Брайан Олдисс - Сад времени (авторский сборник)

Тут можно читать онлайн Брайан Олдисс - Сад времени (авторский сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Брайан Олдисс - Сад времени (авторский сборник) краткое содержание

Сад времени (авторский сборник) - описание и краткое содержание, автор Брайан Олдисс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брайан Олдис — мастер "золотого века" мировой фантастики и один из немногих англичан, которых "считали за своих" американские фантасты.
Писатель, трижды резко менявший творческий "стиль и почерк" — от добротной "традиционной" научной фантастики к "Новой волне", а после того как "Новая волна" "схлынула" — назад, к традиции.
Обладатель огромного количества премий и наград — от "Хьюго" и "Небьюлы" до итальянской "Кометы д'Ардженто" и французского "приза Жюля Верна".
Перед вами — классические произведения Олдисса. Произведения, уже выдержавшие проверку временем — и доказавшие, что настоящая фантастика вообще ходу времени не подвластна.
Содержание:
* Градгродд (роман, перевод А. Орлова) * Сад времени (роман, перевод А. Овчинниковой) * Седая Борода (роман, перевод Е. Смирнова)

Сад времени (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сад времени (авторский сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Олдисс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может быть, заберем это в следующий раз?

— Еще лет так через сорок? Ну уж нет. Не собираюсь возвращаться на Землю без этого груза. Это ведь, капитан, дело всей моей жизни.

— Да, конечно, — вздохнул Квилтер. Как часто, подумал он, дело всей жизни не представляет ценности ни для кого, кроме того, кто им занимался. Ему не хватило мужества сказать этому старому бедняге, что пришельцы уже практически вымерли, уничтоженные тяготами войны, на всех планетах созвездия Шести Звезд, за небольшим исключением нескольких жалких сотен, еще доживающих свой век в южной части Песталоцци. Это было тем, что называется «несчастный случай».

— Мы возьмем все, что тебе надо, Мелмус, — тяжело сказал он. Он встал, поправляя форму, и сделал знак двум стоявшим как истуканы солдатам.

— Бонн, Вилкинсон, подгоните вездеход к дверям лачуги и заберите вещи мистера Мелмуса.

Все происходило слишком быстро для Эйнсона. Он почувствовал, что вот-вот расплачется. Квилтер похлопал его по спине.

— Все хорошо. Тебя наверняка поджидает пачка кредиток в каком-нибудь банке. Я сам прослежу, чтобы тебе выплатили все до последнего цента. Будешь счастлив, когда забудешь про эту чертову гравитацию.

Закашлявшись, старик пошатнулся на костылях. Как он сможет сказать «прощай» старушке Квекво, потратившей столько сил на его обучение, и Снок-Сноку… Он заплакал.

Квилтер тактично отвернулся и принялся рассматривать жесткую весеннюю листву.

— Я не привык к такому напитку, капитан Квилтер, — через некоторое время произнес Эйнсон. — Вы сказали, что Англия уничтожена?

— Не волнуйся, Мелмус. На Земле сейчас чудно, я клянусь. Жизнь все еще немного регламентирована, но со всеми разногласиями между народами покончено, во всяком случае, на данный момент. Все отстраивается заново и с дикой скоростью — война, естественно, дала огромный толчок техническому прогрессу. Хотел бы я оказаться сейчас моложе лет так на двадцать.

— Но вы сказали, что Англия…

— Сейчас они осушают половину Северного моря, чтобы засыпать промежутки между разъединенными кусками пахотным слоем, и уже начали перестраивать Лондон, правда, поскромнее, чем то было раньше.

Квилтер с чувством обхватил сгорбленные плечи Эйнсона, думая о том, какой отрезок истории заключается в этом узком пространстве.

Старик тряхнул головой, сбрасывая слезы.

— Проблема в том, что за эти годы я начисто потерял чувствительность. Сомневаюсь, чтобы я когда-нибудь смог с кем-нибудь войти в контакт.

Квилтер проглотил подступивший к горлу комок. Сорок лет! Ничего удивительного в том, что старик чувствует себя подобным образом. А ведь всякие там мерзавцы будут упиваться всей этой историей!!

— Ну, все это чепуха. Мы с тобой скоро станем друзьями, так ведь, Мелмус?

— Да, да, конечно, капитан Квилтер.

Вскоре военная машина была уже далеко от форта. Оба утода стояли с выпущенными конечностями у края навозной кучи и наблюдали за вездеходом. Только когда тот совсем скрылся из виду, они переглянулись и что-то сказали друг другу на языке, недоступном человеческому уху.

Молодой утод вошел в опустевшее здание и стал искать оружие, оставленное здесь солдатами.

Снок-Снок развернулся и с чувством глубокого удовлетворения, не останавливаясь, вышел за ворота форта. Большую часть своей жизни он провел терпеливым пленником. Теперь пришло время подумать о свободе, о свободе для него, Снок-Снока и его братьев.

Брайан Олдисс

Сад времени

(перевод А. Овчинниковой)

КНИГА ПЕРВАЯ

I. Ложе из красного песчаника

Последнюю тысячу лет уровень моря медленно и незаметно понижался. Воды его были так глубоки и спокойны, что оставалось загадкой — то ли мелкая рябь неспешно движется к берегу, то ли уходит прочь от береговой линии. Впадавшая в море река, то и дело менявшая русло, нанесла сюда горы красного песка и гальки, образующие каменистые отмели. А в стороне от ее русла поблескивали зеркально-неподвижные окна-заводи, отражая яркий свет полуденного солнца.

На берегу одного из таких озерков неподвижно сидел человек. Берег вокруг него был пуст и безжизнен, как иссушенная солнцем кость.

Человек этот был высок, строен и светловолос. Даже сейчас, когда он отдыхал, на его лице застыла угрюмая настороженность. Одежда его состояла из некоего подобия скафандра без шлема; за спиной висел ранец с запасом воды и пищевыми концентратами. Там же хранились кое-какие материалы художника и несколько звуковых блокнотов. Шею светловолосого человека охватывал кислородный фильтр, непочтительно называемый «дыхалкой» — обруч, сзади которого был прикреплен моторчик, а спереди — трубка, обдающая лицо своего владельца прохладным воздухом.

Одинокому Страннику по имени Эдвард Буш можно было дать лет сорок. И в последнее время ему не раз случалось иметь такой мрачный вид.

Уже несколько лет он находился в состоянии, подобном мертвому штилю. Жизнь его потеряла четкое направление, как зыбь лежащего рядом моря. Временная работа в Институте Уинлока не помогала заглушить подсознательное ощущение, что он подошел к некоему перекрестку — и вдруг остановился. Как будто все движущие им силы внезапно замерли… Так же как замерла, так и не придя к завершению, картина на стоящем рядом со светловолосым художником мольберте.

Охватив колени руками, Буш смотрел поверх холмов из гальки на необозримое пространство моря, чуть тронутое зыбью, пока откуда-то издалека не донесся рокот мотоциклетного мотора.

Буш встревоженно вскочил и поспешил к мольберту: он терпеть не мог, когда его заставали за рисованием. Мельком взглянув на незаконченную картину, он невольно поморщился: работа ни к черту не годилась. И это доказывало еще раз, что он был никчемный художник. Возможно, именно от этой мысли он и искал спасения в прошлом, так страшась возвращения в «настоящее».

А Хауэлс сейчас, конечно, ждет не дождется его отчета… Поэтому Хауэлс тоже присутствовал на картине. Буш попытался изобразить исходившее от моря ощущение бесконечности и пустоты при помощи листа бумаги и акварели. Попытался, но безуспешно.

Убедившись, что он по-прежнему один, Буш окунул кисть в красную краску и провел ею по бумаге. За кистью потянулась расползающаяся полоса насыщенного багрового цвета. Буш предоставил краске полную свободу действий и вдруг расхохотался: над угрюмой гладью моря вставало пурпурное солнце-лицо с чертами Хауэлса.

Так. А тут, у левого края листа, будет неплохо смотреться приземистое деревцо. Кстати, оно тоже кого-то напоминает…

— Это ты, мама, — вполголоса проговорил Буш. — Вот видишь, я не забыл о тебе.

Неясные черты лица его матери обозначились в древесной кроне. Он увенчал голову женщины короной: отец частенько называл маму королевой — любовно и полушутя… Теперь и отец его попал на картину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Олдисс читать все книги автора по порядку

Брайан Олдисс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сад времени (авторский сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сад времени (авторский сборник), автор: Брайан Олдисс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x