Изяслав Кацман - Я, Великий И Ужасный
- Название:Я, Великий И Ужасный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изяслав Кацман - Я, Великий И Ужасный краткое содержание
Я, Великий И Ужасный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
-Родители Хиштты крестьяне. Он что-то должен помнить. Сказать, удобно для жизни то или то место или нет, может. Кроме того, он будет не один. Я попрошу Тшур-Хапоя, капитана того корабля, на котором вернулся Шивой, довезти моих помощников туда. Все вместе они и посмотрят. Многие моряки родом из деревень.
-Туда долго плыть -- заметил я -- Нужно будет огибать половину Пеу. И ветер сейчас будет дуть им навстречу. Может, быстрее будет пешком добраться до Сонава, а оттуда спуститься к морю?
-Может быть -- не стал спорить тенхорабит -- Я поговорю завтра с Тшур-Хапоем. Если он согласится отвезти Хиштту и Шивоя, то я договорюсь с ним. Если же откажется, то им придётся добираться сушей. Тогда ты, Сонаваралинга договорись о проводниках.
-Хорошо. Только пока ещё рано смотреть землю. Сначала нужно обсудить между солидными и разумными мужами, которые помогают править нашей Солнцеликой и Духами Хранимой типулу-таками: согласны ли они пустить чужеземцев на Пеу. Потом, выслушав всех, наша правительница примет решение. А затем нужно договориться с сонаями. Это ведь их земля.
-Лучше мои помощники посмотрят место сейчас. Нам нельзя терять время: на обсуждения в вашем совете уйдёт немало времени, потом будут переговоры с твоими сородичами. Так что пусть Хиштта и Шивой побывают там, убедятся, что там вообще можно жить. А в это время я и ты, Сонаваралингатаки, убедим советников и типулу-таками, что от вохейцев не будет вреда для Пеу, а одна только польза.
-А ваши единоверцы успеют добраться от Вохе до Пеу в этот сухой сезон? - только сейчас соображаю об особенностях местного судоходства.
-Тшур-Хапой прибыл на полтора месяца раньше обычного срока. Где-то ещё месяца три года будет благоприятствовать плаванию от Вохе к Пеу.
-Это время уйдёт на дорогу в один конец -- тут я вспоминаю, что вообще-то направление ветров сейчас препятствует плаванию от нас на север, о чём и говорю -- И как ваш Тшур-Хапой будет плыть против ветра?
-Ну, есть способ обмануть ветер -- отвечает Шонек.
-Какой? - вохейские корабли способны идти косыми галсами против ветра (если я правильно помню слово из книг "про приключения"). И при сильной нужде местные капитаны данный способ используют. Но времени подобное движение всё равно будет отнимать больше, чем плавание с попутным движением воздушных масс.
-В море есть свои реки -- сказал тенхорабит и пояснил -- То есть, в некоторых местах вода течёт, словно река в берегах. Одна такая "река" пролегает не очень далеко от берегов Пеу: всего в десяти сотнях перелётов стрелы от западного берега вашего острова. И несёт свои воды почти до берегов Вохе.
Я попробовал прикинуть -- вохейский "перелёт" метров сто-сто двадцать будет. Тысяча таких перелётов около сотни километров.
-Торговцы, плавающие к вам, пользуются этим потоком -- добавил Шонек -- Только они попадают в него через полтора месяца плавания: не так далеко от Вохе, когда их путь пересекается с ним. Но ничто не мешает войти в него ближе к берегам Пеу. Дорога с помощью этой "реки" должна сократиться на целых пятнадцать дней.
-А вам откуда известно про этот путь?
-От ирсийцев -- ответил Вестник -- Их мореходы обошли все моря нашего мира, и составили подробные описания ветров и поведения вод. Перечислены также все крупные острова и описаны их очертания. Наши братья стараются, чтобы сведения обо всём этом не доставались чужакам. Для Тшур-Хапоя придётся сделать исключение. Он и так уже для того, чтобы Шивой мог оповестить меня, плыл сюда прямиком от Икутны, не заплывая в Тагиру. Икутна, это такой остров, примерно в десяти днях пути от Вохе -- пояснил Шонек, заметив моё недоумение -- Местный царь признаёт Владыку Вохе старшим братом. Торговцы, плавающие к вам, с этого острова отправляются в Тагиру. И именно к берегам Икутны обычно они возвращаются с Пеу. Да и некоторые торговцы, что посещают вашу страну, тоже родом с Икутны.
-Он не привёз бронзового оружия? - интересуюсь.
-Нет, только железные мечи и топоры, а также ткани, которые любят тагирийцы.
-Значит он не получит в этом году от нас свои ракушки...
-Наши братья в Вохе возместят ему неполученное -- ответил Шонек.
-Как они это сделают, если им приходится спасаться?
-Некоторые наши братья скрывают свою веру. Среди них есть разные люди. И такие, которые имеют много ракушек. И такие, что служат "сильным мужам" и самому царю, и могут многое решать.
Ни хрена себе.... Похоже, у тенхорабитов целая мафия. И подтверждая эту мою мысль, Вестник добавляет: "Тшур-Хапой, кроме возмещения за свои труды и потерянные доходы, получит отныне право обратиться к нашим братьям в трудное для него время. Хотя он не верит в тенхорабубу, но к нему будут относиться, словно он один из нас. А поддержка Людей Света и Истины большое дело".
-Мы можем взять его оружие в обмен на ракушки -- предлагаю -- За такое количество ракушек, на которое он мог бы обменять свои мечи и топоры в Тагире. А ткани... -- тут я вспомнил, что добывающие медную руду в Талу туземцы постоянно жалуются на холод, да и простывшие среди них не редкость -- Тем, кто добывает сонайский камень, нужна одежда. Может, эти ткани подойдут? - всё-таки даже тонкие штаны и рубашки лучше, чем их полное отсутствие.
-Нужно подумать -- ответил Шонек.
-Хорошо, тогда я отправлю Тагора, чтобы он посмотрел оружие и ткани, привезённые Тшур-Хапоем. Хиштта с Шивоем пусть готовятся к путешествию, а мне предстоят разговоры с разумными и солидными мужами, типулу-таками, а потом и сонаями. Давно я не был в гостях у моих родственников в Сонаве -- добавляю. Потом вспоминаю о юридической стороне вопроса.
-У себя дома ваши братья по вере были ганеоями или дареоями?
-Скорее ганеоями -- после некоторого раздумья ответил Вестник -- Или даже хуже. Как тинса с бунса сейчас. Большинство крестьян отдаёт от трети до половины урожая тем, кто правит их землёй.
-Когда закончилась война, тинса с бунса должны отдавать только одну пятую урожая. А деревни, которые не поддержали последний бунт, всего одну десятую -- возражаю Шонеку.
-Тем более -- улыбается тенхорабит грустной улыбкой -- Земледелец из Вохе сказал бы, что люди Пеу живут, словно в Блаженном краю: земля их обильно даёт плоды, и над ними нет сборщиков податей и жадных ростовщиков.
Последнее слово опять было вохейским, но я его уже слышал раньше, когда разбирался с последствиями прошлогоднего сектантова влезания в долги к Кушме-Чикке. В устах всех -- от Тагора до Шонека звучало оно только в негативном контексте.
-Тогда ты или твои помощники можете говорить одну правду, приглашая своих собратьев в страну, похожую на ваш Блаженный край -- предлагаю я -- Первые пять "дождей" беглецы будут свободны от дани. А потом станут отдавать одну пятую урожая или плодов того ремесла, которым занимаются, в пользу типулу-таками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: