Сергей Абаимов - Рабы, ставшие свободными
- Название:Рабы, ставшие свободными
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Абаимов - Рабы, ставшие свободными краткое содержание
Рабы, ставшие свободными - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сергей Абаимов
РАБЫ, СТАВШИЕ СВОБОДНЫМИ
— Послушай, чужеземец, я уже отвечал тебе, что торговля не входит в мои обязанности, — кентавр нетерпеливо затопал копытами. Он был похож на огромного жука с двумя перепончатыми крыльями. Передние лапы вместо ладоней заканчивались остро отточенными копьями. Ледяной взгляд не сулил ничего хорошего, вздумай они с Джеймсом сделать что-нибудь не так.
— Так это был ты? — спросил Джордан. — А я думал, это был другой кентавр.
— Это был мой брат. То, что он сказал тебе — я сказал тебе. То, что я сказал тебе — он сказал тебе.
— Но как ты узнал о нашем разговоре? — удивился Джордан. — Я беседовал с твоим братом всего минуту назад.
— То, что знает один из нас, знают все.
— Ты хочешь сказать, вы можете читать мысли друг друга?
Кентавр на мгновение задумался.
— Нет, чужеземец, я не вижу мыслей своего брата, — признался он. — Но я, как и все братья, обязан передавать любую полученную информацию в… — кентавр замялся, — в контрольный центр, — нашелся он с ответом. — Это не верное определение, но я вынужден использовать твой словарь.
— У них что-то вроде общей диспетчерской, — подсказал из-за спины Джеймс.
Джордан нетерпеливо отмахнулся от напарника.
— Ну, хорошо, — продолжил он. — Торговля не входит в твои обязанности. Но может быть ты хотел бы получить что-нибудь для себя лично?
— Что ты имеешь ввиду? — удивился кентавр.
— Какие-нибудь личные вещи, одежду, драгоценности…
— Мне ничего этого не нужно.
— Вкусную еду и питье, — начал накаляться Джордан. — Ведь должен же ты что-то есть и пить?
— Да, чужеземец, но у меня достаточно собственной еды и питья, — кентавр подошел к одному из деревьев, выглядящих как гроздья разноцветных бус, откусил одну из веток и равнодушно зачавкал. По губам у него тек ярко-синий сок. — У меня много дел, чужеземец, — он расправил огромные крылья, готовясь взлететь.
— Подожди еще немного, — попросил Джордан. — Ты все время говоришь о своих обязанностях. Но кроме обязанностей ведь что-то еще должно быть в твоей жизни?
Кентавр задумался.
— Я получил приказ слушать тебя, — произнес он, складывая крылья. — Ты являешься источником странной информации, и контрольный центр заинтересовался ею. Что еще должно быть в моей жизни кроме обязанностей?
— Ну, должны же быть у тебя какие-то удовольствия? Вино, музыка. Может быть ты хотел бы подарить своей женщине инопланетные цветы или украшения?
— Что такое женщина? — заинтересовался кентавр. — Это слово было в лингвере, который ты передал нам, но мы так и не поняли его значения.
— Мужчина и женщина — это две различные особи одного вида, которые должны объединяться с целью размножения. Чтобы произвести потомство, — пояснил Джордан.
— Как странно, — удивился кентавр. — Мы не размножаемся, мы рождаемся.
— И как же вы рождаетесь?
Кентавр задумался.
— Я не знаю, чужеземец, — признался он наконец. — Эта информация отсутствует в нашем контрольном центре. Запрос на ее получение из более высокого контрольного центра в иерархии был отвергнут как нецелесообразный.
— Ну, ты же должен иметь детей? — удивился Джордан.
— Ты говоришь о потомстве? Нет, — озадаченно замотал головой кентавр, — это не входит в мои обязанности.
— Муравейник, — подсказал Джеймс. — В муравейнике тоже размножается лишь главная самка.
— У нас нет главной самки, — возразил кентавр.
— Ну, хорошо, — Джордан задумался. — Скажи, а почему ты должен подчиняться своим обязанностям?
— Как почему? — в глазах кентавра возник явный испуг. — Потому что так положено.
— Кем положено?
— Контрольным центром.
— А кому подчиняется твой контрольный центр?
— Более высокому центру в иерархии.
— А почему твой контрольный центр должен подчиняться более высокому центру в иерархии?
— Ответа в контрольном центре не найдено, — помолчав, произнес кентавр. — Запрос информации в более высоком в иерархии контрольном центре был отвергнут как нецелесообразный.
— Скажи, а ты знаешь, что такое рабство? — медленно спросил Джордан.
— Что ты делаешь?!! — зашипел по радиосвязи Джеймс. — Ты что, революцию тут вздумал устроить? Они же перебьют нас в момент!
— Не мешай мне, — также по радиосвязи огрызнулся Джордан. — Чтобы торговать, мы должны хоть чуть-чуть расшевелить этого типа. Другого выхода я не вижу.
— Я знаю, что значит слово «рабство» в твоем словаре, незнакомец, — произнес кентавр. — Оно означает работу одного существа во благо другого, против воли и без получения прибыли.
— Ты раб? — тихо спросил Джордан.
— Я починяюсь контрольному центру, — испуганно произнес кентавр. — Мы братья, а контрольный центр — наше общее расширенное сознание. Мы все получаем выгоду от общего мышления! — заулыбался он, успокоившись.
— А твой контрольный центр раб? — еще тише спросил Джордан.
— Информация в контрольном центре отсутствует. Из более высокого контрольного центра получен приказ прекратить дальнейшее получение информации, как потенциально опасное.
Кентавр угрожающе поднял руки-копья и наставил их на Джордана. Тот вместе с Джеймсом стал медленно пятиться к кораблю. Сзади послышался шелест крыльев, и еще один кентавр отрезал им путь к отступлению.
Небо потемнело от нахлынувшей массы кентавров. Один за одним они пикировали вниз и, выставив вперед копья, выстраивались четким кругом вокруг напарников.
— Доволен? — спросил Джеймс, выхватывая бластер и затравленно озираясь.
— Успокойтесь, чужеземцы, — заговорил один из кентавров. Все остальные как по команде опустили копья. — Наш контрольный центр обработал вашу информацию и нашел ее разумной. Вышестоящий приказ на ваше уничтожение нашим контрольным центром блокирован. Подчинение вышестоящему контрольному центру осознано как нецелесообразное и блокировано. Все кентавры нашего контрольного центра объявлены отныне свободными, — тысячи копий синхронно взметнулись вверх, и воздух загремел от абсолютно слитного, механического возгласа радости.
— Они роботы! — тихо зашипел Джеймс.
Земля дрогнула и ушла из-под ног. Кентавры испуганно зашумели крыльями и одновременно поднялись в воздух.
— Скорее на корабль, — крикнул Джордан.
Они с напарником влетели в лифтовую кабину и понеслись вверх. Сквозь прозрачные иллюминаторы скользящего вдоль корпуса корабля лифта было видно, как вздыбились края долины по бокам. Яркие, огненные фонтаны лавы забили из-под земли.
Влетев в рубку, Джордан с ходу врубил главный маршевый двигатель и дал полное ускорение. Краем глаза он заметил, как слепящий вал огня сомкнулся под ними.
В воздух взметнулось шальное пламя. Корабль дрогнул и покачнулся, но они уже были за пределами атмосферы. Внизу, под ними, расплывалось, успокаиваясь, огненное озеро лавы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: