Гато Сёдзи - Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!

Тут можно читать онлайн Гато Сёдзи - Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-4040711102
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гато Сёдзи - Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! краткое содержание

Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - описание и краткое содержание, автор Гато Сёдзи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гато Сёдзи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Д-да…

Они поспешно бросились бежать.

Оставив зал, они поспешили по коридору, ведущему в кормовую часть судна. Не было ощущения, что их преследуют, но Соске и остальные внимательно смотрели во все стороны. Даже вверх. Неизвестно, откуда мог появиться враг.

В отдалении раздался грохот яростной перестрелки. Другая группа вступила в бой с роботами.

— Они очень сильны, — на ходу проговорил Соске.

— Еще бы! Я едва пережил один раунд драки с таким же ублюдком. Мне повезло, — ответил Курц.

— Ты сказал, там еще десять штук. Это плохо. Они не неуязвимы, но нашей огневой мощи недостаточно. И у нас мало боеприпасов. Если мы и дальше будем сражаться так же, неизбежны потери. И мы будем не в состоянии защитить заложников.

— Верно, черт бы их побрал. Чего они хотят? Если желают уничтожить всех на борту, тогда…

— Я не думаю, что это так, — сказал Канаме. — Не думаю, что они появились, чтобы просто всех перебить. Тут что-то еще.

— Откуда такая уверенность? Он напал на нас на складе неожиданно, не говоря худого слова.

— Мне кажется…

Неопределенные мысли кружились в голове Канаме, постепенно обретая ясную форму.

Программа поведения роботов. Что именно было в нее заложено? Что было самым важным на корабле? Конечно, то, что спрятано в бронированном хранилище — нет, не то… Дело было в другом.

Она остановилась и оглянулась в направлении обеденного зала.

— Телосложение цели...

— Что?

— Подумайте об этом. Робот не набросился немедленно на девушку ростом около , и весом около . Значит, в программу заложено, если робот находит девушку, соответствующую этим условиям, он сканирует черты ее лица. И не только внешне, но и телосложение, группу крови, строение сетчатки. Если все совпадает с моими данными, включается следующая подпрограмма, приказывающая ему захватить меня и отступать — или уничтожить всех, кроме цели.

На ее лице не осталось и следа от обычной беззаботной старшеклассницы. Глаза Соске и Курца расширились, когда они последовали логическому течению ее мыслей.

— Когда он поймал меня, Соске выстрелил, правильно? Разве вам ничего не показалось странным?

Соске, который был захвачен врасплох внезапным изменением в поведении Канаме, пришел в себя и кивнул.

— Конечно, это было непонятно. Он отбросил тебя в сторону. Если бы он использовал логичную боевую тактику, то должен был бы прикрыться тобой, как щитом.

— Эй, эй, подождите минутку. Вы говорите, что их цель — Канаме?

— Скорее всего… то есть, фактически, в этом не может быть сомнений. Капитан лайнера следил за мной с самого начала, верно?

— Хорошо, если это так, что нам с этим делать? Прикрываться тобой, пока мы будет драться с этими железными марионетками?

Соске наградил Курца мрачным и угрожающим взглядом.

— Использование Чидори как щита не рассматривается.

— Знаю, знаю, я просто пошутил. Так или иначе, здесь опасно. Основная наша задача — смыться отсюда.

— Подождите минуту, — Канаме остановила Курца, когда он уже собрался двинуться вперед. — Я не могу быть щитом, но могу стать приманкой. Учитывая сложившуюся ситуацию, у нас нет другого выбора.

Услышал эти слова, Соске нахмурился.

— Это слишком опасно. Может быть, противник и не сможет тебя схватить, но что, если в тебя попадет шальная пуля или осколок?

— Ну и что? Я уже оказалась на борту корабля, и это совсем не похоже на прогулку в парке! Теперь все наши ребята вовлечены в это безобразие, верно?!

Верно. Все обстояло именно так, и это было очень плохо. На корабле оставалось еще немало смертоносных боевых роботов, и, хотя сейчас школьников эвакуировали в безопасное место, им некуда было деваться с борта лайнера. Рано или поздно случится еще что-нибудь ужасное. Множество людей может погибнуть.

И все это будет ее вина.

Она не могла позволить этому случиться. Ни за что. Так или иначе, требовалось найти выход.

— Пожалуйста. Если что-нибудь случится с ребятами из школы, как я смогу смотреть им в глаза? Или ты считаешь, что я веду себя неблагоразумно?

Соске мрачно взглянул во встревоженное лицо Канаме. Он не желал подвергать ее опасности ни за что на свете. Но и как удержать ее, он тоже не знал.

Наконец, отбросив колебания, он тряхнул головой и вздохнул.

— Ладно, постараюсь объяснить лейтенанту. А пока идем дальше, здесь нельзя оставаться.

Соске включил радиостанцию.

Звуки непрерывной перестрелки перекатывались по коридору у правого борта на второй палубе, по которому бежал лейтенант Крузо.

Группа Эхо под командой сержанта Роджера Сандарапты атаковала противника.

— Роджер, докладывайте, — крикнул он рослому американскому индейцу, который, стоя на колене, менял магазин в автоматической винтовке.

— Две единицы противника. У нас двое тяжелораненых, погибших нет. Стараемся сосредоточить огонь на их головах, но скоро у нас кончатся боеприпасы, — хладнокровно проговорил сержант, напоминая искусственный интеллект, управляющий M9. Они сумели остановить противника благодаря прямым и узким коридорам. Едва робот высовывал хоть краешек головы из дверного проема в коридор, следовал беспощадный шквал огня.

— Лейтенант, враг силен. Они походят на диких буйволов, но достаточно сообразительны, чтобы не лезть на рожон.

— Вы сможете справиться с ними?

— Если их здесь только двое, справимся. Но у нас уже недостаточно боеприпасов.

Было похоже, что они исчерпали наличные резервы, подумал Крузо. Роджер тоже понимает это. А то, что еще осталось в запасе на крайний случай, очень трудно использовать в таком месте, как корабль.

Вероятно, было бы правильно посадить пассажиров и команду в спасательные шлюпки, но носовая часть судна уже оказалась опасной зоной. Обеспечить эвакуацию с корабля теперь становилось почти невозможно.

Еще лейтенанта очень беспокоил вопрос о местонахождении капитана первого ранга Тестароссы. Если она находится ближе к носу корабля, то тоже теперь окажется в опасности. А ему как раз сейчас совсем бы не помешал ее совет.

Когда он понял, что он ищет кого-то еще, чтобы разделить ответственность, он лишь покачал головой.

Нет, ему не на кого положиться. Вся ответственность лежит на нем. Перед своими подчиненными никак нельзя было выглядеть нерешительным и колеблющимся.

— Тяните время и медленно отступайте.

— Так точно.

Раздался вызов по радиолинии. На связи был Соске.

— Что такое?

– У нас есть предложение.

Соске кратко объяснил, что именно предложила Канаме, и перечислил несколько вариантов дальнейших действий.

— Использовать ее как приманку? Это слишком опасно. И как вы собираетесь заманить роботов со всего судна в одно место?

– Она считает, что у врагов должна быть линия связи. Если мы аккуратно предложим им приманку, 'противник войдет в контакт с другими, и они соберутся вместе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гато Сёдзи читать все книги автора по порядку

Гато Сёдзи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все! отзывы


Отзывы читателей о книге Full Metal Panic! 6 Рождественский бал. Танцуют все!, автор: Гато Сёдзи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x