Уильям Тенн - Обитатели стен (сборник)
- Название:Обитатели стен (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1997
- Город:СПб.
- ISBN:5-7906-0023-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Тенн - Обитатели стен (сборник) краткое содержание
Роман «Обитатели стен», впервые опубликованный на русском языке, написан в традициях приключенческой литературы, а в основу его положена полемика с расхожим утверждением «человек — царь природы».
В повести «Лампа для Медузы» обыгрывается сюжет греческого мифа о Персее.
Издательство «Северо-Запад» предлагает познакомиться с произведениями Уильяма Тенна, до сих пор не переводившимися на русский язык.
Обитатели стен (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но за мгновение до того, как он закрыл кибисис, из отрубленной головы вырвалась одна, безумная мысль, которая, словно камень из рогатки, с такой силой ударила в водоворот его мыслей, что они разлетелись во всех направлениях, и он чуть не встал как вкопанный.
Однако он продолжал бежать, потрясенный тем, насколько знакомым показался ему этот мысленный голос. Как будто его мать отчаянно умоляла его остановиться, остановиться прямо сейчас, в это мгновение, независимо от последствий. Как будто лучшие умы мира собрались вместе и приняли резолюцию, адресованную ему, официально требуя, чтобы Перси Сактрист Юсс во имя человечества и вселенского разума остановился, прежде чем повергнет весь мир в катастрофу. Как будто миллионы крошечных младенцев кричали в ужасной, невыносимой агонии, виновником которой был он один.
Голос оказался надежно замкнут в кибисисе, но его гаснущие отзвуки продолжали отдаваться в его мозгу.
Гермес вышел из-за колонны, когда Перси появился на балконе, и подождал, пока тот снова не потрет друг о друга сапоги, чтобы вернуться к нормальной скорости. Потом он протянул руку.
— Отлично, давай сюда.
Перси уже хотел отдать ему кибисис, но, вспомнив о запертых внутри мыслях, на мгновение остановился и нерешительно покачал черную сумку за длинную ручку.
Золотокожий человек засмеялся.
— Ты же не собираешься оставить ее себе?
Перси не знал, что происходит. Естественно, какого черта ему сдалась эта ужасная голова, что он с ней будет делать? И разве он не собирался отдать кибисис Гермесу, как только заполнит его жутким содержимым, для которого тот предназначался? Конечно, собирался. Ведь ему все это объяснили. Но та мысль, которую он уловил…
— Ну, в чем дело, Перси? Давай мне сумку, и полетим обратно. Твоя подружка тебя ждет.
Это имело решающее значение. Он еще не обрел ясность в мыслях, но к нему возвращались воспоминания. Теперь он понял манеру поведения Гермеса; горечь прошлого опыта оставалась в памяти.
Та же манера была и у брокера, что продал ему половину едва ли не обанкротившегося-ресторана. Как только Перси начал задавать беспокоившие его вопросы о состоянии дел, тот сунул ему авторучку и начал болтать о возможности продать заведение прямо на следующей неделе со значительной выгодой. «Конечно, я не знаю, насколько вы заинтересованы в том, чтобы избавиться от него так скоро после покупки. Однако я думаю, что, если это будет для вас достаточно выгодно, вы вряд ли откажетесь. Так что, мистер Юсс, как только мы выйдем из моей конторы, я устрою вам встречу с мистером Вудвордом. Мистер Вудворд заинтересован в том, чтобы приобрести этот ресторан спустя какое-то время, и, между нами говоря, я думаю, мы можем…» Он расписался, прежде чем понял, что делает, и таким образом оказался владельцем части собственности, которая более походила на агрегат для сжигания денег, чем на место для приема пищи.
Он поклялся, что больше никому не даст обвести себя вокруг пальца. Тактика Гермеса стала ясна: тот проявлял нетерпение, когда ему начинали задавать вопросы, и в свою очередь забрасывал новую наживку.
— Нет, — сказал Перси. — Я не отдам ее, пока мы не вернемся. Я бы хотел, чтобы на нее сначала взглянул профессор Грэй.
Он не мог бы с точностью сказать, когда именно он понял, что маленькая красная трубочка, внезапно вспыхнувшая в руке Гермеса, — оружие. Перси неуклюже отскочил в сторону, и часть каменной стены, перед которой он стоял, взорвалась, словно лопнувший бумажный пакет. Он ударил друг о друга сапогами и вырвал гарп из ножен, висевших у него за спиной.
Гермес поворачивал лучемет в его сторону все с той же безжалостной, высокомерной улыбкой, когда Перси молниеносно сорвался с места. Пока золотой человек оборачивался, чтобы прицелиться в эту невероятно быструю мишень, казавшуюся одной непрерывной линией, глаза его становились все шире и шире, челюсть отвисала все ниже и ниже, его охватывал страх. И когда наконец меч Перси со свистом отсек его голову, она покатилась по полу балкона, сохраняя все то же выражение лица — раскрытый рот и вытаращенные в ужасе глаза, нарушающие изысканную красоту точеных черт.
Перси оперся на меч и тяжело вздохнул. Это мгновение стоило целого дня!
Он выключил сапоги — неизвестно, когда еще срочно понадобится дополнительная скорость и сколько еще осталось в них энергии — и осторожно сделал шаг в сторону от обезглавленного, залитого кровью тела.
Внезапно меч стал очень тяжелым; Перси с трудом вложил его в ножны. Действие наркотика заканчивалось. Теперь он знал, что это именно наркотик — после того, как гипнотическое внушение Гермеса начало рассеиваться. Молчаливые камни города уже не внушали необъяснимого ужаса, как несколько минут назад. Он знал, что здесь живут люди, и жизнь каждого идет своим чередом.
Здание, на балконе которого он стоял, было значительно старее тех, что его окружали. Оно выделялось своим архитектурным стилем — гораздо большим количеством каменных колонн и декоративных бордюров, чем в любом дворце.
Он на цыпочках вернулся в зал. На полу лежал знакомый ковер, но теперь он мог ясно его рассмотреть. В одной его части мужчины и женщины танцевали вокруг огромной, стоящей на хвосте змеи; в другой большая ящерица вспахивала поле, а за ней шли люди, весело разбрасывая цветы вдоль новой борозды. В последней части ковра высокая красивая женщина стояла перед толпой детей, а две маленьких змеи обвивали ее обнаженные груди.
Он подошел к входу в комнату, не осмеливаясь войти и проверить свои подозрения. Черный кибисис в его руках медленно вздымался и опадал, словно то, что находилось внутри, еще жило. Ну что ж, по крайней мере, тут Гермес не соврал.
Наконец, он заглянул в покои Медузы — большую, чистую комнату, освещенную тремя огромными факелами; в ней почти не было мебели. Никаких прикованных к стенам людей не оказалось и в помине; вместо этого стены украшали фрески, представлявшие сцены из жизни странных, не похожих на людей существ.
Посреди помещения стояло нечто вроде треугольного алтаря. За ним на возвышении находился деревянный трон, покрытый замысловатой резьбой. А с трона свисало обезглавленное, залитое кровью тело существа, подобного которому Перси никогда не видел.
Он провел рукой по лицу, постепенно начиная понимать. Это был храм. Но кого — или что — он убил?
Голова в сумке снова пошевелилась. Он ощущал необходимость все выяснить! Он резким движением открыл кибисис, и…
Ему не потребовалось доставать оттуда голову. Все становилось ясно, по крайней мере настолько, насколько он мог понять, по мере того как все еще живая и медленно умирающая голова в сумке телепатически излагала ему свою историю. Она рассказала ему все, что он хотел узнать, ни в чем его не упрекая и со всей объективностью. И, когда он понял, что его обманным путем заставили сделать, он чуть не упал на колени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: