Марик Лернер - Колонист. Часть первая. Слуга
- Название:Колонист. Часть первая. Слуга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марик Лернер - Колонист. Часть первая. Слуга краткое содержание
Колонист. Часть первая. Слуга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дай нож, и я буду паинькой, — внезапно заявила Рут.
Я подумал мгновенье, достал из ящика стола и выложил на нары, где она сидела, даже два. Один для еды и прочих кухонных надобностей. Небольшой, но как раз под ее руку. Второй — скорее дирк шотландцев. Длинный прямой клинок, способный колоть или резать, и рукоять без крестовины. Судя по металлу, сделан из обломка сабли или палаша. Среди трофеев много разного добра нашлось. В основном поделили, а мне по жребию досталось несколько приличных образцов холодного оружия.
— Ткнешь кого без серьезной причины — отмазывать не стану.
— Мне с ними спокойней.
Весело живем, подумал я за дверью, инструктируя Оленью Спину и глядя на своих переминающихся с ноги на ногу лейтенантов. Уже прилетели, любопытные. Взрослые мужики, кровь и порох реально нюхали, а все им неймется, будто кумушкам из деревни.
— Вам-то чего?
— Взаправду Черные Глаза станет выкуп платить? — жадно потребовал Ян.
Кажется, крупно недооценил я жадность своих соратников. Их в первую очередь серебро с золотом волнует.
— От сотни до полутора ливров, в зависимости от возраста и состояния.
Делегаты довольно вскричали «ура» дуэтом. Реально неплохое предложение. Монахи давали шестьдесят, но маленьких детей мы уже практически всех сплавили.
— За мужчину — до двух, — доложил я результаты долгого торга.
Когда вождь уяснил, что в первую очередь обмен, а если он станет тянуть, то недолго получить своих соплеменников на виселице, лишь бы не кормить, все равно за скальпы Квебек платит, не различая — с живых или мертвых снимали, — переговоры пошли веселее. Обещал до весны притащить всех пленных по списку. Но если кто захочет остаться…
Я подтвердил, что в таком варианте никаких претензий. Пусть при свидетелях скажут и идут в любом направлении. И потребовал ускорить процесс. А то имеются покупатели в миссиях на души и тела его людей, а на кого нет — никакого резона продолжать кормить. Да и те племена и роды, от которых он выступил посредником, должны пошевелиться. Могут и не стесняться, тускарора уважаю, но и прочих ирокезов ничуть не меньше.
— Понятное дело, часть суммы товарами. Пушниной или еще какими.
Иезуиты честно заплатили монетами, но столько в лесах просто не найти. А тот же Рейс найдет возможность сбыть меха по удачной цене. Тем более сейчас, когда торговля фактически умерла и товар неминуемо поднялся в стоимости. Можно дважды поиметь, и каждый получит свою долю. Мы же не солдаты, чтобы в казну сдавать. В донесениях по поводу взятия поселка все имущество сгорело в жарком огне, а по поводу отправки детей в миссии мы вообще проявили фантазию исключительно ради спасения заблудших душ. Кстати, о сегодняшнем тоже положено сообщить, включая имена возвращенных женщин и расспросы по поводу их знакомых, еще находящихся в плену.
— А эта женщина? — влез Бернар. — Она кто?
Зря подумал, что удержатся. Вздохнул и принялся объяснять про знакомство и невозможность сейчас отправить в общей партии в Де-Труа, поскольку больна, изранена и вообще плохо себя чувствует. Может, и впрямь отлежится и перестанет отбрыкиваться от возвращения домой. Пара месяцев еще имеется. Ага, а ферма-то отстроена? Так и не поинтересовался, вечно занятый. В городе много возводили зданий и хозяйственных помещений, Робер наловчился за неделю стандартный дом ставить. А вот в районе? А не пора ли потребовать у Глэна отчет о проделанной работе и полученных суммах. Чую, без напоминания он непременно забудет поделиться и постарается зажилить побольше серебра. Не стоит забывать о своих интересах, постоянно занимаясь общественными.
Примечания
1
Так изначально назывался Детройт, основанный французами.
2
Разные диалекты английского: ланкашир — язык побережья Ирландского моря, кокни — язык низших слоев Лондона, джорджи — наиболее нормативный диалект, но отличается отверждаемым «r» на конце слова.
3
Иван Ужасный (Отвратительный) — британское прозвище Иоанна IV, которому позднее и в России добавили кличку Грозный.
4
Счетная доска в Древней Греции или Древнем Риме.
5
Для понимания: Соединенные Королевства сохранили отдельные монетные дворы, и денежные системы различаются. Что и не удивительно. В реальной истории во Франции было то же. Даже меры веса или длины отличались в разных областях, и каждая область имела свои законы, а также таможни. Чем очень гордились местные жители, как сохраненным правами и привилегиями.
6
Мелкопоместный дворянин.
7
Самоназвание шельты (им. п. — шельта) — т. наз. «ирландских цыган». Сейчас их в Ирландии около 23 000.
8
Англичане называют цыган Gypsies (от Egyptians — египтяне).
9
Охотник на пушного зверя в Северной Америке.
10
Косач — так называемый полевой тетерев.
11
Индейское племя.
12
Тут имеет место откровенное недоразумение. Слово «бизнесмен» приобрело хорошо нам знакомое значение гораздо позже. В Англии XVIII века назвать кого-то «человеком дела» означало, что этот человек вовлечен в общественные дела.
13
Одна из протестантских сект.
14
В разные времена даже в одной стране вес мог быть разным, но в данном случае приблизительно 48–49 кг. Естественно, это легкое преувеличение.
15
Первая и неудачная попытка англичан в 1585 г. закрепиться в Северной Америке.
16
Почти литр.
17
Индеец из племени, родственного гуронам.
18
Начало свое протестанская секта получила во французской Бретани, позднее распространившись в Нормандию и Англию и заняв там лидирующие позиции благодаря организации, напоминающей католическую. Собственно, разница в отсутствии службы на латыни и проведении ее на родных языках. В обрядах особых отличий нет, и существуют епископства, с высшим архиепископом в Лондоне.
19
Прибрежные районы штатов Мэн, Нью-Гэмпшир, Новая Шотландия в Канаде.
20
Фактически Портленд.
21
Так назывался изначально Нью-Йорк. Здесь его не захватывали у голландцев, они и так в империи. А в состав колонии входят прибрежные районы штатов Род-Айленд, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Коннектикут, Делавэр и часть Пенсильвании.
22
Штат Вирджиния, часть Западной Вирджинии и Мэриленд.
23
От названия полуострова. Фактически Ньюпорт.
24
Северная и Южная Каролины.
25
От названия реки. Фактически Чарльстон.
26
Интервал:
Закладка: