Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура

Тут можно читать онлайн Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Инвест-ППП : ППП, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения астронавта при дворе короля Артура
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Инвест-ППП : ППП
  • Год:
    1993
  • Город:
    Волгодонск
  • ISBN:
    5-87538-001-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Хифер Саймон - Приключения астронавта при дворе короля Артура краткое содержание

Приключения астронавта при дворе короля Артура - описание и краткое содержание, автор Хифер Саймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Остросюжетная фантастическая повесть, рассказывающая о необычайных приключениях человека будущего, попавшего во времена средневековых рыцарей, представляет собой новеллизацию кинофильма 1979 г., известного под тремя названиями: «The Spaceman and King Arthur», «Unidentified Flying Oddball» и «A Spaceman in King Arthur's Court».

Приключения астронавта при дворе короля Артура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения астронавта при дворе короля Артура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хифер Саймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка рухнула без сил за большим валуном и достала из кармана горсть пшена для птицы, из чего следовало, что здоровье гусака интересует ее гораздо больше, нежели ее собственное.

— Вот, папочка, — сказала она с нежностью. — Тебе надо подкрепиться, а то у тебя не будет сил.

Удостоверившись, что с «папочкой» все нормально, она закрыла глаза и откинулась назад, чтобы немного отдохнуть.

Девушка не заметила, как молодой человек в средневековом костюме пажа подкрался к ее убежищу и попытался спрятаться за соседним камнем, но наступил на ветку. Раздался громкий треск — и девушка подскочила на месте от неожиданности.

— Папа, бежим! Нам нельзя тут оставаться! — Она подхватила гуся и кинулась прочь.

Перед ней с воинственным воплем возник паж.

— Ага!

Но если паж полагал, что уже выиграл это сражение, он глубоко заблуждался. Девушка (кстати, ее звали Алисанде) вдруг превратилась в комок лягающихся ног и щиплющихся рук. Молодому человеку пришлось взяться за нее всерьез.

— Ты убьешь моего отца! — вскричала Алисанде.

— Тогда сиди смирно, — приказал паж и постепенно ослабил хватку.

По-видимому, девушка смирилась и прекратила сопротивление.

— Отпусти нас! Ну пожалуйста… — жалобно захныкала она, пытаясь пробудить в душе пажа хоть искру сострадания.

— Нет. Ты принадлежишь сэру Мордриду, — сказал паж. Говорил он медленно и монотонно. Создавалось впечатление, что это единственная речь, которую паж способен произнести, да и то ему пришлось заранее вызубрить ее наизусть.

— Лучше умереть, чем стать его рабыней! — По щекам девушки разлился нежный румянец, и она похорошела еще больше.

Казалось, паж колеблется.

— Как можно сравнивать такие вещи? Ты ведь даже не захотела узнать его поближе, — резонно заметил паж, надеясь, что столь логичное умозаключение сделает девушку более сговорчивой.

— А я и не собираюсь узнавать его поближе! — с жаром сказала девушка. — Умоляю тебя, Кларенс! Отпусти нас! Я по гроб жизни за тебя буду Бога молить!

Кларенс призадумался. Никто и никогда раньше не умолял его, а это, оказывается, весьма приятно (особенно если в роли умоляющего выступает хорошенькая девушка). Но его размышления был и прерваны громким звуком. Бамм! Молодые люди вздрогнули от страха.

— Это чегой-то? — Кларенс первым осмелился выглянуть из укрытия и успел заметить, как нечто странное скрылось за горизонтом.

У Синди не было времени, чтобы раздумывать о природе этого нечто, так как ей надо было заняться решением более насущных проблем.

— Просто звезда упала, Кларенс. Закрой глаза и загадай желание. Оно обязательно сбудется.

Кларенс последовал совету девушки и плотно зажмурил глаза. Он так и не успел их открыть. Воспользовавшись его глупостью, Синди хорошенько стукнула его по голове камнем. Паж рухнул как подкошенный. Девушка с минуту постояла над своей жертвой, испытывая легкие угрызения совести от того, что обидела наивного Кларенса. Гусь тоже осуждал ее поведение и обвиняюще загоготал.

— Посмотрела бы я на тебя, если бы он схватил нас! — прикрикнула Синди на птицу. Потом подхватила гуся на руки и бросилась к ближайшей рощице в надежде спрятаться среди деревьев.

А несчастный паж еще долго лежал без движения на траве, только на губах у него играла счастливая улыбка. Но, увы, этой улыбке не суждено было долго задерживаться на лице молодого человека: стук копыт возвестил о прибытии сэра Мордрида, хозяина Кларенса. А если на земле и существовал человек, способный испортить настроение любому слуге, то это был сэр Мордрид.

* * *

Тем временем Алисанде и ее «папочка» расположились на берегу озера, и девушка попыталась привести себя в порядок.

— Мы заночуем здесь, а с утра пораньше отправимся в Камелот. — Она посмотрела на «папочку» и, убедившись, что тот не возражает, прислонилась к дереву и стала насвистывать веселенький мотивчик. Вдруг ее внимание привлек странный предмет в небе, и она уставилась наверх, открыв рот от любопытства. Предмет приближался… Он приближался и жужжал с каждой минутой все громче и громче. Глаза Алисанде расширились от ужаса, она с беспокойством взглянула на «папочку».

— Папа, смотри! Вон там, в небе. Какая чудная птица!

И хотя события, разворачивающиеся в небе, не произвели на гуся никакого впечатления, девушка пришла в еще большее волнение.

— Но это не птица. И не человек. Оно… Оно охотится за нами! — Девушка взвизгнула, схватила «папочку» и спряталась за камнями. Но из своего укрытия она продолжала наблюдать за невиданным предметом, который к этому моменту успел уже приземлиться на опушке леса. «Для птицы слишком неповоротлив»… — рассуждала Алисанде.

Теперь уже и гусь заметил, что происходит что-то неладное, и угрожающе зашипел на непрошеного гостя.

— Тише! Оно тебя услышит! — взмолилась Алисанде.

Тут девушка и гусь увидели, как от большой штуковины отделилась штуковина поменьше.

— Интересно, почему оно показывает нам язык? — спросила Алисанде и подпрыгнула от неожиданности, когда «язык» прямо па глазах превратился… в ступеньки.

Это было слишком даже для гуся, и он издал протестующее «га-га-га».

Девушка схватила птицу и прижала к себе в надежде заставить ее замолчать.

— Ну что ты так испугался? Ничего страшного — это самый обычный монстр. Многие монстры летают и питаются… — Тут ее лицо побледнело. — Они питаются людьми!

Новая мысль заставила Синди вернуться в убежище, но не смогла долго удержать ее там. Природное любопытство взяло верх над осторожностью, и девушка отважилась еще раз взглянуть на монстра.

— Боже мой! А это еще что?!

Том Тримбл поздравил себя с успешным приземлением и тут же с легким отвращением подумал, что теперь придется куда-то тащиться и наводить справки о своем местонахождении. Но, сделав волевое усилие и убедив самого себя, что он, в сущности, совсем не против небольшой прогулки, Том застегнул скафандр и спустился по трапу. На голове у него сиял золотыми пластинами гермошлем.

Но, несмотря на всю красоту шлема, Синди с огромным сожалением поняла, что перед ней — монстр, самый типичный монстр.

— Не вздумай открывать рот! — предупредила она гуся. — Может, он нас и не заметит.

Но, как всем известно, гуси привыкли жить своим умом, поэтому «папочка» громко и отчетливо сказал: «Га-га-га!»

Том обернулся на шум и увидел, как из кустов, хлопая крыльями, выскочил здоровенный гусак. Птица направилась прямо к Тому, при этом ее намерения оставались неясными. В целях самообороны Том схватил гуся и плотно прижал к земле.

В следующую секунду он пережил одно из сильнейших потрясений за всю свою жизнь. Из кустов выбежала Алисанде и крикнула:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хифер Саймон читать все книги автора по порядку

Хифер Саймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения астронавта при дворе короля Артура отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения астронавта при дворе короля Артура, автор: Хифер Саймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x