Роберт Янг - Санта-Клаус
- Название:Санта-Клаус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бригантина
- Год:2012
- Город:Ясноград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Янг - Санта-Клаус краткое содержание
Санта-Клаус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роберт Янг
САНТА-КЛАУС
Перевод Сергей Гонтарев
— Излагай свое дело, — потребовал Люцифер, когда дым рассеялся. — У меня мало времени!
Росс сглотнул. Честно говоря, он не рассчитывал, что пентаграмма сработает. Но она сработала. Росс не знал, следует ли вставать в присутствии дьявола, и продолжал сидеть за столом. Правила этикета, логично предположил он, дьяволу малоинтересны.
— Ну?
Росс снова сглотнул:
— Я хочу… чтобы Санта-Клаус существовал.
— Понятно… Для всех или только для тебя?
— Естественно, для меня. Иначе какой смысл? Иначе все получат все, что пожелают, и в мире не останется ценностей.
— И то верно. — Дьявол задумчиво почесал затылок кончиком хвоста. — Должен сказать, у тебя оригинальное желание. Раньше меня о таком не просили… Конечно, будут определенные ограничения.
— Ничуть не сомневался, — сказал Росс.
— Попридержи свой цинизм. Ограничения проистекают из моей неспособности отделить одну детскую фантазию от других. Хочешь, чтобы существовал Санта-Клаус — придется согласиться и на все остальное из той же оперы. И жить по новым правилам.
Восьмерка оленей, запряженных в сани, ворвалась в голову Росса и встала на дыбы. Воображение не было его сильной стороной.
— Мне это не пугает, — сказал он.
— Отлично!
Люцифер вытащил из-под халата отксеренный контракт, проколол пером вену на запястье и заполнил соответствующие пробелы. Потом передал контракт Россу.
— По-моему, я предложил слишком щедрые условия, — хмыкнул он.
— Что-то сомневаюсь, — сказал Росс, пробегая глазами по тексту, уделяя особое внимание фразам, набранным мелким шрифтом. Вдруг он присвистнул: — А вот это что, здесь? Срок действия: на протяжении жизни?
— Да, верно. В твоем случае я не стал использовать временные рамки. Лучше подписывай, пока я не передумал.
Росс поспешно взял перо, проколол одну из вен на руке и нацарапал роспись.
— Почему так? — спросил он.
Сатана зыркнул с хитрецой.
— Скоро узнаешь.
Как обычно, комната наполнилась клубами дыма и запахом серы. Когда дым рассеялся, дьявола уже не было.
В этом году Росс с особым удовольствием сочинял письмо Санта-Клаусу. В письме он сразу перешел к делу. «Дорогой Санта, — писал он, — пришли мне Кадиллак ДеВилль 1959, шикарную блондинку с параметрами 99-60-99, пятьдесят два ящика первоклассного ликера, триста шестьдесят пять упаковок пива „Шлиц“, годовую подписку на журнал „Слухи-перетолки“…»
Список вышел внушительный, и Росс не рассчитывал получить все. Но даже если Санта выполнит первые три пункта, жизнь, можно считать, удалась.
Санта, однако, исполнил все желания. Рождественским утром Росс оказался обладателем — в дополнение к вышеперечисленному — полностью забитой морозильной камеры, большого хромированного холодильника, трех ночных клубов, кроваво-красного гарнитура для гостиной и спального гарнитура терракотового цвета, полного собрания сочинений маркиза де Сада, 24-дюймовой ТВ-консоли, настенных часов «Спутник» с гавкающей собачкой вместо кукушки, электрооргана в комплекте с самоучителем «Вы можете играть на органе. Шесть несложных уроков», хромированной фурнитуры для ванной, уранового рудника, большой грампластинки Лоуренса Велка в эконом-конверте, 365-ти рубашек фирмы «Братья Брукс», комплекта для плотника «Сделай сам», островка в одном из южных морей, бестселлера «Что в этом для меня?» в подарочном издании, шести упаковок милтауна [1] Милтаун — торговое название одного из популярных транквилизаторов. Действующее вещество — мепробамат.
по двенадцать пластинок в каждой, электропоезда, зажигалки «Спутник», которая издавала «пик-пик-пик» при каждом чирканьи, домика в швейцарских Альпах и откупоривателя бутылок из чистого золота.
Кадиллак потешил эго Росса больше всего. Впервые в жизни он испытал мужскую гордость. Что до блондинки, которую звали Кэнди, то, едва взглянув на нее, Росс тут же сделал ей предложение — настолько она была неотразима. Кэндис, естественно, согласилась — этот момент был оговорен в письме Санта-Клаусу: блондинка должна влюбиться в Росса с первого взгляда. Они поженились во второй половине дня — брачные узы скрепил мировой судья соседнего штата.
Входя в квартиру, Росс поднял на руки свой рождественский подарок.
«Это, — подумал он, — с лихвой компенсирует все пустые рождественские чулки прошлых лет. Тем паче, что Рождество не последнее».
От мысли о том, чего он может пожелать в следующем году, у Росса закружилась голова. Он сделал мысленную пометку: загодя приступить к составлению списка, чтобы не упустить ни одной мелочи.
Через некоторое время Кэнди отстранилась.
— Спокойной ночи, дорогой, — сказала она.
— Я тебе покажу «спокойной ночи», — сказал Росс, стискивая ее и целуя.
Она реагировала, как истинная блондинка, но до определенного момента. Когда этот момент настал, она высвободилась из объятий и направилась к себе в спальню. Он последовал за ней. У входа в комнату она остановилась.
— Спокойной ночи, дорогой, — повторила она и захлопнула перед ним дверь. Тихо щелкнул замок.
Росс уставился на розовую филенку, не веря своим глазам. Потом забарабанил по ней. Когда Кэнди приоткрыла дверь, он взревел:
— Да что с тобой? Сегодня наша первая брачная ночь!
— Я знаю, дорогой. Разве я не позволила тебе целовать меня уже дважды?
— Позволила, и что с того? Я не для того женился, чтобы просто целовать тебя!
Она задохнулась от изумления:
— А для чего же еще ты женился?!
И, прежде чем он успел что-то ответить, захлопнула дверь. Он снова забарабанил по розовой филенке, но безрезультатно. Через какое-то время, отбив кулаки, сдался. Подойдя к бару, он налил на четыре пальца бурбона «I.W.Harper». Выпив одним глотком, напил еще на четыре пальца и снова выпил.
Тут он осознал, что со стороны окна доносится стук. Он пересек комнату и поднял раму. Маленький, бледный мужичок сидел на раскладном стульчике по ту сторону подоконника, с серебряным ведерком в одной руке и шпателем в другой.
— Для ремонта уже чертовски поздно! — рявкнул Росс. — Что ты вообще тут делаешь?
— Хм-м, покрываю инеем твое окно, конечно, — ответил бледный мужичок. — А что еще, по-твоему, мне делать холодными ночами?
На мгновение Росс потерял дар речи.
— Твоя фамилия?! — прорычал он. — Я собираюсь позвонить твоему шефу!
— Шефу, ха-ха, — проблеял бледный мужичок. — Шефу, хи-хи.
— Сейчас я тебе похихикаю! Говори фамилию!
— Ледяной Джек [2] Ледяной Джек (англ. Jack Frost) — персонаж английского фольклора, олицетворяющий собой зиму. Аналог русского Деда Мороза.
, идиот. Кто еще будет покрывать инеем твое окно?
Интервал:
Закладка: