Грег Иган - Вечное Пламя
- Название:Вечное Пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Иган - Вечное Пламя краткое содержание
Один-единственный роковой просчет проектировщиков — и вступают в силу законы мальтузианского выживания. На заводной ракете нет лишнего места!
Космонавты расколоты на две фракции, каждая из которых, не опуская руки, настойчиво ищет выход из тяжелейшего энергетического кризиса. Для этого следует пересмотреть фундаментальные представления о природе материи и энергии — и покончить со многовековыми гендерными канонами...
Greg Egan. The Eternal Flame. 2012 Перевод с английского:
Вечное Пламя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она сделала третий надрез, затем четвертый. Но в общей сложности эти дуги достигали цели лишь наполовину. Очередным рывком Карла соединила две из них, а затем проделала то же самое и с оставшейся парой. Теперь колышек окружали две «почти полуокружности». Краем глаза она увидела, что другой угол палатки уже упал. Если до этого момента охранники не знали об их присутствии, то теперь это преимущество было потеряно. Карла проткнула ножом свой незавершенный разрез, соединила две больших дуги с одной стороны и прицелилась снова. Но прежде, чем она успела нанести удар, оставшаяся ткань порвалась, не выдержав нагрузки, и Карла вместе со своим углом палатки свалилась с горы.
Падение было недолгим; сама палатка все еще держалась на четырех углах. Карла подняла глаза, надеясь заглянуть внутрь, но смогла рассмотреть лишь обнаженную поверхность камня – потолок тюрьмы, который от растущего на нем мха светился приглушенным красным цветом.
Она снова накренилась вниз, когда справа от нее оторвался угол Тамары. Два больших баллона с воздухом соскользнули вниз и, кувыркаясь, улетели в пустоту, едва не столкнувшись с Карлой, но она по-прежнему не видела ни единой души. Она стала взбираться по анкерному тросу, надеясь, что так ей будет лучше видно, но тут палатка окончательно отделилась от горы.
Карла перелезла через край, отцепила анкерный трос и подалась вперед, ухватившись за складки грубой ткани, из которой была сделана палатка. На фоне звезд она увидела силуэт удирающего охранника – мужчины, судя по его размеру; он летел над склоном, удаляясь от них на своем реактивном двигателе. Так где же Карло? Может быть, он свалился с другой стороны? Она видела целую кучу мелких объектов, висевших в пространстве рядом с ней, но в центре палатки было слишком темно, чтобы там можно было что-то увидеть – от света звезд ее все еще заслоняла нависавшая над ними гора. Карла поползла в темноту.
Она нашла мешок, полагаясь лишь на свое осязание. Несколько веревок скрепляли его с палаткой. Она осторожно нащупала внутри очертания тела Карло; сначала он шевельнулся, но потом замер. Она прижала свой шлем к верхней части мешка.
– Это я, – сказала она. – Ты в безопасности. – Она услышала слабый, неразборчивый ответ, после чего поняла, что ее шлем касался не своего подобия, а незащищенного черепа. Внутри мешка Карло был обнажен.
Такова была их реакция на побег Макарии: они лишили оставшегося пленника каких бы то ни было средств к выживанию в пустоте. Судя по всему, они соорудили импровизированную систему охлаждения, которая орошала мешок воздухом, не давая Карло погибнуть – должно быть, именно эти баллоны пролетели мимо нее. А теперь Карло лишился и их.
– Все хорошо, – сказала она. – Все хорошо. – Она расстегнула ремень, который удерживал на ее груди баллон с воздухом и сделала длинный вертикальный разрез в центре своего охладительного мешка. Затем она положила руку на плечо Карло, убедилась, насколько это было возможно, что он не станет шевелиться, и неглубоко погрузила острие ножа в ткань мешка. Просунув рядом с лезвием руку – чтобы, если Карло шевельнется, его кожа встретилась с ее пальцами прежде, чем коснется ножа – она сделала такой же надрез, как и у себя.
Она отложила нож и запустив внутрь руку, положила ладонь ему на грудь; кожа была теплой, но опасность ему пока что не грозила. Он взял ее за руку и, на мгновение сжав, отпустил. Карла обвила мешок одной рукой и прижав его к себе, стала разрезать веревки, продетые сквозь ткань палатки. Затем она привязала Карло к своему телу, постаравшись максимально выровнять их вентиляционные отверстия.
Темнота исчезла; падение увело их так далеко, что вокруг горы стали видны звезды. Карла увидела Тамару с Патрицией, которые приближались к ним, неуклюже карабкаясь по обвисшей ткани.
Тамара ударилась шлемами с Карлой.
– Как он?
– Охладительного мешка нет, но я поделилась своим. Охранник был один?
– Да.
– Так что, как будем возвращаться?
Тамара опустила глаза на Карло; для долгого путешествия решение было явно неидеальным.
– Сначала попробуем добраться до ближайшего шлюза. Я отправлю туда передовую группу – они проверят, свободен ли вход.
Когда к ним примкнули остальные, все снова связали себя страховочными тросами – но вместо первоначального построения в форме шестиугольника сбились в тесную группу. Пока Тамара, маневрируя, пыталась вернуть их домой, Карла смотрела, как палатка, падая в пустоту, уменьшается до размеров маленькой темной точки.
***
Первыми через шлюз прошли Ада и Патриция. Карла стояла на входной платформе, прижимая к себе тело Карло. С момента их воссоединения он едва шевельнулся, и она чувствовала, как в его теле нарастает жар. Она задумалась, сколько сторонников группировка похитителей могла вызвать по первому же требованию. Численный перевес все еще мог оказаться на стороне противников.
Патриция показалась из шлюза и взмахами рук указала на лестницу – как хозяин, приглашающий гостей к себе в дом.
Когда давление в шлюзе было восстановлено, Карла убрала веревки, обвязанные ею вокруг мешка, и опустила Карло на пол. Он неподвижно лежал. Карла наклонилась, чтобы разрезать мешок и выпустить Карло на свободу, но тут он резко шевельнулся и принялся выбираться наружу через узкую прореху.
Когда он отбросил мешок в сторону, Карла обняла его и положила голову ему на плечо. Она сообразила, что Карло еще не успел снять свой шлем.
– Ты в порядке? – спросила она.
– В полном. – Он помог ей снять шлем.
– Мы должны пропустить остальных, – сказала она.
– Есть и другие? – Он видел Аду, которая караулила у входа, но, скорее всего, еще не осознал весь масштаб их диверсионной группы.
Когда все вернулись на Бесподобную , Карло уже нормально двигался, разговаривал и шутил, с нетерпением ожидая, когда его введут в курс дела.
– До Аманды они не добрались, – объяснила Карла. – А Совет предписал провести голосование; через четыре дня каждый сможет выразить свое мнение насчет будущего твоих исследований.
Пока Карло переваривал эти новости, Тамара добавила.
– Правда, после того, как все увидели твои отчеты о вскрытии четвертой древесницы, шансы на положительный исход сильно упали.
– Мои что? Ты о чем вообще говоришь?
– Ты не проводил вскрытие одной из древесниц, у которой случились роды? Карла нашла отчет у тебя в квартире.
– Нет. – Он в замешательстве повернулся к Карле, но прежде, чем он успел что-то сказать, Тамара защебетала от восторга.
– Я знала, что записи подделаны! – воскликнула она. – Знала!
– Нам нужно донести эту новость до остальных, – призвала Патриция, обратившись к Карле. – Это же все изменит!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: