Светлана Шевцова - По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен)

Тут можно читать онлайн Светлана Шевцова - По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Шевцова - По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен) краткое содержание

По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен) - описание и краткое содержание, автор Светлана Шевцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Приключения Шерлока продолжаются! Куда заведут его поиски настоящего убийцы и Темных Богов? Сможет ли он стать истинным Мастером-механиком, разгадает ли тайну загадочных часов? В какой странной экспедиции пропали родители и дядя? Как много вопросов и мало ответов. А ведь еще есть и реальный мир, который тоже подбрасывает задачки, порой, посложнее игровых. Убийства игроков - кто или что стоит за этим? Ответы на все эти вопросы, а также на многие другие - перед вами, во второй части романа "По имени Шерлок". Добро пожаловать в мой мир.

По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Шевцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да, спасибо, эээ...

- Джером. Меня зовут Джером, сэр. Вы совсем меня не помните?

- Боюсь, что нет, Джером. Мне очень жаль.

- Ах, а как нам жаль, мистер Браун. Ну что ж, познакомимся заново. Я и моя супруга Марджори служим в доме вашего дяди, уже пятнадцать лет. Она сейчас наводит порядок наверху. С вашего позволения, я позову.

Джером поднялся на второй этаж, я же прошел в гостиную. Надо сказать, что мой дядя, по-видимому, был большим любителем живописи. Вчера я просто не обратил внимания на многочисленные картины, но сейчас, пользуюсь моментом, принялся их рассматривать. Очевидно, что большой художественной ценности они не представляли, хоть я и не специалист. Это были любительские акварели, похоже, написанные по мотивам дядиных книг. Вероятнее всего им самим. В гигантской пирамиде, возвышающейся над джунглями, я явно узнал храм, описание которого встретил вчера в "Мистической экспедиции". Огромный металлический кит, рассекающий океанские глубины в окружении стаи акул, бочкообразная ракета с заостренным обтекателем и тремя иллюминаторами в ряд, поезд, летящий в небе на фоне огромной луны - сюжеты были разными и все, как один, вызывали слабое ощущение дежавю.

- Мистер Браун, сэр? - я обернулся.

Джером вернулся и привел женщину, такую же невысокую, как он, в длинном, темно-коричневом платье горничной и в чепце.

- Вот сэр, это моя жена, Марджори.

- Мне очень приятно познакомиться с вами, миссис...

- Беббидж, сэр. Только называйте меня просто по имени, я так привыкла, - женщина смущенно улыбнулась. - Мы так переживали, сэр, когда вы пропали. Вы уж простите за мои слова, сэр, но и ваш дядя, и вы сами всегда относились к нам, как к членам семьи, и мы так горевали, так горевали... Мистер Браун уехал, вы пропали, тут всем заправляет эта змея подколодная, Эмма Вольфиш... Охохох, тяжелые времена...

- Мардж, прекрати! Вы уж простите ее за несдержанность, сэр. Но мы действительно, просто места себе не находили, даже искали вас.

- Ничего страшно, мне наоборот, это очень приятно, - супруги Беббидж оказались очень приятными, милыми людьми. Уверен, что мы с ними поладим.

- Сэр! - снова заговорил Джером. - Я, конечно, не вправе вам советовать, но, если вы заглянете на кухню, то мадам Пети была бы просто счастлива. Хоть вы этого, к большому моему сожалению и не помните, но она всегда готовила для вас любимые сладости, и просто обожала. Когда вы пропали, бедная женщина выплакала себе все глаза...

- О! Спасибо, Джером, я, конечно же, сейчас зайду к ней.

- А вы действительно полностью потеряли память?

- Марджори! Что ты себе позволяешь! Простите ее сэр, женщины редко умеют держать себя в руках - трещат, как сороки, и любопытны, как кошки.

- Ничего страшного, я не вижу в умеренной любознательности ничего дурного. Да, к сожалению, я не помню ничего из своего прошлого, - обратился я к женщине, - но я уверен, что вы поможете мне вспомнить, или, по крайней мере, узнать его заново.

- Конечно, сэр! Мы обязательно вам все расскажем!

- Спасибо. Очень рад был познакомиться.

Ну что ж, теперь нужно познакомиться с загадочной мадам Пети.

Пройдя в кухню, которую при первой экскурсии по дому мы как-то упустили из виду, я, не успев сказать и слова, с порога утонул в объятиях огромной женщины. Сказать, что я был шокирован и даже немного испуган, это просто ничего не сказать! Через несколько секунд сверху закапало, и раздались сдавленные рыдания, прерываемые благодарностями Господу и деве Марии за возвращение "лубимый маленкий малщик", которые произносились горячо и явно искренне, хоть и с дичайшим акцентом. Разобравшись в ситуации, я молча терпел.

Еще пару минут потискав меня и еще несколько раз всхлипнув, женщина, наконец, выпустила меня на свободу. Чувствовал я себя довольно помятым. Кашлянув и сделав вид, что этой сцены вовсе не было, я начал:

- Я очень рад с вами познакомиться, мадам Пети.

Женщина, которая чуть успокоилась, снова начала заливаться слезами:

- Ой ой ой, как он меня называль? Мадам Пети! Софсем память потеряль, не узнать свой тонт Жози! Такой болшой малщик стал, и софсем без память...

Я, честно говоря, даже не знал, что ответить на эту тираду. Видимо, с мадам Пети Шерлока действительно связывали теплые отношения, раз она так бурно отреагировала на мое появление, да и, если я правильно вспомнил перевод, слово "тонт", это было французское tante, то есть тетя. Тетя Жози? Хм...

Я молча смотрел на женщину. Надо сказать, что она опять довольно быстро успокоилась, несколько секунд, пара всхлипов, и, уже с улыбкой, мадам Пети продолжила:

- Ах, я же софсем забиль, что ты на самом деле память потеряль. Ми можем знакоме... знакоми... познакомиваться заново. Меня называть мадам Жозефин Пети, ты называть меня тонт Жози. Я готовить тебе твой любимый пирожный мильфей, и ты все вспоминать!

- Спасибо, это было бы очень приятно, - я поспешил покинуть кухню, улыбнувшись напоследок женщине, которая, будучи довольно полной, в своем платье с белоснежным фартуком с воланами сама была похожа на гигантское пирожное с взбитыми сливками.

Вернувшись в гостиную, я застал в ней Марджори, полирующую серебряные фигурки на камине.

- Вам что-то нужно, сэр? - повернулась ко мне женщина.

- Нет, спасибо, пока ничего. Я просто хотел спросить, а чьи это картины? - я показал рукой на ту, которая висела над камином. - Их же все рисовал один художник, не так ли?

- Конечно один, сэр, - женщина вдруг рассмеялась, тут же закрыв себе рот ладонью. - Простите, сэр, за мой смех, просто это так непривычно, то, что вы ничего не помните. Ведь эти картины - ваши.

- Мои?

- Ну да. Мистеру Брауну очень нравятся ваши рисунки, вот он и развесил их по всему дому.

Ну, надо же. Я подошел ближе к камину, внимательней посмотрел на картину. В жизни бы никогда не сказал, что она нарисована десятилетним ребенком, а ведь Шерлоку было примерно столько, когда он пропал... Хотя, о чем я? Постоянно приходится себя одергивать, напоминать самому себе, что к реальному миру этот не имеет никакого отношения, и, по сути, тут любой младенец может быть гением, лишь пожелай это Протей.

- А скажите, Марджори, где я рисовал? В моей комнате нет ни мольберта, ни кистей, ни красок.

- Сэр, у вас же есть игровая комната, на чердаке. Вы постоянно там сидели - рисовали, читали книги, вниз спускались только поесть, и когда спать ложились. Неужели вам не показали?

- Нет, вероятно, мистер Джобсон и сам про нее не знал...

- Возможно, сэр. Ничего удивительного, вы ведь никого туда не пускали, говорили, что это ваш замок, и он охраняется злым драконом.

- Серьезно? Тогда я срочно должен туда попасть. Возможно, дракон охраняет то самое сокровище, которое поможет мне вспомнить все.

- Конечно, сэр. Пойдемте! Вход на чердак через кладовую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Шевцова читать все книги автора по порядку

Светлана Шевцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен) отзывы


Отзывы читателей о книге По имени Шерлок. Книга 2 (Черновик без вычитки закончен), автор: Светлана Шевцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x