчас посмотрим.
— Хорошо бы это оказался бродяга, — кивнул Оуэн. — Тогда не придётся сочинять историю для объяснения его исчезновения.
Его обыденный тон привёл Гвен в ярость. Она почувствовала, как её лицо и шея вспыхнули от гнева, и услышала свои собственные слова чуть ли не прежде, чем осознала, что произносит их:
— Бродяги тоже люди, Оуэн.
— Вы только послушайте её.
— Мне не нужно твоё снисхождение! Пока мы тут сидим, другой бедняга лежит мёртвый в сточной канаве. До сих пор не найденный. И, конечно, не замеченный. Настоящие люди вроде тебя просто прошли бы мимо, даже когда он был жив. Может быть, он продавал «Big Issue» в городе. Или просто бродил в поисках ночлега, и в первый раз, когда на него, казалось бы, обратили внимание, оказалось, что его заприметил Уайлдмен, и это было последним, что несчастный бродяга узнал в своей жизни.
— Я просто говорю, — настаивал Оуэн, — что Тош не придётся изо всех сил стараться скрыть смерть некоторых загрызенных, когда они появляются в сточных канавах где-нибудь в Грейнджтауне [14] Район на юге Кардиффа.
.
Гвен хлопнула обеими руками по столу, и этот тревожный звук эхом отразился от стеклянных стен зала заседаний.
— Откуда мы можем знать, что заставило его приехать в Кардифф, этого бедного парня, которого мы ещё даже не видели? Как мы можем утверждать, что у него нет семьи где-нибудь в другой части Уэльса или ещё дальше? Семьи, которая беспокоится, в порядке ли он. Которая не знает, жив ли он, но молится, чтобы он был жив. Которая не знает, что сегодня он умер. — Она моргнула и перевела взгляд на лампы на потолке, чтобы не дать волю слезам. Она не доставила бы Оуэну такого удовольствия. — Его не нашли? Не заметили? Да. Но его не ищут? Не думаю.
Оуэн наклонился к ней, опираясь локтями на стол. Её речь его не испугала.
— Когда ты поработаешь здесь подольше, ты будешь смотреть на это иначе. Вот что я имею в виду. Через пару месяцев я снова спрошу тебя, и ты запоёшь по-другому. Я хочу сказать, я честно надеюсь, что я не прав относительно этого…
— Неправда, — тихо сказала Тошико.
— Да, — признал Оуэн после короткой паузы. — Я вру.
Джек встал. Это был непривычный жест, и он сделал вид, что просто решил собрать чашки и поставить их на поднос. Но, делая это, он склонился над столом к каждому члену своей команды. Это был изящный способ проявить контроль, подтвердить свою власть. Успокоить команду.
Он через стол улыбнулся Оуэну.
— Хорошая работа с рентгеном. Писк карманного компьютера Тошико прервал его.
— Пришли результаты поиска, — сказала она и переместила данные на главный экран. — Полицейский отчёт, который соответствует интересующим нас критериям.
— Действительно, результат, — заметил Джек. — Они нашли машину Уайлдмена. Так, где моя шинель? — Гвен указала через стеклянную дверь туда, где на перилах лестницы висела шинель. — Хорошо, спасибо. Тош, вот ещё один поиск – я хотел бы, чтобы ты произвела его. — Он придвинул к ней сложенный листок бумаги. Она бросила короткий взгляд на этот листок, кивнула и сунула его в карман вместе со своим компьютером. — Оуэн, сообщи нам, что ещё ты найдёшь, когда вскроешь Уайлдмена.
С этими словами Джек направился к двери зала заседаний, приглашая Гвен последовать за ним. Она догнала его у подножия винтовой лестницы.
— К чему такая спешка?
— Машина не была пустой, — сказал он ей, когда они подошли к платформе, лежавшей на полу в Хабе. — Мне больно говорить об этом, но я не доверяю твоим бывшим коллегам. Мне кажется, они не смогут правильно разобраться с этим.
— Так, значит, ты можешь чувствовать боль.
Он встал на платформу и подал руку Гвен.
— Только не в отношении моих бывших.
Оуэн взял со стола чашку с кофе. Он как раз был достаточно тёплым. Оуэн подошёл к стеклянному окну зала заседаний, где он мог наблюдать, как Джек пересекает Хаб, а Гвен догоняет его, перепрыгивая через несколько ступенек на лестнице, словно нетерпеливый щенок.
Она научится, подумал Оуэн. Волшебство в конце концов испарится. Это была прекрасная работа – лучшее, что он мог представить себе. Но после первых шести месяцев всё это воспринималось совсем иначе.
Тошико всё ещё сидела за столом, тыкая стилусом в экран наладонника. Она тоже с нетерпением стремилась выполнить последний приказ Джека.
Оуэн подумал о лежащем в прозекторской трупе Уайлдмена, готовом к вскрытию.
Он пригубил свой едва тёплый кофе и решил, что этот тип может и подождать.
Он толкнул дальнюю дверь конференц-зала и вышел на балкон. На доске объявлений на задней стене красовалась беспорядочная коллекция пожелтевших газетных вырезок вперемешку с карикатурами, фотографиями и листовками. На одном полароидном снимке были изображены он и Тошико, улыбающиеся в объектив фотоаппарата, находящегося на расстоянии вытянутой руки. Это было рядом с Замком. Оуэну надоело смотреть на эту фотографию, когда она была прикреплена магнитом к дверце его посудомоечной машины, так что он принёс фото сюда и приколол к доске, наполовину скрыв его под купонами на скидку в «Jubilee Pizza». Тошико пока не заметила.
Сидя на одном из металлических стульев на балконе, Оуэн видел, как Джек идёт к подъёмной платформе – выходу из Хаба. Сверху донёсся скрежет, и каменная плита скользнула в сторону, открывая квадратное отверстие. Огни Роальд Даль Пласс отражались в стальной башне, видимой сквозь дыру в потолке.
Платформа с грохотом пришла в движение и начала подниматься. Оуэн видел, как Джек обнимает Гвен за талию, чтобы помочь ей удержать равновесие на квадратной каменной плитке. Она смотрела в его глаза, поглощённая тем, что он ей говорил, и улыбаясь ему своей характерной улыбкой со щелью между передними зубами. Эти двое были настолько увлечены беседой, что не обратили внимания на наблюдавшего за ними Оуэна, даже когда платформа поравнялась с балконом. Как будто Оуэн был невидимым.
Оуэн смотрел, как они удаляются, исчезают, оставляя его позади. Он видел, как они быстро наклонились и засмеялись. На мгновение он задумался, над чем.
А потом сквозь открытый проём в потолке брызнули первые крупные капли дождя, пролетели над балконом и упали на лицо Оуэна. У него было такое ощущение, словно в него плюнули. Он стряхнул капли.
К нему подошла Тошико.
— Архитектурное упущение, — неодобрительно заметила она. — Я имею в виду, ты видел, сколько листьев падает через эту дырку? Теперь тут не так много птиц. С тех пор, как Джек выпустил птеродактиля, — она засмеялась, показывая на дождевые капли на рубашке Оуэна. — Противная погода сегодня вечером. Объявили штормовое предупреждение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: