Джим Батчер - Кодекс Алеры. Том 3
- Название:Кодекс Алеры. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Кодекс Алеры. Том 3 краткое содержание
Содержание:
Фурия Принцепса (роман), стр. 7-417
Фурия первого лорда (роман), стр. 419-962
Кодекс Алеры. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда створка распахнулась, за ней оказалась совершенно не освещенная темная каюта без окон.
Тихий голос спросил:
— Чем мы можем служить, сын Варга?
— Этот алеранский мастер охоты находится под защитой Варга, — сказал Насаг. — Мой господин приказывает тебе охранять его, пока он не сможет вернуться к своим людям после шторма.
— Будет сделано, — ответил голос. — Он может войти, сын Варга.
Маркус, изогнув бровь, посмотрел на Насага.
Каним мордой указал на каюту.
— Ваши покои, центурион.
Маркус посмотрел на темный дверной проем, затем на Насага.
— И здесь я буду в безопасности, так?
Уши Насага дернулись от изумления.
— Больше, чем где бы то ни было еще на этом корабле.
Одной из наиважнейших вещей, которые алеранцы узнали о канимах, в основном, благодаря Принцепсу, было то, что для канимов язык тела играл куда более важную роль, чем для людей.
Слова могли не значить ничего, но позы и движения играли роль куда более надежного индикатора подлинных намерений. Как следствие, не стоило показывать воинам-волкам признаков физического страха, если не хочешь, чтоб тебя, например, съели.
Так что Маркус уверенно приглушил инстинктивную подозрительность, что разбудил в нем невидимый собеседник, спокойно кивнул Насагу и зашел в каюту, закрыв за собой дверь.
В темноте он вдруг ощутил, насколько тонки его туника и брюки, и впервые с тех пор, как более чем месяц назад судно покинуло порт, ощутил, что скучает по надежному весу своей брони.
Он не положил руку на меч — жест был слишком очевиден. Ножи, которые он спрятал на себе, в любом случае, в такой темноте будут полезней в бою, чем что-либо еще. Все происходило бы в ужасающей тесноте.
— Ты не мастер охоты, — заметил все еще остававшийся невидимым каним. Он зарычал, посмеиваясь. — Нет, ты не воин.
— Я центурион Первого Алеранского Легиона, — ответил он. — Меня зовут Валиар Маркус.
— Вряд ли, — ответил голос. — Скорее, вас называют Валиаром Маркусом, насколько я могу судить.
Маркус почувствовал, как напряжение сковало его плечи.
— Знаете, мы наблюдали за вашими шпионами. Они в большинстве своем не обучены. Но мы даже не догадывались, что и вы — один из них, до вчерашнего вечера — да и то, узнали все чисто случайно. Ветер сдвинул занавес, и вас заметили читающим один из свитков Варга, когда он вышел из каюты.
Другой голос, откуда-то справа и сверху, сказал:
— Вас раскрыли чисто случайно.
Третий голос, снизу и левее него, добавил:
— Признак настоящего мастерства.
Маркус сузил глаза, задумавшись.
— Варг не использовал меня, чтобы преподать урок тому упрямому ублюдку, — сказал он. — Он сделал это, чтобы задержать мой отъезд, пока шторм не запрет меня здесь.
— По нашей просьбе, — подтвердил первый оратор.
Маркус хмыкнул. Но Варг разыграл всю ситуацию так, будто просто воспользовался удачным шансом.
Что означало, что по какой-то причине Варг хотел сохранить эту беседу в тайне, даже от своих собственных людей. Что, в свою очередь, подразумевало разногласия в их рядах — всегда полезная информация.
Из чего, в свою очередь, следовал еще один вывод.
— Вы Охотники, — проговорил он тихо. — Как те, что пытались убить Принцепса.
Послышался тихий шорох в темноте, и один из канимов сорвал тяжелую ткань с вазы, заполненной какой-то жидкостью, излучавшей красный свет.
Маркус смог увидеть трех канимов, худощавых, серого окраса, с большими ушами, похожими на лисьи, больше, чем он видел у кого-то из воинов прежде.
Они были одеты в свободные серо-черные мантии. В прошлом, когда канимов замечали в Амарантской долине, их описывали именно в таких мантиях.
Каюта была тесной, в ней было всего две двухъярусные кровати. Один из канимов сгорбился на полу над миской. Второй растянулся на верхней койке с одной стороны каюты, а третий сидел в странной позе на нижней койке с другой стороны.
Все три канима были абсолютно похожими, вплоть до оттенков и плотности меха, что указывало на их родственные отношения, вероятно, они были братьями.
— Охотники, — произнес первый каним. — Значит, так зовет нас твой народ. Меня зовут Ша.
— Неф, — прорычал второй.
— Кох, — сказал третий.
Поднимался ветер, усиливая качку. В безбрежном море рокотал гром.
— Зачем меня сюда привели? — Спросил Маркус.
— Чтобы предупредить, — ответил Ша. — В землях Нараша угрозы нападения для вас нет. Но на других территориях вы не будете в безопасности. Они считают вас своего рода паразитами, которые должны быть уничтожены на месте. Варг сможет защищать вас лишь до определенного момента. Если вы пойдете дальше — вы будете делать это на свой страх и риск. Варг полагает, что вашему Принцепсу стоит рассмотреть возможность вернуться сейчас, нежели продолжать путь.
— Принцепс, — сказал Маркус, — крайне негативно воспринимает попытки влиять на него рассуждениями о возможной опасности.
— И тем не менее, — сказал Ша.
— Зачем говорить мне об этом здесь? — Спросил Маркус. — Почему вы не послали гонца на корабль?
Все трое уставились на Маркуса с не читаемым выражением.
— Потому что ты — враг, Валиар Маркус. Варг — из касты воинов. Он скорее вырастит новые клыки, чем его долг позволит ему оказывать помощь и давать советы врагу.
Маркус нахмурился.
— А, кажется, я понял. Варг не может этого сделать, но вы — можете.
Ша дернул ушами в знак подтверждения.
— Наш долг заключается в послушании и достижении результата независимо от методов. Мы служим. Мы подчиняемся.
— Мы служим, — пробормотали Неф и Кох. — Мы подчиняемся.
Снова прогремел гром, на этот раз пугающе близко, порывы ветра усилились и звучали как незатихающий вой.
Где-то далеко, за звуками шторма, прокатился другой звук — более глубокий и продолжительный, чем гром, тяжелое, колоссальное завывание. Маркус слышал подобное лишь однажды, много лет назад.
Это был рев левиафана, охраняющего свою территорию, одного из морских гигантов, который мог с легкостью превратить в щепки корабль даже такого размера, как Чистокровный.
Шторм пробудил их, а судовым заклинателям воды было трудно поддерживать завесу над своими кораблями из-за того, что море было неспокойно.
И люди, и канимы могли погибнуть в этой буре. Маркус сглотнул комок страха и присел спиной к стене, закрыв глаза.
Если бы Охотники собирались причинить ему вред, они бы уже это сделали. Так что все, о чем ему стоило беспокоиться, — разъяренный левиафан, который мог разнести Чистокровного в облако щепок, вышвырнув всех, кто был на борту, в штормящий океан.
Маркус определил этот вариант как умеренно опасный. Все относительно, полагал он. Такая смерть ужасна, но, по крайней мере, беспристрастна. Существуют и худшие способы умереть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: