М. Л. - Мир приключений, 1926 № 04
- Название:Мир приключений, 1926 № 04
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «П. П. Сойкин»
- Год:1926
- Город:Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Л. - Мир приключений, 1926 № 04 краткое содержание
/i/15/651415/_01_Logostr.png subtitle
3 0
/i/15/651415/Grinya2003.png
0
/i/15/651415/CoolReader.png
Мир приключений, 1926 № 04 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В спокойном и ясном воздухе такая светящаяся реклама действительно должна достичь своей цели — т. е. привлечь к себе внимание находящихся внизу жителей и запечатлеться в памяти, что и требуется…

Ковер-самолет и сапоги скороходы
Грезы человечества с незапамятных времен связывались с быстрым передвижением, открывающим большие возможности перед человеком, обрывающим его прикованность к определенному месту. В дошедших до нас от седой древности сказках Востока встречаются упоминания о «ковре-самолете», который было достаточно развернуть, усесться на него — и владелец ковра уносился по воздуху, подобно птице, за тридевять земель, в тридесятое царство. А сапоги-скороходы. Кто в детстве не зачитывался историей маль-чика-с-пальчик и людоеда, гнавшегося за детьми в чудесных сапогах, переносивших их обладателя, что ни шаг, на семь верст.

Многое из того, что ранее казалось лишь проявлением беспочвенной мечтательности, ныне становится фактом, благодаря техническим достижениям последнего времени. Чем, в самом деле, не ковер-самолет — переносный и складной аэроплан, сконструированный только что мюнхенским инженером Гебхардтом (см. рис. 1). В сложенном виде он умещается в ящике 5 футов длиной и 4½ фут. шириной. Вес его равен всего 132 фунтам. Он может таким образом с удобством перевозиться с собою в багаже. Сборка его очень легка и проста. В виду его малого веса, для него достаточно мотора весьма небольшой мощности. При полете, летчик лежит в самом корпусе аэроплана.

Тот же Гебхардт изобрел еще другой прибор, напоминающий легенду о сапогах-скороходах (рис. 2). Это роликовые коньки, снабженные небольшими ацетиленовыми моторчиками, позволяющими развивать скорость до 20 английских миль в час. Расход горючего очень незначителен — около 3½ коп. в час езды.

НЕ ПОДУМАВ, НЕ ОТВЕЧАЙ!
Почему сахар имеет приятный вкус?
Почему кислый вкус обыкновенно считается неприятным?
Чем вызывается эхо?
Почему при выстреле из ружья слышен громкий звук?
Чем вызывается напоминающий прибой морских волн шум в раковине, когда ее прикладывают отверстием к уху?
Почему волосы растут гуще на голове, чем на иных частях тела?
Почему борода растет только у мущин?
Почему на вершинах гор холоднее, чем внизу, несмотря на то, что они ближе к Солнцу?
Почему в южных пустынях бывают очень холодные ночи?
Какое животное впервые появилось на суше?
Какое животное было впервые приручено человекем?
Существовали ли на Земле бактерии до появления человека?

ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК
A. К. (Здесь). Все у Вас фальшивое, надуманное. При личных приемах Вам ведь не раз уже говорили, как нужно избегать этого.
Л. К. (Москва). Охотно верим, что зверская расправа одного арестанта над другим произошла на Ваших глазах, но все же «Кошмарная расправа» по характеру и сюжету не подходит для нас.
П. Л. (Киев). Замысел у Вас был хороший, но технически сделано не умело и неправдоподобно все, начиная с частной яхты, отправившейся из СССР в устье р. Оранжевой в Африке…
П. Я. К. (Киев). Ваш роман-утопия «Настоящее в будущем» для нашего журнала не подходит.
Е. И. Д. (Одесса). И «Гим», и «Часы» не годятся для печати. Вы не представляете себе условий быта за полярным кругом. Рекомендуем прочитать внимательно как раз в этом номере журнала очерк Н. Н. Боголепова. Совершенно невероятное представление о Гим — богине любви — у первобытных дикарей. Странен состав экспедиции на дирижабле, и не живые люди Аносин и Мэри. Язык книжный, а не разговорный в диалогах. — Нужно представлять себе в жизни все, что пишешь. Неудачно рассказана история с часами — не новая тема для юмористической безделушки.
А. Д. (Уфа). Странно и дико Вы сочетали невероятный, ходульный романтизм и грубый, отталкивающий реализм, доходящий до цинизма. Изощренность языка — чрезмерная и напыщенная. «Ирина… яблочным цветом врастающая (? Ред.) в мое влюбленное сердце»… «Сердце мое переполняло, как дорогое вино чашу — любовь»… «Сердце мое засочилось кровью, насыщенной (?) большим и прекрасным чувством»…
Я. В. Б. (Брянск). Весьма возможно, что описанный Вами в «Оправдании» случай был в действительности, но художественного-то произведения Вы не дали, а жизнь исказили, между прочим, сделав предсмертное письмо таким неестественным и напыщенным. Таким языком люди не говорят. «История Сверчкова» не представляет литературной ценности.
Н. Ф. (Серпухов). Роман, который Вы собираетесь еще писать, (торопятся нынче авторы продавать!), для нас не годится. У Вас нет представления о многом и прежде всего о пространстве и времени. Люди никогда не создадут новой, искусственной планеты-солнца, как оптимистически надеетесь Вы. С другой стороны, нельзя быть таким пессимистом и полагать, что, когда солнце станет совсем погасать, на земле все еще будет вестись классовая борьба или, как Вы пишете, — между коммунистами и буржуазией.
И. П. X. (с. Погреби). Вы прислали весьма слабые стихи и пишете: «Дефекты селянину треба прощать до 50 %». Стихотворение-же Ваше не селянинское, а пожилого, много читавшего интеллигента. Но если и 50 % дефектов скостить, то как же быть с остальными 50 % непригодности?
Автору «Трэмса» (Пятигорск). Ваше обширное произведение переполнено мистикой, следовательно, уже по этой причине не может быть напечатано. Много технических недостатков в построении фабулы и в развитии действия. Язык — гладкий, но не живой, книжный и устаревший. В угоду духу времени за волосы притянуто внезапно рождающееся у героя намерение отдать «на освобождение всех угнетенных» давно лелеемое в мечтах богатство. В общем — мелодрама, совершенно непригодная для печати, но симпатичная по замыслу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: