Джим Батчер - Кодекс Алеры. Том 2
- Название:Кодекс Алеры. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Кодекс Алеры. Том 2 краткое содержание
Содержание:
Фурия Курсора
Фурия Капитана
Кодекс Алеры. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Варг! – воскликнул Тави.
Каним тут же восстановил равновесие, и Исана услышала, как когти похожей на лапу руки вонзились в лед, когда он поднялся и выдернул копье из ноги.
В руках канима оно выглядело детской игрушкой. Варг поднял копье для броска, но потом, похоже, на секунду заколебался, и вместо того, чтобы прицельно метнуть наконечником вперед, бросил его, словно нож, его тяжелое древко колесом завертелось в воздухе.
Гвардеец попытался увернуться, но теперь настал черед алеранца понять, что обледеневшая крыша была опасна. Мужчина скорее поскользнулся, чем отшатнулся, и деревянная рукоять копья ударила его с достаточной силой, чтобы практически сбросить его обратно вниз по лестнице.
Варг повернулся и бросился к краю парапета, но когда он попытался залезть на него и спрыгнуть, раненая нога, казалось, подломилась под ним. Он вытянул одну руку, пытаясь восстановить равновесие …
… и схватился за голый камень зубца.
Раздался громогласный взрыв, похожий на миниатюрный раскат грома, и горгульи на крыше моментально и с жуткой грациозностью пробудились к жизни.
Ближайшая была не далее пяти футов от Варга, и она прыгнула на канима. От атаки горгульи, обрушившейся своим огромным весом на его руки и здоровую ногу, Варг опрокинулся и согнулся, продолжая катиться.
Каним был таким огромным и имел настолько мощный костяк, что от его удара набросившаяся на него горгулья отлетела к парапету и перевалилась через край, дико извиваясь – пока одна из ее уродливых конечностей не запуталась в плетеной веревке, которая все еще связывала ногу Варга и каменный акведук.
Горгулья повисла на веревке, туго натянувшейся от ее тяжести.
Варг зарычал, отчаянно цепляясь, и лед завизжал под его когтями, когда он заскользил к краю.
Остальные три горгульи бросились к каниму.
Варг увидел их и перестал цепляться за лед.
Веревка с силой потащила канима через парапет, как раз когда горгульи врезались в то место, где он только что был. Весь их вес пришелся на зубчатый край парапета, и куски камня, горгульи и канимский посол грохнулись вниз.
Прочная веревка, не способная выдержать внезапно повисший на ней слишком большой вес, доли секунды протестующе скрипела, потом лопнула, и отдельные веревки, из которых она была сплетена, хлестнули по воздуху. Плечо Исаны обожгла вспышка боли, она пошатнулась и упала в холодную воду в желобе акведука.
Она была парализована, оглушена внезапной болью. Она опустила взгляд и заметила, что ее платье разрезано, словно ножом.
Из разреза текла кровь, пропитывая рукав. Ее подхватили чьи-то руки, кто-то звал ее по имени, затем рядом оказался Арарис, перевязывающий ей руку.
Снизу поднимался свет, красный и зловещий.
– Ох, кровавые вороны, – выдохнул Тави. Он повернул голову и пристально посмотрел на Арариса, его глаза были расширенными от паники. – Арарис, он упал на лужайку.
Арарис внезапно напрягся.
– Что? – Он поднялся и подошел к Тави, почти неся Исану, и поверх края акведука она смогла рассмотреть окружающую Серую Башню лужайку.
На ней разгорался огонь. Нет, не огонь, потому что настоящее пламя не бывает таким плотным и равномерным.
Огненные фурии пробудились к жизни.
Они приняли форму, напоминающую огромную собаку, размером почти с Брутуса, фурию земли ее брата. Но, с дрожью заметила Исана, были и отличия. Их задние ноги были слишком короткими, передние – слишком длинными, а плечи поднимались уродливыми горбами.
Хотя они выглядели твердыми, они состояли из тусклого, багрового пламени и пылали яростью и злобой. Язычки огня трепетали вокруг их плеч и шеи на манер гривы, а пелена черного дыма клубилась вокруг лап и тянулась позади.
Они внезапно двинулись как единое целое. Их головы повернулись, морды, похожие на волчьи, насторожились. Исана проследила направление их взглядов к…
К упавшему телу посла Варга. Две из горгулий лежали разбитые около него и не двигались, но остальные начали содрогаться и подергивать конечностями, неловко пытаясь восстановить равновесие и возобновить атаку.
Огненные собаки открыли их пасти и треск и рев голодного пламени пронзили ночной воздух.
Колокола продолжали звонить, и мужчины начали появляться на крыше Серой башни.
Выражение лица Тави застыло, и он обменялся взглядами с Китаи. Не говоря ни слова, он наклонился и погрузил свой длинный серый плащ в холодную воду. Арарис крутанулся к нему, прокричав:
– Нет!
Тави схватил один конец порванной веревки, все еще прикрепленной к акведуку, и прыгнул за край.
Исана резко выдохнула, когда ее сын бросился в омут злобных фурий и огня, но она была слишком ошеломлена, чтобы что-либо предпринять в связи с этим.
– О, – выдохнула она, на мгновение, думая что он сошел с ума, – О, дорогой!
Глава 36
Тави скользил вниз по остатку оборвавшейся веревки и размышлял, в своем ли он уме.
Ему повезло, что веревка была оборвана достаточно близко к концу, и он мог спускаться, пока его ноги оказались не более чем в десяти или двенадцати футах от земли.
Он соскользнул с веревки и попытался смягчить удар ногами от падения на землю, вытянув руки.
Это удалось бы лучше, если бы он не был одет во все доспехи, – подумал Тави, – но, по крайней мере, дерн газона был достаточно мягким, чтобы частично погасить удар.
Его опрокинуло словно порывом ветра, но он заставил себя встать на ноги, выхватил меч и бросился к Варгу, пока горгульи поднимались на лапы.
Он ни разу не замешкался и не замедлил шага, лишь снова потянулся к стали клинка, укрепляя ее структуру своей волей. Подойдя сбоку к ближайшей из двух горгулий, он издал вопль и взмахнул своим клинком низко над землей.
Сноп алых и лазоревых искр разлетелся там, где клинок коснулся каменной поверхности горгульи, и сталь клинка пронзила гранит, как будто это был заплесневелый сыр.
В удар было вложено так много сил, что, когда клинок прошел через одну заднюю лапу горгульи, Тави развернуло по кругу, и он оказался в одном шаге от следующей – как раз вовремя, чтобы повторить то же движение, целясь во вторую лапу, с новым яростным снопом искр и визгом терзаемого камня.
Горгулья опрокинулась набок, молотя передними лапами, – но Тави полностью разорвал ее первоначальную связь с землей, и горгулья начала разрушаться, начиная с обрубков отсеченных лап, словно истекала гравием.
Спутница горгульи, видимо, оценила опасность, которую представлял Тави, и переключила внимание с Варга на молодого человека. Прежде чем Тави пришел в себя после своей атаки, перед ним выскочила вторая горгулья, ревущая, словно небольшое землетрясение, приземлилась на все четыре лапы, и напала на него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: