Алексей Калугин - Игра на выживание
- Название:Игра на выживание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Тосква
- ISBN:978-5-699-24404-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Калугин - Игра на выживание краткое содержание
Они видели, как горели их дома, а по улицам поселка бежали воины-малдуки в боевой раскраске с луками и копьями. Они слышали, как кричали умирающие люди, и боялись, что не успеют добраться до леса, такого близкого и такого недостижимого. Они так ждали, что помощь придет и военные из соседнего Делла-порта спасут их или хотя бы найдут позже. А потом поняли, что остались одни. Два десятка детей, старшему из которых всего пятнадцать, на чужой планете. Запас еды – на пару дней, из оружия – несколько ножей, и в качестве сувениров на память о прошлой жизни три домашних робота – Рикс, Чарли и Браво. Теперь совершенно бесполезных. На первый взгляд...
Игра на выживание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но это невозможно, Рикс, – покачал головой Исабуро. – Так или иначе, ты нарушил один из Трех Законов.
– Возможно, – весьма уклончиво ответил Рикс. – Но ведь от этого все только выиграли.
– Но как тебе это удалось?
– Не знаю, – развел руками робот.
– Идиоты… – глядя на ребят, прохрипел Найденов. – Какие же вы все идиоты… – Он оперся рукой о стену и поднялся на ноги. – Вы сами не ведаете, что творите… И чем все это для вас закончится…
– Зато я точно знаю, чем это закончится для тебя, – недобро ухмыляясь, Эль-Страд подошла к Найденову. – Это за то, что целился в меня, – коротко, почти без замаха Стелла ударила Серегу в челюсть. Тот тихо охнул и осел. – А это – за Рикса. Поскольку сам он это сделать не может.
Еще один короткий, точно выверенный удар расквасил Сереге нос.
– Достаточно!
Рикс вскинул руку, как рефери, останавливающий бой за явным преимуществом одного из соперников.
– Все, – улыбнулась Эль-Страд. – Я в порядке.
И пошла, напевая негромко:
– I am get now satisfaction…
Глава 21
Шесть человек во главе с Энгом Вей Ли покинули лагерь перед рассветом. Они шли быстро, налегке – у каждого при себе лишь заплечный мешок с трехдневным запасом еды и легкое оружие: стальной охотничий нож, лук и копье. И одна на всех старая палатка, сшитая из того, что осталось от двух. Еще до полудня они миновали гигантского мокруна, который все так же, как и семь лет назад, лежал себе в кустах. Тропа, что когда-то давно проложил в зарослях колючего кустарника Чарли, заросла до полной непроходимости. Но за неделю до того, как отряд Ли отправился в путь, другая группа заново расчистила тропу по обе стороны от мокруна.
Отряд быстро двигался вперед, не останавливаясь даже на полуденный отдых. Ели на ходу, то, что было с собой. И к вечеру вышли к берегу Студеного озера.
Следующая ночевка была в лесу.
А к полудню третьего дня пути отряд вышел к поселку…
Ли стоило немалых трудов уговорить Рикса отпустить его в эту весьма и весьма опасную, по мнению робота, экспедицию.
– Найденов прав в одном, – убеждал Рикса Энг. – Мы беззащитны перед тем, кто сильнее нас. Любому вторжению извне нам, в сущности, нечего противопоставить.
– На нас никто не собирается нападать, – пытался возражать робот.
– Откуда ты знаешь? Нас могут найти малдуки, если вдруг надумают прийти поохотиться в эти края. Или федералы из Делла-порта. Я вообще удивляюсь, как они до сих пор сюда не заявились – их спутники должны были засечь наш лагерь. Скорее всего, они думают, что это селение аборигенов, перебравшихся на новое место. Но когда-нибудь они поймут свою ошибку. И, знаешь, я уже не верю в то, что они явятся, чтобы спасти нас. Тем более что нас уже не надо спасать. Они если и придут, то лишь для того, чтобы замести следы своего преступления.
Ли и прежде заводил подобные разговоры, но тогда робот твердо отвечал «нет» на все его доводы. Теперь же у Энга появился новый, очень веский аргумент.
– Поверь мне, Рикс, я не собираюсь начинать войну с малдуками. Ну, то есть я не собираюсь начинать ее прямо сейчас, без соответствующей подготовки. Мы просто сходим на разведку. Если встретим малдуков – повернем назад. В конце концов, у нас есть капсульный пистолет. В обойме восемьдесят четыре капсулы. Случись что, мы сможем отбиться от любого врага. На месте поселка, даже если он выгорел дотла, могло остаться много того, что не заинтересовало малдуков, но представляет немалую ценность для нас.
– Например?
– Иридиевые батареи. Для тебя, Чарли и Браво. Батареи лежали на полках в магазине, большой запас их хранился в ремонтной мастерской, принадлежавшей отцу Котиро Сори. Мы можем собрать инструменты, которые почти наверняка не стали брать малдуки. Если дикари не догадались вскрыть подвалы под магазином и зданием мэрии, мы непременно найдем там элноты и компьютерные планшеты. Одежда, книги и программы для обучения – нам все пригодится…
Обычно, начав говорить, Ли перечислял долго. Но прежде он никогда не говорил о самом главном, что надеялся отыскать на пепелище поселка колонистов. Потому что, если бы он только заикнулся об этом, Рикс тут же прекратил бы разговор. А интересовало его, в первую очередь, оружие. От Тони Васанти, чей отец был поселковым мэром, Энг не раз слышал о том, что, помимо обычной оружейной комнаты, в подвале мэрии имелась тяжелая сейфовая дверь. Старший Васанти никогда не водил туда сына. Но как-то раз Тони случайно увидел мужчин, заносивших в подвал большие пластиковые ящики, очень похожие на оружейные.
– Нам необходимо настоящее, эффективное оружие, Рикс. Не для нападения, а для самозащиты. И сейчас мы можем попытаться добыть его с минимальным риском…
Когда Рикс наконец сказал: «Хорошо, я согласен» – да, вот именно так, просто «Хорошо, я согласен», и больше ничего, – Ли поначалу решил, что ослышался. Он настолько привык, что на все его доводы Рикс отвечает неизменным и твердым, как черный камень, «нет», что, честно говоря, уже и не верил почти в то, что когда-нибудь услышит «да». В реальность происходящего Энг поверил лишь после того, как робот открыл ячейку на бедре, вынул оттуда капсульный пистолет и отдал ему оружие. Без напыщенной торжественности, без намека даже на попытку зафиксировать значимость данного момента. Просто протянул и сказал: «Бери». Вконец растерявшемуся Ли оставалось только гадать, какие из приведенных им аргументов показались роботу наиболее весомыми. Сам же Рикс о том никому и никогда не говорил.
Как бы там ни было, согласие Рикса было получено.
Подготовкой экспедиции Энг занимался со всей тщательностью, стараясь заранее предусмотреть любые осложнения, что могли возникнуть в пути. Ли понимал всю ответственность, что ложилась на его плечи, и не собирался обманывать доверие Рикса.
По очень жесткому графику, составленному Ли и утвержденному Риксом, весь поход должен был занять максимум семь дней. Три дня – туда, день – на месте и еще три дня – обратно.
Пока все шло по плану…
Приподнявшись из высокой травы, Эль-Страд окинула взглядом окрестности.
– Никого, – произнесла она полушепотом.
– Точно? – спросил Малик.
Ему показалось, что Стелла произвела осмотр местности слишком быстро, а значит, невнимательно.
– Точно.
– А если кто в засаде?
– Встань сам и посмотри, – огрызнулась Стелла.
Девушке не нравилось, когда ее по нескольку раз переспрашивали об одном и том же. Она за свои слова отвечала. И, если уж сказала «никого», значит, никого поблизости не было.
Над сухими метелками травы всплыла голова Малика.
– Вроде бы, действительно, никого. – Малик поднялся во весь рост. Огляделся. – Точно, никого.
Глянув на него искоса, Эль-Страд только усмехнулась пренебрежительно – нашли кого послать в разведку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: