Эрик Расселл - Часовые Вселенной
- Название:Часовые Вселенной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо ; Домино
- Год:2010
- Город:М.; СПб.
- ISBN:978-5-699-40930-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Расселл - Часовые Вселенной краткое содержание
Данную книгу составили лучшие пять крупных произведений этого своеобразного английского писателя. В их числе «Зловещий барьер», получивший титул одного из самых фантастичных и потрясающих воображение романов.
Часовые Вселенной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если — а это тоже большой вопрос — ему удалось бы накрепко связать причину и следствие, то им, дабы избавиться от следствия, пришлось бы устранить причину.
Задача, как именно достичь столь фантастического результата,— колоссальная проблема, которая, будь он дома, привела бы его в полное смятение. Скорее всего, он просто объявил бы ее неразрешимой, несмотря на основную заповедь звездных войн, согласно которой неразрешимых ситуаций не бывает. Но у него было целых три месяца, чтобы выносить свой план, а суровая необходимость прекрасно стимулирует умственную деятельность. Очень хорошо, что у него была идея наготове, всего через десять минут пришло время пустить ее в ход.
Дверь распахнулась, на него мрачно уставились трое охранников, один из них проскрипел:
— Тебя срочно требует комендант. Амаш, фаплап.
Лиминг вышел со словами:
— Запомните раз и навсегда: я вам не фаплап, ясно?
Охранник пнул его под зад.
Комендант лениво развалился за письменным столом. С каждой стороны от него сидело по младшему офицеру. Это был огромный верзила. Глаза без век, прикрытые роговыми наростами, придавали ему холодный, пронизывающий вид.
Пока он изучал Лиминга, тот непринужденно расположился в удобном кресле, но офицер, сидевший справа, сразу же рявкнул:
— Стоять смирно в присутствии коменданта!
Комендант махнул рукой, отменяя приказ, и устало сказал:
— Пусть сидит.
«Сделал уступку для начала»,— подумал Лиминг.
Он с любопытством покосился на стопку бумаг на столе. «Должно быть, полный перечень моих прегрешений,— предположил он.— Что ж, время покажет. В любом случае у меня есть про запас пара-другая уловок, которые можно пустить в ход против врага. Скажем, было бы просто жаль не воспользоваться их неведением. Союзники ничего не знают о зангах. Но и сами занги почти или совсем ничего не знают о некоторых союзных расах, в том числе и о землянах. Общаясь с ними, они общаются с неизвестной величиной».
А отныне эта величина удваивается, поскольку к ней добавлен X.
— Мне дали понять, что вы уже освоили наш язык,— начал комендант.
— Что толку отрицать,— признался Лиминг.
— Вот и отлично. Теперь расскажите нам все о себе.
— Я ведь уже рассказывал. В беседе с майором Клавизом.
— Меня это не волнует. Вы будете отвечать на мои вопросы, и я рекомендую вам говорить правду.
Разложив на столе официальный бланк, он поднял перо.
— Наименование родной планеты?
— Земля.
Комендант записал транслитерацию на своем языке и продолжал допрос:
— Наименование расы?
— Землянин.
— Наименование вида?
— Homo nosipaca [5] Человек, сотворивший нас (лат.).
,— сказал Лиминг, сохраняя на лице выражение полнейшей серьезности.
Записав название, комендант с сомнением осведомился:
— А что это значит?
— Человек, странствующий в космосе,— ответил Лиминг.
— Гм.— Ответ произвел на собеседника впечатление.— Ваше имя?
— Джон Лиминг.
— Джон Лиминг,— повторил комендант, записывая имя.
— И еще Юстас Фенакертибан,— без заминки отбарабанил Лиминг.
Этот ответ тоже был записан, хотя комендант с некоторым трудом подыскал подходящие кружки и закорючки, чтобы передать слово «Фенакертибан». Он дважды просил Лиминга повторить чужеземную фамилию. Тот с достоинством сделал такое одолжение. Изучая результат, напоминающий китайский рецепт приготовления супа из тухлых яиц, комендант спросил:
— Значит, у вас принято носить по два имени и по две фамилии?
— Совершенно верно,— подтвердил Лиминг,— Иначе никак нельзя: ведь нас двое.
Вздернув несуществующие брови, собеседник продемонстрировал некоторое удивление.
— Вы хотите сказать, что вас всегда зачинают и рождают парами? Каждый раз — по две идентичные особи мужского или женского пола?
— Нет-нет, ничего подобного.— Лиминг напустил на себя вид человека, вынужденного объяснять очевидную истину.— Когда землянин рождается, он сразу же обзаводится Юстасом.
— Юстасом?
— Да.
Комендант нахмурился, поковырял в зубах и взглянул на других офицеров. Если он думал, что обнаружит у них хоть искорку понимания, то ему не повезло. На их физиономиях читалась смертельная скука, как у людей, явившихся исключительно для того, чтобы поддержать компанию.
— И что же это за Юстас? — спросил комендант после длительного молчания.
Уставившись на него с неприкрытым изумлением, Лиминг спросил:
— Как, вы не знаете?
— Здесь вопросы задаю я. А вы отвечаете. Что это за Юстас?
— Невидимая часть человеческого существа,— бодро сообщил ему Лиминг.
Чешуйчатая физиономия коменданта озарилась проблеском понимания.
— А, вы имеете в виду душу? Вы даете своим душам отдельные имена?
— Ничего подобного. У меня своя душа, а у Юстаса — своя.— Подумав, он добавил: — По крайней мере, я полагаю, что души есть у нас обоих.
Откинувшись в кресле, комендант вперил в него немигающий взгляд. Повисла долгая тишина, и все это время офицеры, сидевшие по обе стороны от коменданта, продолжали изображать из себя болванов.
Наконец комендант сдался.
— Не понимаю.
— В таком случае ясно,— с наглым торжеством заявил Лиминг,— что у вас самих нет местного эквивалента Юстаса. Вы — каждый сам по себе, в одиночку. Что ж, вам не повезло.
Хлопнув ладонью по столу, комендант придал голосу командные нотки и приказал:
— Отвечайте конкретно: что такое Юстас? Объясните как можно доступнее.
— Я не в том положении, чтобы скрывать от вас информацию,— с притворной неохотой уступил Лиминг,— К тому же это не так важно. Даже если вы в совершенстве во всем разберетесь, все равно поделать ничего не сможете.
— Это мы еще посмотрим,— воинственно заметил комендант,— Кончайте ходить вокруг да около и выкладывайте про ваших Юстасов все, что знаете.
— Каждый землянин от рождения и до смерти ведет двойную жизнь,— поведал Лиминг,— Он живет, поддерживая тесную мысленную связь с существом, которое всегда зовется Юстасом — таким-то или этаким. Мой, например, оказался Юстасом Фенакертибаном.
— И вы можете по-настоящему видеть это существо?
— Нет, ни в коем случае. Его невозможно ни увидеть, ни учуять, ни потрогать.
— Тогда откуда вам известно, что он — не заблуждение, свойственное вашему народу?
— Во-первых, потому что у каждого землянина есть свой Юстас. С моим я моту подолгу беседовать, если, конечно, он находится где-то поблизости. В глубинах моего разума я слышу, как он ясно и логично высказывает свои мысли.
— А ушами его можно услышать?
— Нет, только мысленно. У нас телепатическая связь или, точнее, квазителепатическая.
— Так я и поверил,— с явным сарказмом заявил комендант,— Все слышали, как вы говорили вслух, орали что есть мочи. Это тоже телепатия, энк?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: