Ларри Нивен - Осколок Империи
- Название:Осколок Империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1994
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8352-0352-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ларри Нивен - Осколок Империи краткое содержание
Осколок Империи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы быстро соображаете, — заметил он. — Похвально. Я буду задавать вопросы о вас и вашей планете, а вы будете давать правдивые и полные ответы. Если какой-то из вопросов покажется вам неделикатным, скажите. Но помните, если ответ меня не удовлетворит, я применю веринол. Сколько вам лет?
— Сто пятьдесят четыре.
— На вид гораздо больше.
— Я уже двадцать лет не принимаю стимуляторов.
— Бедняга. С какой вы планеты?
— Вундерленд.
— Так я и думал: вы такая каланча. Как зовут?
— Доктор Ричард Харви Шульц-Манн.
— Ричард [4] Ричард означает «богатый» (англ.). (Прим. переводчика.)
? Значит, богач? Вы вправду богаты?
Ишь, грамотей!
— Нет. Когда я стану известным, я напишу книгу о рабовладельческой империи и тогда разбогатею.
— Ну-ну… Вы женаты?
— Был женат несколько раз. Сейчас нет.
— Ричард Манн, я не могу назвать вам свое настоящее имя. Зовите меня капитан Кидд. Что за борода у вас?
— Вам не приходилось видеть асимметричную бороду?
— Спасибо Демонам Тумана, нет! Со стороны кажется, что вы выбрили половину подбородка, а другую забыли, и получилась кособокая эспаньолка. Так и должно быть?
— Да.
— Значит, вы специально обрили пол-лица?
— Не смейтесь надо мной, капитан Кидд.
— Понял. На Вундерленде это модно?
Доктор Манн невольно выпрямился.
— Только среди тех, кому не лень бриться.
Он с неосознанным самодовольством дернул правой стороной лица. На правой щеке у него росли прямые волосы, а на левой — курчавые. Правая часть бороды была седая. Доктор Манн гордился своей бородой.
— Делать вам нечего, — сказал капитан. — Вы, наверное, хотите показать, что принадлежите к высшим слоям общества. Что вы делаете на Мире Сети-Т?
— Изучаю историю рабовладельческой империи.
— Вы геолог?
— Нет, ксенобиолог.
— Не понимаю.
— Что вы знаете о рабовладельческой империи?
— Не много. Она располагалась в этой части галактики. Однажды народы-рабы решили, что с них довольно, и началась война. Когда война закончилась, никого не осталось в живых.
— Вы знаете совсем немного. Полтора миллиарда лет — это немало, капитан. Осталось два рода свидетельств существования рабовладельцев. Стазовые сейфы — в них, как правило, находят оружие, но попадаются и документы, и различные сорта растений, и породы животных, выведенные для рабовладельцев рабами-тнуктипами, которые были биоинженерами.
— Знаю, знаю. Наши бандерснатчи, что живут по обе стороны океана, тоже это умеют.
— Мясные животные, которых разводят бандерснатчи, особый случай. Они не могут мутировать. У них хромосомы толщиной с ваш палец, их никакая радиация не возьмет. Все остальные продукты генной инженерии тнуктипов мутировали настолько, что их практически невозможно узнать. Почти невозможно. Вот уже двенадцать лет, как я занимаюсь поисками сохранившихся видов.
— Не слишком веселый образ жизни, а, Ричард? На этой планете есть животные времен империи?
— Не животные, а растения. Вы еще не выходили?
— Нет еще.
— Так пойдемте, я покажу их вам.
Корабль был огромен. Жизненного пространства в нем, по всей видимости, не было: жилые помещения располагались прямо в металлических внутренностях корабля. Манн шагал впереди капитана по длинному некрашеному коридору, ведущему к люку. У выхода они подождали, пока спадет давление, и поехали эскалатором на землю. Доктор не пытался бежать, хотя действие инфразвука уже прошло. Капитан держался любезно, но настороженно. На поясе у него висело лазерное ружье, он велел отобрать у Манна воздухоплавательный пояс и взял с собой несколько человек охраны. Ричард Манн не был донкихотом.
Все вокруг было красным-красно. Они стояли на пыльной равнине, поросшей редкими желтыми кустами. Ветер гнал по земле шары, похожие на перекати-поле, которые на самом деле были высохшими кронами бывших кустов. Другие формы жизни здесь, по-видимому, отсутствовали. Большая Мира садилась за горизонт — мутно-красное полукруглое облако, на которое можно смотреть не щурясь. На фоне гигантского красного диска вырисовывались три черных силуэта — тонкие, невероятно высокие шпили, неестественно прямые и правильно очерченные. У их подножий росло что-то ярко-желтое. Члены экипажа разбежались, разошлись или разлетелись в разные стороны. Одни играли в «дворовой» бейсбол, другие занимались делами, третьи просто отдыхали. Манн заметил, что некоторые тонкими лезвиями автоматических ножей режут кусты.
— Вот, — сказал Манн.
— Эти кусты?
— Да. Когда-то это были деревья. Я не знаю, как они выглядели первоначально, а в документах сказано, что их перестали культивировать за несколько десятков лет до восстания. Можно поинтересоваться, что эти люди делают в моем корабле?
Жизненное пространство «Эксплорера» в развернутом состоянии было больше самого корабля. Оно представляло собой полусферу из прозрачного материала, форма и герметичность которого поддерживались атмосферным давлением. Оно было непроницаемо для природных химических соединений, находящихся в атмосфере, и являлось обязательной принадлежностью корабля стояночного типа. Манн видел, как двуногие тени хозяйничают за полупрозрачными стенами и спускаются через грейферные двери в машинное отделение корабля.
— Они ничего не украдут, Ричард. Я послал их вынуть кое-какие части из двигателей и систем связи.
— Можно надеяться, что они не повредят то, что снимут?
— Нет, конечно. Они получили соответствующие распоряжения.
— Очевидно, вы не хотите, чтобы я с кем-либо связывался, — сказал Манн.
Он заметил, что астронавты собираются разжечь костер из имперских кустов. Кусты были как карликовые деревья — с прямыми, тонкими стволами от четырех до шести футов высотой и кронами, похожими на одуванчики. От низких, округлых восточных гор до западного моря вся земля была испещрена желтыми пятнами. Астронавты срезали корни и желтые кроны, а стволы стаскивали в одно место и ставили шалашиком над кучей засохших крон, похожих на перекати-поле.
— Мы не хотим, чтобы вы связались с полицией Вундерленда, которая может оказаться поблизости, разыскивая нас.
— Я никогда не сую нос в чужие дела.
— О, вы имеете право на любопытство. Мы пираты.
— Вы, конечно, шутите, капитан. Если вы научились извлекать выгоду из пиратства, значит, у вас недюжинные способности и вы можете зарабатывать вдесятеро больше на бирже.
— Вы находите?
Судя по тону капитана и по его улыбке, он поддразнивал Манна, вызывая его на разговор. Прекрасно, по крайней мере он забудет о деревьях.
— Нельзя догнать корабль в гиперпространстве, — сказал Манн. — Чтобы преследовать корабль, нужно дождаться, пока он войдет в необитаемую систему. А там полиция.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: