Грег Иган - Вечное Пламя
- Название:Вечное Пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Иган - Вечное Пламя краткое содержание
Один-единственный роковой просчет проектировщиков — и вступают в силу законы мальтузианского выживания. На заводной ракете нет лишнего места!
Космонавты расколоты на две фракции, каждая из которых, не опуская руки, настойчиво ищет выход из тяжелейшего энергетического кризиса. Для этого следует пересмотреть фундаментальные представления о природе материи и энергии — и покончить со многовековыми гендерными канонами...
Greg Egan. The Eternal Flame. 2012 Перевод с английского:
Вечное Пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я уверен, все согласны с тем, что мы живем в условиях хрупкого равновесия, в сложном –
– Вас беспокоит, что женщины станут откладывать рождение детей на более поздний срок? – прервала его собеседница.
– Это один из возможных вариантов, – согласился Тоско. В ответ на его слова из зала стали доноситься гневные выкрики, пока Джуста не призвала публику к тишине. – Я безоговорочно уважаю женскую автономию, – заявил Тоско. – Время деторождения – это личный выбор. Но это вовсе не означает, что мы можем просто закрыть глаза на проблемы, которые возникнут вслед за увеличением среднего возраста. Если дети не родятся при жизни деда, то отцу придется растить их в одиночку –
– Не придется, если мать останется в живых! – вмешался молодой человек из зала. Его друзья разразились безудержным весельем; похоже, что эта мысль по-прежнему казалась им настолько абсурдной, что они просто не могли воспринимать ее иначе, как шутку.
Следующий вопрос – опять-таки от женщины – предназначался Аманде.
– Почему вы поддерживаете истребление целого пола? – раздраженно спросила она. – Неужели вы не считаете моего ко человеком? А моего отца? Моего будущего сына?
– Исследования едва начались, – ответила Аманда. – Тот факт, что нам еще не удалось продемонстрировать рождение особей мужского пола, не означает, что это невозможно в принципе.
– А зачем в таком случае будут нужны мужчины? С какой стати кому-то рожать сына, если он будет даром потреблять свою часть нормы?
– Это ваша точка зрения, не моя, – сухо ответила Аманда. – Я считаю, что исследование должно продолжаться, пока мы не выясним, какие именно способы размножения возможны на практике. Вот и все. Будь то новый метод или старый – я не призываю его кому бы то ни было навязывать.
– А вы можете пообещать, что этого никогда не случится? – саркастическим тоном спросила женщина. – Что, если один из будущих Советов решит отвести половину ферм под другие нужды? Если бы у всех было по одному ребенку – по одной девочке – мы могли бы вдвое уменьшить объем урожая и по-прежнему жить в достатке.
Ее слова привели Аманду в замешательство.
– О тех ужасах, которые на нас мог бы навлечь будущий Совет, можно фантазировать весь вечер, – сказала она. – Но неужели мы на полном серьезе должны избегать поиска возможных альтернатив, опасаясь, что однажды кто-нибудь применит это знание во вред?
Джуста приняла еще два вопроса, но они были сформулированы в такой грубой манере, что она решила объявить об окончании собрания. Пробираясь вместе с Ливио к выходу, Тамара увидела потасовку, развернувшуюся у входа в зал. В физическую схватку вступили всего несколько человек, но вокруг них собрались две толпы, которые всячески подначивали друг друга.
– Вы хотите проголосовать за геноцид? – ни с то ни с сего закричал какой-то мужчина, размахивая ножом. Другой мужчина, который находился рядом, схватил его за запястье, и на мгновение между ними завязалась борьба, но затем нож уплыл и оказался вне их досягаемости. Тамара с тревогой глянула на Ливио; он пытался двигаться вдоль веревки, но кто-то впереди остановился, чтобы посмотреть на перебранку.
– Не хочешь пойти в обход? – спросил он ее. Другие люди уже начали покидать веревку, отталкиваясь от нее вверх, в пустое пространство – по-видимому надеясь, что слабая гравитация конференц-зала вкупе с парой рикошетов от стены поможет им добраться прямиком к выходу.
– Вряд ли, – ответила Тамара. Большинство людей последний раз практиковали подобные маневры еще в детстве; у нее на глазах две женщины, столкнувшись прямо в воздухе, разразились взаимной руганью. Проходимость зала по его объему вполне можно было увеличить, добавив еще дюжину веревок, – но это бы не решило проблему затора на выходе, где все дополнительные маршруты вновь сходились в одном месте.
– Не стоило им набивать в зал столько людей, – посетовал Ливио. – Чудо, что никто не потерял сознание от перегрева.
Когда они, наконец, добрались до выхода, то увидели снаружи людей, которые не спешили расходиться – по-видимому, ради одного только удовольствия покричать друг на друга. Когда они отошли от зала, мимо них пролетели две группы молодежи, которые в непрерывной перепалке колотили друг друга, отскакивая от стен коридора.
Тамара была потрясена, но старалась не придавать происходящему большого значения. Никто не мог оставаться полностью беспристрастным, будучи свидетелем подобного хаоса; одно только упоминание этой темы неминуемо вызывало острые разногласия. Но лишь немногие люди прибегли к насилию. А ей меньше всего хотелось голосовать против исследований только ради того, чтобы жить в тишине и спокойствии.
– Шокирует, когда слышишь об этом вот так, прямым текстом, – призналась она. Даже проведя несколько дней в окружении слухов и объяснений, переданных через третьи руки, Тамаре потребовалось услышать официальное свидетельство Аманды, чтобы поверить в реальность полученных результатов. – Но навязывать этот метод никто бы не стал. Кто будет жаловаться на новые возможности для выбора?
– Никто, – ответил Ливио. – До тех пор, пока двое людей хотят одного и того же.
Его слова заставили Тамару задуматься, но она решила надавить.
– А ты уже решил, как будешь голосовать? – спросила она.
– За продолжение исследований, – ответил он. – А ты?
– И я тоже. – Тамара почувствовала облегчение от того, что его не напугал весь этот бедлам. – Тебя не беспокоит, что это может привести к конфликтам?
– Разумеется, конфликты будут, – сказал Ливио. – Но если они прекратят исследования прямо сейчас, это лишь вызовет еще большее насилие. И в конечном счете те же самые эксперименты все равно проведут – втайне и, вполне вероятно, с большим риском для здоровья. Идеального решения в этом раздрае не существует.
– В этом раздрае? – Какое-то время Тамара молча перебиралась по веревке, но закрыть тему на этом она не могла.
– А что бы ты сказал, если бы я захотела родить ребенка таким способом? – спросила она.
Ливио не нужно было размышлять над ответом – но в таком случае о том, что рано или поздно ему придется столкнуться с этим вопросом, он знал уже несколько дней тому назад.
– Я бы сказал, что со своим телом ты вольна поступать так, как пожелаешь.
– Значит, тебя это не беспокоит?
Он повернулся к ней.
– Ты не моя собственность, Тамара. Но ты и не моя плоть. Мы заключили соглашение ради взаимной выгоды, но оно потеряет свою силу, если один из нас откажется от своих обещаний. Я не стану помогать тебе растить ребенка, в создании которого я не сыграл никакой роли – и уж точно не собираюсь передавать такому ребенку свою норму. Мне нужна супруга, которая подарит мне двух детей – моих собственных детей. Если такая перспектива тебя больше не устраивает, то на этом наши обязательства друг перед другом заканчиваются.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: