Питер Энгелидц - Другая жизнь

Тут можно читать онлайн Питер Энгелидц - Другая жизнь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 16. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Энгелидц - Другая жизнь краткое содержание

Другая жизнь - описание и краткое содержание, автор Питер Энгелидц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».
Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…
Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.
Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)
Данный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Другая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другая жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Энгелидц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даже сквозь барабанящий по крыше машины дождь он слышал, как хлопают брезентовые покрытия вокруг здания, заставляя металлоконструкции и строительные леса звенеть. Поток дождя сделал центр города полностью безлюдным. Торчвудский мобильный телефон Джека не мог поймать сигнал. Счётчик Гейгера, прицепленный к его ремню, спокойно тикал.

Разговаривать было больше не с кем.

— Не расстраивайся. Это не ты, это я, — сказал Джек. Он немного помолчал, ухмыльнулся и снова посмотрел в зеркало заднего вида. — Нет, хорошо, это ты.

Долгоносик по-прежнему смотрел мимо него невидящим взглядом. Кровь у него уже не шла. Красно-коричневые пятна расползались по его лицу и по подголовнику. Его рот был приоткрыт, и капавшая из него слюна засыхала на подбородке.

— Подумай об этом. Я имею в виду, ты уродливый, а я симпатичный. Ты одет в тряпьё долгоносика, а у меня есть чувство стиля. Ты холодный как камень мертвец, а я…

Его слова стихли. По дороге медленно двигался «Мини». Это был первый автомобиль, который Джек увидел за последние пятнадцать минут. Машина миновала перекрёсток и остановилась у здания «Levall-Mellon», правее тротуара. Со своего места Джек видел лишь, как размытая фигура побежала от автомобиля в здание.

Он выскочил из внедорожника и побежал через улицу, поднимая огромные брызги воды, когда наступал в лужу. На случай, если это был неожиданно вернувшийся на стройку подрядчик или строитель, Джек быстро осмотрел «Мини». На пассажирском сиденье обнаружилась мёртвая женщина. Почти наверняка настоящая хозяйка машины. Боковая и задняя части её шеи были разорваны, обнажив спинной мозг, и кровь била струёй в сторону водительского места. Внутренняя сторона ветрового стекла была залита кровью, которую убийца неопытно вытер, чтобы открыть обзор.

В холле здания пахло сыростью. Деревянной обшивки и покрытий было недостаточно, чтобы помешать ливню хлестать через каркас недостроенного здания, и на бетонном полу растекалась огромная лужа воды. В основную часть здания вело четыре лестницы. Джек попытался вспомнить, по какой из них он гнался за Уайлдменом два дня назад. Это была та, что в дальнем углу. Он поспешил в ту сторону, просунул голову в отверстие, где позднее будет установлена дверная рама, и затаил дыхание, прислушиваясь. Джек услышал грохот шагов кого-то, кто не знал, что ему следовало бы сохранять тишину.

Джек вытащил из кобуры свой револьвер и тихо вошёл в здание. Он схватился за стену из шлакобетонных блоков, чтобы избежать падения со ступенек. Ему также удалось прислониться к стене и посмотреть туда, откуда доносились шаги.

Размеренный стук шагов по ступенькам прекратился, сменившись шорохом подошв по бетону. Злоумышленник ходил вокруг, возможно, ища что-то.

Ища дипломат Уайлдмена.

Джек проверил счётчик Гейгера у себя на поясе. Ничего, кроме фонового излучения.

Может быть, он ошибся насчёт дипломата.

Джек пробежал по оставшимся ступенькам так быстро и тихо, насколько это было возможно. Там, где, по его расчётам, находился восьмой этаж, он сошёл с лестницы и обвёл револьвером всё помещение.

У Меган Тэгг было узкое лицо, которое он узнал по фотографии, которую видел на больничном стенде. Но теперь она не выглядела милой. В полумраке комнаты она показалась сначала удивлённой, потом рассерженной. Её челюсть была вымазана кровавыми доказательствами её нападения на водителя. Она попыталась пробежать по законченному участку пола, избегая торчащей из бетона арматуры и стремясь спрятаться за одним из центральных столбов. Но Джек скользнул в сторону, и она снова оказалась в безвыходном положении.

Вспышка молнии осветила всё здание, и последовавший сразу за ней раскат грома продемонстрировал, как близко была гроза. Меган крепко сжимала в руке дипломат, крутя головой по сторонам, ища пути к выходу.

— Брось, Меган, — крикнул Джек, его голос был громким и ясным, несмотря на шум дождя и очередной удар молнии. Он перепрыгнул через несколько балок, чтобы оказаться ближе к ней, и показал на дипломат. — Спасибо, что нашла это. Я подумал, что ты приведёшь меня к нему, и решил не искать его самостоятельно.

Меган посмотрела на зияющий между ними провал. Осторожно отступила к внешней стене, тщательно ощупывая пол перед каждым шагом. Не отводя взгляда от револьвера Джека.

Он осторожно следовал за ней. Она вышла на деревянную платформу с наружной стороны здания. Ветер и дождь трепали разорванную зелёную сетку, натянутую вокруг металлических лесов. Лестница на следующий этаж раскачивалась на ветру. Сделанный из сверхпрочного пластика жёлоб для мусора стучал по стене здания.

Меган быстро оглянулась. Сквозь стену дождя почти ничего не было видно, кроме смазанных очертаний хорошо освещённых центра «Миллениум» и отеля Святого Дэвида.

— Бежать некуда, — сказал ей Джек.

Меган вновь повернулась к нему. Её злость рассеялась. Джек не был уверен, была ли она и в самом деле неестественно спокойной или просто старалась такой казаться.

— Это «Уэбли МК IV», — сказала она. — 38-го калибра, ствол длиной в пять дюймов. Этого более чем достаточно, чтобы пристрелить меня там, где я стою. — Она неожиданно улыбнулась ему. Это было последнее, что он рассчитывал увидеть. — Интересно, где ты берёшь патроны. Хотя, полагаю, сейчас я больше должна беспокоиться о том, откуда я могу получить один.

Джек нахмурился.

— Что ты сказала?

Она по-прежнему улыбалась.

— Знаешь, это модель времён англо-бурской войны. Тебе следовало бы попросить «МК V». Эта модель перенесла бы тебя прямо в двадцатый век, со всеми преимуществами патронов, сделанных на основе нитроцеллюлозного горючего.

— Где ты это услышала?

— Тони Би интересовался оружием, — ответила Меган. — Я многому у него научилась.

— Нет, — сказал Джек. — Я имел в виду ту часть, где было «оставайся там, где стоишь». Я говорил это только одному человеку. И он совершил прыжок прежде, чем успел кому-либо об этом рассказать.

Меган медленно протянула левую руку и схватилась за один из столбов. В свете от очередной вспышки молнии Джек видел, как побелели суставы её пальцев на той руке, в которой она сжимала дипломат.

— Ты родом не отсюда.

— Нет, — ответил Джек.

— Из Америки.

— Дальше.

— Тогда из Новой Зеландии, — неторопливо продолжала Меган. — Или из Австралии.

— Дальше, — сказал ей Джек. Она засмеялась.

— Нет ничего дальше Австралии.

— Нет, — ухмыльнулся Джек. — Есть.

— О, я могла бы удивить тебя. — Теперь улыбка Меган казалась иной. Может быть, более таинственной. Даже столкнувшись с парнем, у которого был пистолет, она была уверена в себе. Это беспокойно напомнило ему Уайлдмена и то, как он столкнулся с Джеком почти на этом же месте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Энгелидц читать все книги автора по порядку

Питер Энгелидц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другая жизнь отзывы


Отзывы читателей о книге Другая жизнь, автор: Питер Энгелидц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x