Брайан Олдисс - Теплица

Тут можно читать онлайн Брайан Олдисс - Теплица - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Амфора, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Брайан Олдисс - Теплица краткое содержание

Теплица - описание и краткое содержание, автор Брайан Олдисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Известный английский писатель Брайан Олдис (р. 1925) — самый непредсказуемый из современных научных фантастов: то он поражает читателей головоломным «Докладом о вероятности Эй» или авангардным «Босиком в голове» то возвращается к традиционным жанрам.
Роман Брайана Олдиса «Теплица» — фантастическая сага, блестящая антиутопия, выдержанная в духе фэнтези — вещь, привычная по форме, но странная, спорная и даже шокирующая по содержанию. Это первобытная одиссея хождения за три моря, с действием, заброшенным не в прошлое, а в бесконечно далекое будущее.
Премия «Хьюго» за 1962 год.

Теплица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Теплица - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Олдисс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мы должны уйти с Нейтральной Полосы, — угрюмо сказал Вегги. — Это все хобот-птица виновата. — Он прекрасно сознавал свою вину в нападении спрута.

— Мы никуда не пойдем отсюда, — фыркнула Той, — пока вы не станете мне подчиняться. Неужели вам всем нужно оказаться перед лицом гибели, чтобы понять это? После того, что было, все вы будете делать только то, что я говорю. Ты понял меня, Вегги?

— Да…

— Мэй?

— Да.

— А вы, Дрифф и Шри?

— Да, — повторили они вслед за остальными, а Шри добавила:

— Я есть хочу.

— Идите за мной и старайтесь не шуметь, — приказала Той, поглубже затыкая свою душу за пояс.

Она вела их, не делая ни шагу без того, чтобы не оглядеться.

К тому времени шум морской схватки начал мало-помалу стихать. Несколько деревьев водоросли утащили под воду. Но и немало водорослей оказалось на суше. Теперь они были разорваны деревьями-победителями, жаждущими пропитания, скудного на этой истощенной почве.

Пока племя тихо пробиралось вперед, мимо прошмыгнуло что-то пушистое, на четырех лапах, но это существо исчезло прежде, чем люди успели среагировать.

— Мы могли поймать это и съесть, — брюзжала Шри. — Той обещала нам хобот-птицу, но мы не получили ни кусочка.

Едва быстролапое существо успело скрыться, как послышалась какая-то возня, громкий писк, затем шум жадного глотания, и сразу же — тишина.

— Его поймал кто-то другой, — шепнула Той. — Станьте цепочкой, мы подкрадемся к нему незаметно. Держите ножи наготове!

Разойдясь веером, они двинулись дальше, раздвигая высокую траву и радуясь, что оказались вовлечены хоть в какие-то разумные действия. С этой стороной жизненного процесса они были хорошо знакомы; они могли это понять.

Выявить источник того быстрого булькающего глотания оказалось совсем несложно. Тот, кто издал эти звуки, был надежно пойман и не мог убежать.

С особенно узловатого дерева неподалеку свисал длинный шест; к его концу прикреплялась грубая клетка из двенадцати деревянных прутьев. Заостренные, эти прутья глубоко ушли в почву. В клетке сидел молодой аллигатор, с пастью, высунутой в одну сторону, и хвостом — в другую. Рядом с ним лежали куски шкурки — остатки того пушистого существа, которое племя видело живым всего несколько минут назад.

Аллигатор уставился на появившихся из высокой травы людей, и те ответили ему тем же.

— Мы можем убить его. Оно не способно двигаться, — сказала Мэй.

— Мы можем съесть его, — объявила Шри. — Даже моя душа, и та проголодалась.

Впрочем, убить аллигатора оказалось не так-то просто, из-за его толстой, словно бронированной кожи. Едва люди подошли ближе, как аллигатор хвостом сбил Дрифф с ног, бросив ее на груду щебня, и та сильно расшибла лицо. Но удары ножей, посыпавшиеся на аллигатора со всех сторон сразу и в первую очередь направленные на глаза, быстро вымотали рептилию, так что Той вскоре смогла храбро просунуть руку в клетку и перерезать аллигатору глотку.

Едва он забился в агонии, произошло нечто странное. Заостренные снизу прутья клетки оторвались от земли и взмыли в воздух, после чего вся хитроумная конструкция сложилась наподобие сжавшихся в кулак пальцев. Наверху прямой шест свернулся в несколько петель и растворился в непроглядной кроне дерева вместе с повисшей на нем клеткой.

С благоговейным страхом племя подняло аллигатора на плечи и бежало прочь.

Прокладывая себе путь меж тесно стоящих стволов, люди наткнулись на торчащий из земли валун. Он выглядел достаточно безопасным, к тому же вокруг него поднимались побеги местной шипастой разновидности свистополоха.

Присев на корточках на валуне, люди принялись поглощать свою неприглядную с виду добычу. Даже Дрифф присоединилась к трапезе, хотя ее лицо по-прежнему кровоточило после падения на острый щебень.

Но они едва успели по-настоящему заработать челюстями, как совсем неподалеку раздались крики взывавшего о помощи Грена.

— Ждите здесь и охраняйте пищу, — скомандовала Той. — Пойли идет со мной. Мы найдем Грена и приведем его сюда.

Ее распоряжения были разумны. Путешествовать, неся с собой съестное, не слишком разумно; путешествие налегке достаточно опасно само по себе.

Когда Той вместе с Пойли миновала укрывавшие валун заросли свистополоха, крик Грена повторился, указав им верное направление. Две девушки обошли раздувшийся розовато-лиловый кактус и сразу же наткнулись на своего потерянного было спутника. Он лежал ничком, распростершись под деревом, походившим на то, под которым люди убили аллигатора, пригвожденный к земле такою же клеткой.

— О Грен! — вскричала Пойли. — Нам так тебя не хватало!

Они уже бежали к нему, когда ползучая лиана свесилась с сука ближайшего дерева — напоминавшее змею гибкое создание, оскалившееся влажным ярко-красным зевом, ярким, словно цветок, и смертельно опасным на вид, подобно ядовитому мокрогубу. Лиана устремилась вниз, прямо к голове Грена.

Чувство, которое Пойли питала к Грену, теперь усилилось во сто крат. Не раздумывая, она бросилась на ползучую лиану, преградив ей путь в тот самый момент, когда та рванулась к жертве. Пойли схватила ее за стебель — повыше, чтобы уберечься от пухлых алых губ. Занеся нож, Пойли полоснула по черенку-шее, пульсировавшей под ее пальцами, и замерла, сделав легкий, танцующий шаг назад. Избежать бессильной ярости глотки, которая корчилась, судорожно открываясь и захлопываясь вновь, было уже нетрудно.

— Вверху, Пойли! — с тревогой выкрикнула Той, бросаясь вперед.

Паразит, осознавший грозящую ему опасность, развернул над ними с десяток извивавшихся пастей. Они окружили голову Пойли, быстро раскачиваясь и скалясь. Но Той уже была рядом, и обе девушки ловко принялись за дело: они рубили и кололи, пока из ран лианы не хлынул белый сок, пока все ее с трудом глотавшие воздух пасти не оказались у них под ногами. Время, которое требуется растению для реакции, — далеко не рекорд Вселенной; возможно, потому, что растения редко бывают вынуждены действовать быстро, подгоняемые болью.

Тяжело дыша, обе девушки вновь обратили внимание на распростертого меж прутьями клетки Грена.

— Вы можете вытащить меня отсюда? — спросил он, беспомощно глядя на них, запрокинув голову.

— Я веду племя. Конечно, я могу тебя вытащить, — заявила Той. Пользуясь знанием, полученным в ходе борьбы с пойманным в такую же клетку аллигатором, она добавила: — Эта клетка принадлежит дереву, это его часть. Мы заставим дерево убрать ее и выпустить тебя.

Встав на колени, Той принялась пилить прутья клетки своим ножом.

Повсюду, где заправляла разросшаяся смоковница, основной проблемой для остальных было поддержание существования собственных видов. Растения вроде свистополоха, развившего странные зонтики-парашюты для семян, или огнежога, превратившего свои коробочки в смертоносное оружие, проявили здесь подлинное вдохновение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Олдисс читать все книги автора по порядку

Брайан Олдисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Теплица отзывы


Отзывы читателей о книге Теплица, автор: Брайан Олдисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x