Роберт Силверберг - У каждого свой ад
- Название:У каждого свой ад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Журнал «Isaac Asimov's Science Fiction Magazine»
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Силверберг - У каждого свой ад краткое содержание
У каждого свой ад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы не ранили друг друга? Gut! Gut! [36] Хорошо. Хорошо ( нем .).
Теперь уходите вместе. Сейчас же. Какое вам дело до Пресвитера Иоанна или до Мао и их междоусобиц? Это не ваша забота. Уходите из этих мест.
Энкиду ухмыльнулся:
— Что скажешь, брат? Мы снова будем охотиться вместе?
— Мы пройдем до конца Окраин и обратно. Вместе, ты и я.
— И мы будем охотиться с нашими луками и копьями?
Гильгамеш пожал плечами:
— Если хочешь, можешь стрелять из пистолета с разрывными пулями. Хоть атомную бомбу с собой бери. Ах, Энкиду, Энкиду…
— Гильгамеш!
— Идите, — прошептал Швейцер. — Сейчас же. Покиньте это место и не оглядывайтесь. Auf Wiedersehen! Guckliche Reise! Gotten Name [37] До свидания! Счастливого пути! Во имя Бога ( нем .).
, идите!
Глядя, как они уходят, как с трудом идут сквозь ревущий ветер Окраин, Роберт Говард почувствовал внезапную острую боль сожаления и утраты. Как они были красивы, эти два героя, эти два гиганта, схватившиеся в рукопашном бою. И этот волшебный момент, когда до них дошла вся глупость и ненужность их ссоры, когда враги стали снова братьями…
А теперь они ушли, а он стоит здесь среди этих чужих незнакомых людей…
Он хотел стать Гильгамешу братом, или может быть — он едва сознавал это — больше чем братом. Но этого никогда не могло быть, никогда. И, осознав, что это невозможно, что этот человек, который был так похож на Конана, потерян для него навсегда, Говард почувствовал, как слезы наворачиваются на глаза.
— Боб? — спросил Лавкрафт. — С тобой все в порядке?
«Черт возьми, — подумал Говард, — настоящий мужчина не должен плакать. Особенно перед другими мужчинами».
Он отвернулся, чтобы Лавкрафт не мог видеть его лица.
«Черт с ним!», — снова подумал он. И не стал больше сдерживать слезы.

Примечания
1
Перевод Е. Бируковой.
2
Роберт Ирвин Говард (1906–1936) — американский писатель-фантаст, автор «Саги о Конане».
3
Говард Филлипс Лавкрафт (1890–1937) — американский писатель-фантаст, создатель пантеона Ктулху.
4
Пресвитер Иоанн, в русской литературе также царь-поп Иван — легендарный правитель могущественного христианского государства в Центральной Азии. Личность, эпоха и местонахождение пресвитера Иоанна и его царства во многочисленных рассказах и свидетельствах на разных языках интерпретируются по-разному, иногда указывая на реальные, а иногда на вымышленные персонажи, причём нередко с фантастическими подробностями.
5
Ктулху — центральное божество мифологии Лавкрафта.
6
Плато Ленга — мистическое место, расположенное в Стране Грез Г.Ф. Лавкрафта.
7
Ньярлатотеп — одно из божеств пантеона, выдуманного Г.Ф. Лавкрафтом, является физическим воплощением хаоса и тьмы.
8
Кром — бог киммерийцев, придуманный Робертом И. Говардом. Именно ему поклонялся великий Конан.
9
Конан Аквилонский — наиболее известный из героев Роберта И. Говарда, могучий, непобедимый варвар из Киммерии.
10
Страны, существовавшие в мистическую Хайборийскую эру.
11
Сильверберг упоминает рассказ Роберта И. Говарда «Дочь ледяного великана».
12
Сильверберг упоминает повесть Роберта И. Говарда «Королева Черного побережья».
13
Сильверберг упоминает роман Карла Эдварда Вагнера «Дорога королей».
14
Тут Сильверберг иронизирует над биографической книгой Говарда, написанной Спрэгом де Кампом «Мечтатель и его мечты».
15
Шаб-Ниггурат — один из богов-демонов пантеона Ктулху.
16
О, мой дорогой друг ( нем .).
17
Вы понимаете? ( нем .).
18
Слава Богу ( нем .).
19
Сейчас. Сейчас. Один момент, друг мой ( нем .).
20
Не правда ли? ( нем .).
21
Удивительно! Удивительно! ( нем .)
22
Да, да ( нем .).
23
Мой друг ( нем .).
24
Достаточно ( нем .).
25
Слава Богу! ( нем .).
26
Вы чувствуете себя лучше, мой герой? ( нем .)
27
Проклятая ( нем .).
28
Старину Фрица? ( нем .)
29
Неважно ( нем .).
30
Они ни к чему не приводят ( нем .)
31
Возможно ( нем .).
32
Нет ( нем .).
33
Волей небес ( нем .).
34
Стигия — страна, придуманная Говардом (очень похожа на Египет), в Хайборийскую эру — средоточие Зла.
35
Прошу вас, прошу вас ( нем .).
36
Хорошо. Хорошо ( нем .).
37
До свидания! Счастливого пути! Во имя Бога ( нем .).
Интервал:
Закладка: