Лино Альдани - Двое на озере Кумран

Тут можно читать онлайн Лино Альдани - Двое на озере Кумран - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Мир, год 1972. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лино Альдани - Двое на озере Кумран краткое содержание

Двое на озере Кумран - описание и краткое содержание, автор Лино Альдани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В новом, третьем по счету, сборнике научно-фантастических рассказов прогрессивных итальянских писателей представлены произведения известных фантастов Анны Рипонаполи, Лино Альдани, Марко Дилиберто и др. Включенные в сборник рассказы, трактующие космическую тему, проблему контактов и путешествий во времени, а также юмористические рассказы позволят читателю судить о направлении современной итальянской фантастики.

Двое на озере Кумран - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Двое на озере Кумран - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лино Альдани
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О, вы на редкость умелый рыболов! – не скрывая своего восхищения, подтвердил я. – Но как вам удается в великой реке времени всякий раз находить одну и ту же точку?

– В этом и заключается мастерство! – воскликнул он, сияя улыбкой. – Тут нужны особая меткость и твердая рука. Если рука дрожит – все пропало. Но и это еще полдела. Попробуйте снова забросить удилище точно в прежнее место!

– Ну, примерно в то же место…

– Никаких примерно! – завопил старик. – Разница в одну тысячную миллиметра, дорогая моя обезьяна, по времени равносильна разнице в тысячу лет. Поэтому нам почти никогда и не удается выудить что-либо путное. Прошлое слишком велико во времени. Увы, вероятность того, что попадешь не в интергалактическое пространство, крайне мала. Здесь требуется необыкновенная чувствительность и точность. Стоит мне ошибиться на десять градусов, и я промахнусь на тысячи световых лет.

– Подумать только! – с искренним восторгом сказал я. – Но, пожалуй, вы слегка преувеличиваете свои способности.

Настал момент сыграть ва-банк, другого такого случая могло и не представиться.

– Что?! Что ты сказал?

Изопус ушам своим не верил.

– Грязная свинья! И ты смеешь сомневаться в моем мастерстве?

Я пожал плечами.

– Допустим, вы говорите правду. Но если бы я увидел другую обезьяну из моего времени…

– Что было бы, если б ты ее увидел? – прорычал старик.

– Я бы сразу признал, что вы величайший рыбак всех времен. Иначе остается сомнение…

– Какое еще сомнение? – взревел Изопус.

– Что вам просто на редкость повезло.

– Так оно и есть! – стоявший рядом рыбак со злостью сплюнул.

Изопус смертельно побледнел, потом покраснел, как рак.

– Ах, вот как ты заговорил, Рик! Ну что ж. Спорим, что к вечеру я поймаю еще одну обезьяну из премозоя?

– Готов держать с вами пари! – скромно сказал я.

– Пари! Изопус предлагает пари! – радостно закричал кто-то.

Азарт заразителен. Остальные рыбаки побросали удочки и обступили нас.

– Проигравший угощает всех обедом! – предложил один из рыбаков.

– Принимаю! А теперь молчать! – приказал Изопус.

Он сменил старое удилище на новое, изохроновое, и осторожно закинул его в реку.

Ничего не скажешь, этот старикашка умел собраться. Прошло два часа. Я лежал на берегу и, затаив дыхание, следил за ним. Потом не вытерпел и тихонько вздохнул. Изопус, крепко держа удочку левой рукой, правой незаметно вытащил гаечный ключ и с неожиданной силой ударил меня по голове. Я мгновенно потерял сознание.

Когда я пришел в себя, солнце уже клонилось к закату. Рыбаки сидели по-прежнему неподвижно. Я не сводил с Изопуса глаз, но, сколько ни старался, не мог заметить, чтобы рука его дрогнула хоть на миг. А между тем знал, что он нащупывает тысячи точек. Мое сердце, казалось, вот-вот лопнет от напряжения.

– Поймал! – раздался ликующий крик Изопуса.

Как по команде, все вскочили, Изопус яростно дернул удилище. Безрезультатно.

– Странно!

Он набрал побольше воздуху и приготовился к новому поединку. Я тоже набрал побольше воздуху. Вешу я девяносто килограммов, и заработок дается мне нелегко. А тут вообще можно было расстаться с жизнью. Тем не менее я напрягся и изо всех сил ударил Изопуса в поясницу. Старик на какое-то мгновение повис над рекой, а затем рухнул в реку вслед за удочкой. Я еле успел схватить его за лодыжку.

Когда мы вынырнули на поверхность, я все еще крепко держал старика за ногу. Не помню уж, как мы очутились в зале проверки. Помню только, что на месте Устройства обнаружил полукруглый письменный стол. Не было в зале и моего коллеги Леонардо, который в нужный момент придержал леску. Я осмотрелся и пришел к выводу, что многое здесь изменилось, и притом к лучшему. В зале стало чище, светлее и, если можно так выразиться, рациональнее.

Вошел человек в зеленом комбинезоне. Он с изумлением уставился на нас.

– Черт возьми! – воскликнул он. – Откуда вы объявились?

– Я капитан Форбс, – сухо сказал я. – Из отдела научной разведки. А вы кто такой?

– Лейтенант Коллинз, – растерянно хлопая глазами, ответил он. – Простите, но я впервые вас вижу. А это что за седая обезьяна?

Он с усмешкой показал на Изопуса Великого.

– Мой лучший друг, – с улыбкой ответил я. – Страстный рыболов. Но где полковник Моррисон?

– Здесь нет никакого полковника Моррисона, – сказал лейтенант, как-то странно глядя на нас. – Быть может, теперь вы объясните, как попали в мой кабинет?

– Лично я – из будущего, – ответил я. – А где Устройство?

– Гм-м! – промычал лейтенант Коллинз. – Так или иначе…

Тут он вынул бластер.

– Сядьте и не двигайтесь. Ясно, новоявленный капитан?!

И он крикнул в некое подобие микрофона:

– Алло, это я, Коллинз. Извините за беспокойство, полковник, но у себя в кабинете я обнаружил двух очень странных типов. Один из них утверждает, будто он капитан нашего отдела. А одет в мундир двухсотлетней давности. Другой… другой похож на дистрофика… Да, совершенно верно. Слушаюсь, господин полковник.

Он наставил на нас бластер и повел в соседнюю комнату, где за столом сидел широкоплечий мужчина с суровым лицом.

– Ого! – воскликнул он. – Я думал, вы шутите. С кем имею честь? Я Транк, начальник отдела научной разведки.

– Изопус, старый обманщик! – закричал я, встряхнув старика, словно мешок картошки. – В какую эпоху ты меня закинул?

– Разве мы не в премозойской эре? – робко спросил Изопус.

– Проклятый шут! – взревел я. – Да мы промахнулись минимум на два века!

– Сами виноваты! – прохрипел Изопус, потирая поясницу. – Как я мог удержаться в нужной точке после вашего подлого удара сзади?

Должен сказать, что я, к своей чести, тут же примирился со случившимся. Человек, лишенный способности к адаптации, не может быть капитаном отдела научной разведки.

– Все это крайне интересно, – сухо сказал полковник Транк. – Квохтанье старикашки является составной частью сценария или же он и в самом деле полоумный?

– Полковник, мне было бы приятнее сказать, что перед вами двое бездельников, которым вздумалось пошутить. Но, боюсь, у вас найдутся убедительные возражения. Поэтому предпочитаю рассказать вам всю правду, хотя в нее трудно поверить.

– Кто знает? – сказал Транк, впервые улыбнувшись. – У меня богатое воображение. Во всяком случае, друг мой, я все равно узнаю правду.

В его улыбке было что-то зловещее.

Я начал свой рассказ. Назвал имя, фамилию, год и место рождения, институт, в котором учился. Не упустил ни малейшей подробности. Мне были хорошо известны все западни и ловушки паралогического допроса четвертой степени, и я умело избежал многих неприятностей. Рассказал все, что знал об отделе научной разведки с момента его основания до 1987 года. Услышав о тогдашних уставных требованиях, Транк громко расхохотался. Наконец я перешел к самому главному. Известные и неизвестные ученые, сказал я, внезапно начали пропадать, один за другим. Они бесследно исчезали среди бела дня на глазах у людей, и больше их никто не видел. И тогда полковник Моррисон, начальник отдела, выдвинул оригинальную гипотезу: ученых похищал кто-то из будущего. Для того чтобы проверить это предположение, сделали все возможное, чтобы наряду с учеными похитили и меня. В итоге мои попытки увенчались успехом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лино Альдани читать все книги автора по порядку

Лино Альдани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Двое на озере Кумран отзывы


Отзывы читателей о книге Двое на озере Кумран, автор: Лино Альдани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x