Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7

Тут можно читать онлайн Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-4094514025
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 краткое содержание

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 - описание и краткое содержание, автор Ватару Ватари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ватару Ватари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теперь на какое-то время можно заняться привычным делом, побродить вдоль стоек с журналами.

Так, Sunday GX, Sunday GX…

Выискивая нужный журнал, я вдруг услышал жёсткий голос.

— О, только посмотрите, кто здесь, это же Хикио.

Меня обнаружили прежде, чем я нашёл любимый журнал, который по беспечности забыл купить.

Учитывая столь нелюбезное обращение, я постарался сделать взгляд потухлее, поворачиваясь к девушке.

Но назвавшая меня «Хикио» Юмико Миура и глазом не повела, спокойно рассматривая свой журнал. Ну и зачем было меня звать?..

Для неё я находился на одном уровне с явлениями природы. Ровно тем же тоном она могла бы сказать «о, дождь начался», увидев капли на стёклах.

И такая дистанция между нами меня более чем устраивала. Если она не будет обращать на меня внимание, то и я на неё не буду.

Не глядя на Миуру, я взял в руки найденный Sunday GX. Мы синхронно перелистнули страницы.

— Слушай… что вы там задумали?

Неожиданно снова подала голос она. У меня по спине пробежали мурашки.

У неё всегда такой пугающий голос, что колени подгибаются… Но когда я повернулся к ней, она спокойно разглядывала свой журнал мод.

Словно заметив, что я смотрю на неё, она напористо продолжила.

— Не могли бы вы перестать лезть в дела Хины?

Её взгляд по-прежнему не отрывался от журнала. Словно она забыла, чему с самого детства учат – когда с кем-то разговариваешь, повернись к нему.

Миура перелистнула страницу.

— Ты слушаешь?

Я хотел было ответить, что это моя реплика, но я ведь на самом деле вообще ещё ничего не сказал, да?

— Слушаю… Не лезем мы в её дела.

— Лезете. Я же вижу.

Миура захлопнула журнал. Кажется, она готова была поговорить со мной напрямую.

— И это, знаешь ли, меня беспокоит.

Добавила она и потянулась к соседнему журналу. Аккуратно сняла с него ленту и раскрыла. Не думаю, что стоило так поступать, подумал я, но вслух не сказал, потому что проделал то же самое. Тем более, что это Миура, ей я такое никогда сказать не рискну.

— Беспокоит, говоришь. Но есть люди, которые хотят, чтобы мы так действовали. Известная проблема, что одному хорошо, то другому плохо. Просто смирись. Тем более, что напрямую это тебя никак не задевает.

— А?

Впервые за весь этот обмен недружелюбными репликами, который и разговором-то не назовёшь, Миура посмотрела на меня.

— Это всех нас заденет.

— …

Я был ошеломлён. Такого я от неё не ожидал. Это же Миура. Как бы её ни беспокоила возникшая проблема, я был уверен, что решать её она будет напором и диктатом. Снося все преграды на своём пути и заставляя оппонента убраться с дороги.

Мой шаблон затрещал по всем швам. Не думал, что она вот так заговорит, в будущем времени.

Миура посмотрела на меня, словно выражение моего лица её забавляло.

— Слушай, если ты встречаешься с Юи, ты должен понимать, что из себя представляет Эбина.

— В-в-вовсе мы не встречаемся…

Торопливо отреагировал я, будучи поставлен в известность о незнакомых мне нюансах моей личной жизни. Блин, что с Миурой? Почему она вдруг такое ляпнула? Не-не-не встречаюсь я с той девчонкой!

Меня даже пот прошиб. А Миура посмотрела на меня и от души расхохоталась.

— Что ты там себе напридумывал? Извращенец. Как будто Юи и Хикио могут встречаться. Я не про то. Я имела в виду, что вы общаетесь. Извращенец.

…А вот второй раз словечко можно было и не добавлять.

Она просто говорила не о межполовых отношениях, а о дружеских.

Но есть ещё одна проблема. Я никак не могу уразуметь, что Миура хочет мне сказать.

— Что это значит? Не думаю, что они хоть чем-то похожи.

— Ну, характеры у них совсем разные…

Взгляд Миуры заметно смягчился.

— Понимаешь, Юи из тех, кто всегда подстраивается под обстановку. Хотя в последнее время она стала немного чаще высказывать своё мнение.

Так оно и есть. За то недолгое время, что я знаком с Юигахамой, я убедился, что она хорошо чувствует атмосферу и окружающих её людей. И подстраивается под них так, чтобы ей оставалось местечко.

— Хм, ну да…

— Эбина похожа на неё. Похожа, но она другая.

Миура поставила журнал на полку. В её улыбке мелькнул проблеск одиночества.

— Она старается встроиться, не обращая внимания на атмосферу.

Эбина такая же, как Юигахама, но совсем другая. Она пытается встроиться в группу, не обращая внимания на настроения окружающих. До жути подходящее ей описание.

— А, теперь понял.

— Хорошо. Вот почему всё это может оказаться небезопасным. Эбина очень даже себе на уме.

Иначе говоря, Эбина позволяет окружающим считать себя такой, чтобы держаться от них на удобной для себя дистанции. Она не странная, её просто считают странной.

— Когда Эбина молчит, парни один за другим просят меня их с ней познакомить. Хотя она всегда им отказывает, — настойчиво продолжала Миура. — Поначалу я думала, что она просто стесняется, и полезла к ней с советами. Что, думаешь она сказала в ответ?

— Понятия не имею.

Без подсказок мне такую задачку никогда не решить. Миура пожала плечами и чуть качнула головой.

— «А, да, конечно». И засмеялась. Как будто разговаривала с незнакомцем.

Я вдруг ощутил описанное так, словно сам был тому свидетелем. Тон, выражение лица, холодный пронзительный взгляд. Отказ простить человека, переступившего обозначенную ей вокруг себя черту.

— Эбина ничего о себе не рассказывает, а я не спрашиваю. Но уверена, что это ей не нравится.

Пожалуй, это не совсем так. Если возникнет угроза что-то потерять, Эбина скорее пожертвует собой. Если попытка что-то защитить будет грозить жертвами, она от этого откажется.

То же и с её нынешними взаимоотношениями.

— Знаешь, мне нравится, как всё обстоит сейчас. Но если Эбина уйдёт, мы не сможем больше оставаться такими. Мы не сможем больше заниматься вместе всякими глупостями. — Голос Миуры дрожал. — Так что не могли бы вы уйти и не лезть к Эбине?

Сейчас, кажется, она впервые смотрела на меня как надо (в лучшем смысле слова).

В её глазах чётко отражалось то, что она таила в себе.

Вот почему я ответил так искренне, как только мог.

— В таком случае можешь не волноваться.

— Почему ты так думаешь?

Спросила Миура, словно сомнения сами собой подразумевались. В общем-то, неудивительно. У Миуры нет оснований мне верить. Когда речь идёт о вере или доверии, всё начинается со взаимопонимания. Оно должно развиваться с обеих сторон, шаг за шагом. И только когда оно превзойдёт некий уровень, можно будет уже говорить о доверии.

А уровень нашего с Миурой взаимопонимания лежит глубоко ниже плинтуса.

Но я всё же смог уверенно ответить.

— Потому что Хаяма сказал, что как-нибудь разберётся.

— Что за чёрт. Ну ладно, раз Хаяма так сказал, значит, всё в порядке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ватару Ватари читать все книги автора по порядку

Ватару Ватари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7 отзывы


Отзывы читателей о книге Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 7, автор: Ватару Ватари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x