Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4

Тут можно читать онлайн Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-4094513325
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ватару Ватари - Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 краткое содержание

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 - описание и краткое содержание, автор Ватару Ватари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ватару Ватари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
× × ×

Кто-то грубо тряс меня.

— Хикигая. Просыпайся, приехали.

— М-м.

Я продрал глаза и обнаружил знакомый пейзаж. Школу, в которую хожу каждый день.

Стрелки часов недавно миновали полдень.

Должно быть, я в самом деле устал, потому что дрых как ребёнок. Сколько же времени я спал? Проснулся совершенно свежим.

— Прошу прощения, сам не заметил, как заснул.

— Хм? — Хирацука словно что-то вспомнила. — А, да. Не беспокойся. Должно быть, ты и правда устал. Давай, выходи.

Понукаемый необычно доброй Хирацукой, я вылез из машины. И меня сразу облепила душная летняя жара. Обычное дело, когда море рядом. Прошло всего два или три дня, но всё же на меня остро нахлынула ностальгия.

Оказавшись на улице, мы все дружно потянулись, зевая.

Выволокли из машины сумки и принялись вяло собираться по домам. Дышащий жаром асфальт отнюдь не помогал прогнать эту вялость.

— Молодцы. Не забывайте, лагерь не кончился, пока вы не вернулись домой. Будьте осторожны по дороге. Отлично, можете быть свободны.

Почему-то на её лице читалось самодовольство. Сдаётся мне, она продумала все эти слова ещё до того, как мы отъехали.

Комачи поправила сумку за спиной и посмотрела на меня.

— Братик, как будем добираться?

— Думаю, автобусом линии Токио-Чиба. Заодно и в магазин по дороге зайдём.

— Так точно, сэр! — Бодро отсалютовала мне она. — Если мы сядем на линию Токио-Чиба, разве Юкино-сан с нами не по пути?

— Конечно… Тогда я с вами, — решительно кивнула Юкиносита.

Юигахама с Тоцукой обменялись взглядами. — А, конечно. Увидимся. — Они попрощались и двинулись было прочь.

Но в этот самый момент с негромким низким рокотом к нам неспешно подкатил большой чёрный автомобиль.

Я внимательно рассмотрел его. За рулём, расположенным слева, сидел мужчина среднего возраста с серебристо-серыми волосами, в форменной фуражке. Задние окна были тонированы, и снаружи через них ничего не просматривалось.

— Смахивает на машину какого-то богатея… — Заметил я.

На радиаторе красовалась какая-то блестящая золотом штуковина в форме летучей рыбы. Капот был тщательно отполирован, без единого пятнышка. На меня накатило чувство, что я всё это уже когда-то видел…

Пока я присматривался к машине, холёный водитель вышел из неё, вежливо поклонился нам и отработанным движением распахнул заднюю дверь.

Оттуда показалась дама, вызывающая какое-то ощущение комфорта мягкой осени, хотя стояла середина лета.

— Приве-е-ет, Юкино!

Из машины элегантно вышла Харуно Юкиносита в чисто белом платье.

— Сестра…

— Что, это… сестра Юкинон? — Юигахама поморгала, переводя взгляд с Харуно на Юкиноситу и обратно.

— Ого, а они похожи… — Пробормотала Комачи.

Тоцука убеждённо кивнул. Да, они действительно похожи, хоть и полные противоположности. Как Нега и Пози. 79

— Юкино, ты говорила, что зайдёшь на каникулах, а тебя всё нет и нет. Твоя старшая сестрёнка за тебя волновалась и приехала за тобой!

— Откуда она узнала, что мы здесь?.. — Спросил я. — Просто поразительно.

— Думаю, отслеживала меня по GPS в мобильнике. Она всегда выбирает самый скверный метод из всех возможных.

Пока я перешёптывался с Юкиноситой, вмешалась Харуно.

— О, это же Хикигая! Ого, так вы действительно встречаетесь! Хм? Это же свидание, верно? Точно свидание! Я та-а-ак завидую! Хорошо быть молодым!

— Только не снова… разве я не говорил вам, что вы ошибаетесь?

Она раз за разом подталкивала меня локтем – настоящая заноза в заднице. А мой сердитый взгляд не только не отпугнул её, но заставил прижаться вплотную. Она раздражала, была мягкой и приятно пахла. И честно говоря, возбуждала.

— П-прошу прощения! Но Хикки же неприятно!

Юигахама потянула меня за руку, отдёргивая от Харуно.

Харуно остановилась как по команде. И несколько озадаченно посмотрела на Юигахаму. Но я не мог упустить, что на долю секунды в этом взгляде промелькнуло раздражение.

Со спокойной улыбкой она повернулась к Юигахаме.

— Э-э… новый персонаж, да? Ты… подружка Хикигаи?

— Н-не подружка я! Мы не встречаемся!

— О, какое облегчение. А я уже начала прикидывать, что с тобой делать, если будешь мешать Юкино. Я Харуно Юкиносита, её старшая сестра.

— Приятно познакомиться… А я подружка Юкинон, Юи Юигахама.

— Подружка, хех… — Несмотря на улыбку, голос её был неприятно холоден. — О да, даже у Юкино есть друзья. Замечательно, какое облегчение.

Может, слова и тон и были мягкими, но чувствовалось в атмосфере что-то колючее.

— Но не тяни руки к Хикигае. Он принадлежит Юкино.

— Ещё чего, — почти в унисон выпалили мы с Юкиноситой.

— Вот это я и имею в виду! Даже отвечают в один голос!

Харуно весело захихикала.

Ей действительно весело нас дразнить, или это тоже притворство?

— Харуно, хватит уже, — подал кто-то голос.

Улыбка Харуно застыла.

— Давно не виделись, Сидзука.

— Не зови меня по имени.

Хирацука фыркнула и отвернулась, словно от смущения.

Удивлённый тем, что они знакомы, я спросил прямо в лоб.

— Учитель, вы её знаете?

— Бывшая ученица.

— Это значит… — Я хотел было напрямую спросить, что она имеет в виду, но Харуно прервала меня.

— Сидзука, мы ведь можем в другой раз поболтать, правда? Юкино, давай, нам уже пора.

Но Юкиносита не собиралась никуда идти. Она полностью игнорировала слова Харуно.

— Давай, мама ждёт.

Непоколебимо непокорная до сих пор Юкиносита вздрогнула.

Немного поколебалась, но потом покорно вздохнула и повернулась к нам с Комачи.

— Уважаемая Комачи, вынуждена принести извинения, что не могу принять ваше приглашение. Я не могу ехать с вами.

— Что? А, ну да… если это дела семейные…

Неуверенно ответила Комачи, озадаченная столь формальными и холодными словами.

Юкиносита чуть улыбнулась, и тихо, почти неслышно, пробормотала, — …до свидания.

И исчезла в машине, затянутая туда Харуно.

— Хикагая, увидимся. Бай-бай! — Харуно энергично помахала мне и тоже села в машину. — К городскому дому, — скомандовала она водителю.

Тот поклонился, закрыл дверь и скользнул на своё место, не обращая внимания на нас. Похоже, тот поклон по приезду адресовался не нам, а Юкиносите.

Сквозь тонированное стекло ничего не было видно. Но я был уверен, что Юкиносита сидит прямо и неподвижно, двигается лишь её взгляд.

Мотор тихо зарычал, и машина уплыла прочь, двигаясь по прямой, пока не исчезла за углом.

Мы оцепенело проводили её глазами. Юигахама потянула меня за рукав.

— Слушай… эта машина…

— Ну, дорогие машины для меня все на одно лицо. И мне тогда было так больно, что я совсем не запомнил деталей.

Я соврал.

По правде говоря, я всё понял, как только увидел эту машину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ватару Ватари читать все книги автора по порядку

Ватару Ватари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4, автор: Ватару Ватари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x