Эрик Расселл - Часовые Вселенной
- Название:Часовые Вселенной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо ; Домино
- Год:2010
- Город:М.; СПб.
- ISBN:978-5-699-40930-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Расселл - Часовые Вселенной краткое содержание
Данную книгу составили лучшие пять крупных произведений этого своеобразного английского писателя. В их числе «Зловещий барьер», получивший титул одного из самых фантастичных и потрясающих воображение романов.
Часовые Вселенной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повернувшись, Рэйвен бросил взгляд в заднее окно. Вокруг на разных уровнях двигалось такое множество такси, частных и служебных машин, что просто невозможно было распознать, продолжается ли слежка. Впрочем, это было неважно. Плотное движение, надежно скрывавшее охотников от Рэйвена, столь же успешно скрывало от них добычу.
— Можешь забрать эту штуковину себе,— сказал Рэйвен водителю, бросая цилиндр с крылышками в ящичек со сварочными аппаратами,— Его содержимое стоит около полусотни кредитов — если найдешь кого-нибудь, кто сумеет его разобрать, не сломав окончательно.
— С тебя десятка за дыру в сиденье.
— Заплачу, когда будем на месте.
— Ладно.
Несколько оживившись, водитель достал цилиндр из ящичка, с любопытством повертел и положил обратно.
— Слушай, а как ты вообще понял, что эта штука там?
— Кто-то думал о ней.
— Гм?..
— Людям, которые зашвыривают подобные штуковины в двери такси, не следует думать о проделанном, даже находясь на расстоянии в четверть мили в невесть каком направлении. Мысли иногда можно подслушать, они ничем не хуже предупреждения, выкрикнутого во все горло.
Рэйвен посмотрел в затылок водителя.
— Тебе когда-нибудь удавалось проделать что-либо, не думая об этом?
— Только один раз.
Подняв левую руку, водитель показал обрубок большого пальца.
— И вот результат.
— Понятно,— отозвался Рэйвен и добавил, обращаясь теперь в основном к самому себе: — Жаль, что микроинженеры не являются одновременно истинными телепатами.
Они молча проделали еще сорок миль, не снижаясь и не опускаясь. Воздушное движение становилось все меньше по мере того, как такси удалялось от города.
— Я забыл захватить перчатки,— намекнул водитель,— А зря. На Южном полюсе они мне пригодятся.
— Тогда остановимся раньше. Я скажу, где именно.
Рэйвен снова оглянулся.
— А ты тем временем можешь попрактиковаться в том, чтобы уходить от погони. Не то чтобы я был уверен, что нас преследуют, но преследователи вполне могут появиться.
— Это обойдется тебе в полтинник.
Водитель разглядывал пассажира в зеркало заднего вида, размышляя, не мало ли запросил.
— В эту цену входит и гарантия, что я буду держать рот на замке.
— Не спеши с гарантиями. Ты поневоле раскроешь рот, если они начнут задавать тебе вопросы,— мрачно сообщил Рэйвен.— У них есть свои способы получить ответы — способы, основанные не на деньгах, а на принуждении.
Он безнадежно вздохнул.
— Ладно, к тому времени, как ты начнешь говорить, будет уже поздно. Пятьдесят кредитов твои — просто за возможность оттянуть время.
Рэйвен схватился за подлокотники, почувствовав, как такси, резко качнувшись, устремилось прямо в облако. Все вокруг скрылось в густом тумане, проносившемся мимо желтыми полосами и грязно-белыми клочьями.
— Придется тебе придумать что-нибудь получше. Противорадарной защиты у тебя нет.
— Дай мне время. Я еще только разминаюсь.
Два часа спустя они опустились на лужайку позади длинного низкого дома. Высоко в небе виднелся лишь полицейский патруль, летевший на север. Патруль скрылся из виду, не обратив внимания на шар на лужайке.
В доме Рэйвена встретила женщина с пышными формами, двигавшаяся с неторопливостью, свойственной крупным людям. У нее были огромные глаза — широко расставленные, черные, сверкающие; большие рот и уши; громадная угольно-черная копна волос; полный бюст и тяжелые бедра. Она вряд ли пришлась бы по вкусу большинству мужчин, но, хотя ее нельзя было назвать грациозной, ее постоянно преследовали ухажеры, которых она приводила в отчаяние своими отказами. И все потому, что огонь, горевший в ее больших глазах, делал ее удивительно прекрасной.
— Дэвид! Что тебя сюда привело? — воскликнула женщина, подавая Рэйвену теплую большую руку.
— Ты уже знала бы об этом, если бы я не решил держать свой разум закрытым.
— Конечно.
Она переключилась с голосового общения на телепатическое, лишь потому, что так было проще:
— Что же случилось?
— Два зайца,— так же мысленно ответил он и улыбнулся, глядя ей в глаза.— Два зайца, которых я надеюсь убить одним выстрелом.
— Убить? К чему эта ужасная мысль об убийстве? — По лицу женщины пробежала тревога.— Тебя на что-то уговорили, я знаю. Я чувствую это, хотя ты продолжаешь от меня таиться. Тебя убедили вмешаться!
Сев на надувную кушетку, хозяйка дома тоскливо уставилась в стену.
— Неписаный закон гласит, что мы никогда не должны вмешиваться. Поддаться искушению и нарушить это правило можно лишь для того, чтобы противостоять денебианам. Стоит нам себя выдать, и человечество может испугаться, а напуганные люди обычно слепо стремятся уничтожить источник своих страхов. А если мы не будем вмешиваться, это усыпит подозрения, заставит их думать, будто мы ни на что не способны.
— Превосходная логика — если считать, что твои предпосылки верны. А это, увы, не так. Обстоятельства изменились.
Рэйвен сел напротив и пристально уставился на женщину.
— Лейна, в одном мы слегка ошиблись. А именно: они оказались проницательнее, чем мы полагали.
— В каком смысле?
— Запутавшись в собственных противоречиях, они решили обшарить весь мир в поисках того, кто сможет им помочь. То был один шанс на миллион — и вот они отыскали меня!
— Отыскали тебя? — с еще большей тревогой переспросила Лейна.— Как им это удалось?
— Единственным возможным способом — основываясь на генетической информации. Судя по всему, им пришлось классифицировать, изучить и проанализировать одно за другим десять, пятнадцать или двадцать поколений, продираясь сквозь бесчисленные данные о рождениях, браках и смертях, не зная, что в конце концов удастся найти, но надеясь на лучшее. Мои неукоснительно следовавшие традициям псевдопредки законным образом оформляли все свои связи и оставили длинный ряд документальных наводок, указывавших прямо на меня. Так что в конце концов леска начала сматываться, а я оказался рыбкой на крючке.
— Если они смогли проделать это с тобой, то смогут выйти и на других,— угрюмо заметила женщина.
— На этой планете других нет,— напомнил Рэйвен.— Только мы с тобой, и тебя это не касается.
— В самом деле? Откуда ты знаешь?
— Поиск уже завершен. Поймали меня, но не тебя — возможно, потому, что ты — женщина. А возможно, тебе повезло с предками, не уважавшими официальных документов, скажем, с парочкой вполне здоровых, но безнравственных любителей случайных связей.
— Спасибо,— слегка обиделась она.
— Всегда пожалуйста,— улыбнулся Рэйвен.
Она пристально посмотрела ему в глаза.
— Дэвид, чего они от тебя хотят? Скажи!
И он во всех подробностях поведал о случившемся, завершив свой рассказ словами:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: