Роберт Уильямс - Пропавший линкор
- Название:Пропавший линкор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Издательство «Северо-Запад»
- Год:2015
- Город:САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
- ISBN:978-5-93835-576-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Уильямс - Пропавший линкор краткое содержание
«Король четвертой планеты» — роман о тайнах древнего Марса и о том как корпорации Земли пытаются всеми способами захватить сокровища.
«Бегство из прошлого» — авантюрный роман о путешествиях во времени. Лихо закрученная интрига, необычные герои уносят читателя в водоворот удивительных событий, где героям предстоит сберечь таинственный талисман, открывающий дорогу в далекое прошлое.
«Пропавший линкор» — американский военный корабль, перенесенный в далекое прошлое, в мир динозавров, вынужден сражаться с ужасными противниками — потомками древней цивилизации, чтобы спасти будущее рода человеческого.
Кроме того, в сборник входят повести и рассказы о Марсе, о путешествиях во времени, о сверхразуме, явившемся из далекого прошлого империи Майя, чтобы поработить людей, о тайнах египетских пирамид, и еще о многом другом…
Пропавший линкор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я так хочу пить, — прошептала она ему.
— Но вы хотите и жить? — жестко ответил Уэйд.
Она промолчала. Жить она хотела, поэтому и последовала примеру Уэйда.
Уэйд уже начал искать выход из этого рая, который тянулся на много миль во все стороны. Даже не проверяя, Уэйд знал, что любой выход будет хорошо замаскирован. А помня о Ферде, он также знал, что прежде чем они выберутся отсюда, смерть протянет к ним свои холодные руки. Он не знал и даже предположить не мог, где тут скрывалась смерть. Она могла быть в воздухе, которым они дышали, могла быть в воде, в траве, земле или кустах. Она могла быть даже в звуке колокольчиков, которые непрерывно звучали в этом марсианском раю.
«Если вы выберетесь отсюда, — сказал Лао Цинью Газлик, глава здешних хранителей, — то получите то, за чем приехали в запретный город».
Они осмотрелись. Кровля пещеры была сделана под ночное небо с яркими звездами и двумя марсианскими лунами. В ровном свете казалось, что кровли вообще не существовало, но там, где она спускалась к полу по окружности пещеры, она была твердой, как камень. Рай оказался мили две в окружности. Они обошли его по периметру и вернулись в первоначальное место — с водоемчиком, ручьем и дверью, ведущей в бутылку.
Ничего не происходило. Они никого не встретили. Они были единственными посетителями в этом Раю. И нигде, казалось, не было никакой опасности.
— Что ж, мы вернулись в отправную точку, — бодро сказал Мерчисон.
Поведение его претерпело громадные изменения. В бутылке он был храбр, но мрачноват. Сейчас же не был ни мрачным, ни храбрым. Казалось, он совершенно забыл, зачем приехал в запретный город, по крайней мере в нем совершенно не чувствовалось страха.
Изменился также и Галли. Убийца был в прекрасном настроении, смеялся и балагурил. Отпускал всякие шуточки.
Грязные шуточки. Уэйду очень хотелось придушить его. Еще Уэйд хотел пить и был более напряженным, чем раньше. При каждом шаге какой-то инстинкт напоминал, что кругом таится опасность. Он искал ее, но не мог отыскать, она была хорошо спрятана.
Дао Цинь, казалось, тоже не чувствовал опасности. Его поведение изменилось, как у Мерчисона и Галли. Он больше не держался с достоинством, переходящим в высокомерность, поодаль. Он смеялся вместе с Галли, забыв, что прилетел сюда через необозримые космические пространства в поисках если не бессмертия, то, по крайней мере, его замены, которую марсиане, по слухам, давно уже открыли.
— Насколько я понимаю, мне здесь нравится, — сказал Галли. — Вы можете делать все, что хотите, но я бы остался здесь навсегда. Если бы мне позволили.
— Действительно, здесь очень красиво, — согласился с ним Дао Цинь, вдохнул полную грудь ароматного воздуха и счастливо рассмеялся. — Если бы я не знал, что здесь не растут такие растения, то был бы уверен, что в воздухе витает аромат лотоса. Ах, драгоценный цветок лотоса. Аминь.
Уэйд уставился на китайца с изумлением, смешанным с ужасом. От Дао Циня действительно ветерок принес запах цветов лотоса.
А затем произошло нечто неожиданное. Или, возможно, оно произошло еще раньше, но только сейчас стало очевидным. Лао Цинь увидел своих предков.
— Отец! — воскликнул он.
Китайцы с огромным почтением относятся к предкам. Лао Циню было лет восемьдесят, но, увидев отца, он почтительно и покорно поклонился ему.
— Он сошел с ума, — прошептал Уэйду Мерчисон.
Это была невероятная сцена. Китаец совершенно забыл о присутствии остальных. Радостно улыбаясь, он начал разговаривать с созданиями собственного воображения.
Уэйд почувствовал, как по спине у него бежал холодок. Вернувшийся Ферд бормотал о Рае, невероятно вкусной еде и сигарах. Здесь было нечто похожее на Рай, но ни еды, ни сигар Уэйд пока что не видел. Однако Ферд их нашел. И китаец тоже кое-что нашел.
— Дао Цинь! — резко сказал Уэйд.
Китайец быстро оглянулся на него.
— Потише, пожалуйста, — сказал он.
— А вы придите в себя.
— Но со мной все в порядке. — Он отвернулся. — Отец, я хотел бы представить вам Джона Уэйда, — сказал он своему невидимому предку.
— Перестаньте, — сказал Уэйд. — Здесь же никого нет. — Он взял китайца за руку, но Лао Цинь выдернул ее.
— Чужеземный дьявол! — зашипел он. — Я пойду поговорить с моими уважаемыми предками наедине.
Он пошел прочь. Уэйд последовал за ним, но Лао Цинь туг же заметил, что его преследуют. Он побежал с невероятной для такого старика скоростью. Уэйд погнался за ним и, к удивлению своему, обнаружил, что Лао Цинь бежит быстрее, чем он. Он ринулся через кусты, перепрыгнул ручеек, и Уэйд потерял его из виду.
Уэйд понимал, что если китайцу в его нынешнем состоянии позволить одному бродить по здешним местам, то с ним может что-нибудь произойти. Конечно же, здесь были смертоносные ловушки. Лао Цинь мог попасть в одну из них. Но Лао Цинь исчез.
Несколько минут спустя Уэйду все же удалось найти его. Он стоял посреди небольшой поляны и разговаривал сам с собой. Он даже не шевельнулся, когда подошел Уэйд.
Уэйд осторожно взял его за руку, чтобы привести обратно к остальным. При его прикосновении Лао Цинь рассыпался в пыль. Смерть, скрывающаяся здесь, нашла себе очередную жертву. Но что именно случилось с Лао Цинем?
Уэйд кинулся назад, к остальным, и издал облегченный вздох, когда увидел их. Они все были в безопасности. И Джин была в безопасности.
Но почему Уэйда словно обдало жаром, когда он увидел, что с Джин все в порядке? Женщины не играли никакой роли в его жизни. Но он возблагодарил небеса, увидев Джин целой и невредимой.
К нему подошел Галли.
— Эй, Уэйд! — закричал он. — Смотрите, что я здесь нашел! Вы только взгляните на них, а? Только взгляните!
Он был ужасно взволнован, протягивая руку Уэйду. На его ладони лежали два простых камешка.
— Алмазы! — прокричал Галли. — Алмазы! Они здесь повсюду!
Говоря, он шарил свободной рукой по траве и выбирал из нее камешки.
Лао Цинь увидел своих предков. Галли увидел алмазы.
В этот момент Уэйд понял подлинный ужас этих мест. Здесь было нечто, заставляющее жертв этого Рая видеть галлюцинации. Ферду, который, вероятно, никогда в жизни не наедался досыта, казалось, что он нашел здесь еду. Еду, которая составляла главную цель в его жизни. Лао Цинь поклонялся предкам. И они пришли к нему. Галли был бандитом, и простая галька стала для Галли алмазами.
Ужас, как нож, врезался в грудь Уэйда.
— Собери и себе немного алмазов, приятель, — пригласил его Галли, на секунду отвлекаясь от поисков. — Они здесь повсюду!
Через сколько времени после начала галлюцинаций начинается распад? Пот побежал по телу Уэйда, испаринапокры-ла его кожу, руки стали липкими. Он отвел взгляд от Галли. Мерчисон и Джин Росс наблюдали за ним. Девушка была в ужасе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: