Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия

Тут можно читать онлайн Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Э, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия краткое содержание

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - описание и краткое содержание, автор Ник Перумов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира – из загадочной земли «варваров» – Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.
Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.
Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.
Местом битвы становится родной Норд-Йорк – город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.
Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире – в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ник Перумов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет-нет, постой, ты меня сбиваешь, – смешался папа и вновь принялся терзать и без того наполированный до идеальности монокль. – Мне кажется… они что-то сделали с тобой. Магией, дочка. Потому что магик ведь далеко не сразу обращается в чудовище или сгорает, какое-то время эта неведомая сила ему подчиняется… и варвары, похоже, знают, как это использовать… А потом их маг просто, как я понимаю, сгорает, но делает это так, чтобы унести с собой побольше верных слуг Её Величества…

Молли так и подмывало сказать – да, это именно так! И потому не надо Королевству соваться за Карн Дред, чужой земли Rooskies не хотят и фута, зато своей – и дюйма не отдадут!..

– Может быть, папа, – почтительно сказала она вслух вместо этого. – Я не видела. Не знаю. Сидела взаперти, и всё. Никто со мной ничего не делал…

– Они могли сделать, пока ты спала, – резонно возразил папа, но Молли только руками замахала.

– Па-ап! Да я ж какая была, такая и вернулась! Хвоста там или крыльев у меня не выросло! С чего ты вообще взял, что…

Папа вдохнул. Протянул руку, погладил её по плечу – редкое дело.

– Интуиция, дочка. Отцовская интуиция. Ты вернулась… другой.

– Конечно, папа! Любой бы на моём месте…

– Нет, – перебил папа, – любой бы вернулся не таким, как прежде, это понятно. Но я ощущаю в тебе что-то, чему не в силах дать определения, и это… – Он поморщился, махнул рукой. – Я смею считать себя достаточно образованным человеком, учёным, мыслящим незашоренно и прогрессивно. Физика, химия и математика помогают нам подчинять силы природы – пар, главным образом. Химия готовит нам новые лекарства. Медицина ищет и находит новые способы бороться с болезнями. В науке нет места никакой магии. Магия отрицает науку, а наука – магию.

Молли состроила скучающую гримаску.

– Ну папочка, ну магия же всё равно есть… как… как плохая погода.

– Да, есть, – вздохнул папа. – Слишком много независимых свидетельств… И… дочка! Варвары – они применяли её к тебе? – вдруг в упор выпалил он.

Молли сделала круглые глаза.

– Пап, ну ты опять? Ну откуда ж мне знать, папочка? Как ты и говоришь, разве что когда я спала… но я ж ничего не чувствовала и не чувствую! – соврала она напоследок.

– Хм-м-м… – Папа неопределённо барабанил пальцами по подлокотнику. – Просто мы с мамой очень беспокоимся за тебя, Молли. Я уже упоминал науку – ей известно достаточно много. Я, как доктор, знаю, как распознать болезни и недуги, знаю, какие из них заразны и как – самое важное! – уберечься от заразы. А вот про магию не знаю ничего. Что, если и она… заразна? – Голос его упал до шёпота. – Не могли ли варвары, гм, заразить тебя ею?

– Пап, не пугай меня, – сочла за лучшее прохныкать Молли. – Меня же проверили, и…

– Да-да, я знаю. Но болезни, например, невозможно обнаружить, пока ты не заболел, пока не поднялась температура и не появились иные признаки, видимые простому глазу…

– Папа, а я-то что могу…

– Нет-нет, – поспешил сдать назад папа. – Уверен, всё обойдётся. Но просто… если ты вдруг почувствуешь что-то странное… скажи мне, дочка, скажи сразу!

– Да, папочка. – Молли сложила руки, изображая пай-девочку. – Конечно, папа. Всё как ты велишь. Сразу же всё скажу.

Она не стала задавать вопроса «а что это может изменить?».

– Вот и хорошо, – одобрил папа. – Однако мы заболтались, мисс Молли! Вот уже и Пушечный клуб!

Раньше Молли замерла бы с разинутым ртом, едва услыхав, что ей предстоит здесь оказаться. Пушечный клуб был самым старым, самым престижным и самым закрытым среди всех клубов Норд-Йорка. Здесь состояла родовая аристократия, те, кому Корона пожаловала владения к югу от Карн Дреда, когда «варвары» ещё и не подозревали, что им предстоит уходить со своих земель на северную сторону хребта. Состояли здесь высокопоставленные офицеры, индустриалисты, но не просто скоробогачи, а лишь те, кто имел настоящие заслуги перед Короной (читай – помогал армии).

И вот сейчас сюда приняли и папу…

Конечно, если б не лорд Спенсер, этого бы никогда не случилось. Но…

Клуб, как и положено, занимал роскошный двухэтажный особняк, отделённый от улицы сквером и высоченной чугунной решёткой, изукрашенной причудливым литьём, – цветочные гирлянды, огромные жуки и бабочки, ползающие по ним.

К широченным тройным дверям с защищавшей от непогоды колоннадой вёл полукруг мощёной дороги, где один за другим проезжали и останавливались пыхтящие локомобили. Расстелен красный ковёр, ливрейные слуги суетились, распахивая дверцы и осторожно помогая выбраться юным леди в шикарных нарядах.

Молли вдруг подумала, что в компании Волки и Медведя ей было куда комфортнее.

Кейт Миддлтон, разумеется, мигом перечислила бы всех гостей по именам и титулам, но для Молли они оставались просто разодетой толпой.

…На красном ковре папа решительно взял её под руку, и она благодарно на него взглянула – Молли Блэкуотер куда лучше ощущала себя в штанах и высоких ботинках, в машинистском шлеме и круглых очках-консервах, чем в шикарном платье «цвета экрю».

Но папа помогал. Вежливо кивнул слугам – джентльмен всегда замечает тех, кто старается ему услужить, но без панибратства; твёрдо шагая, поднялся по ступеням.

За дверьми Пушечного клуба Молли встретили, как нетрудно было догадаться, пушки. Сразу стало легче.

Огромный холл, а по стенам застыли жерлами вверх стволы орудий. Начиная от самых мелких, полуторадюймовых, что влезли все целиком, от замка до самого дульного среза, и кончая парой четырнадцатидюймовых исполинов, пронзивших насквозь лепнину потолка и вышедших куда-то аж на второй этаж.

Здесь вкусно пахло настоящей оружейной смазкой. Над каминами и в простенках висят картины; на одной – морское сражение, изрыгающие огонь и дым броненосцы под флагами Королевства, а с другой стороны – какое-то тёмное скопище мелких судёнышек, тоже пытающихся огрызаться из носовых орудий, но, разумеется, обречённых: несколько их уже тонуло, ещё добрая дюжина живописно горела в отдалении.

На противоположной стене вёл бой бронепоезд, вернее, пара поездов. Белое солнце пустыни, две колеи, пролёгшие через мёртвые барханы, и несущееся прямо к песчаного цвета броневагонам конное воинство. Судя по всему, это была уже вторая атака, поскольку всё пространство почти до самых рельсов завалено было трупами лошадей и людей в самых причудливых нарядах.

– Не глазей по сторонам, – шепнул папа, не поворачивая головы. – Ты должна держать себя, словно всё это уже видела сто тысяч раз.

Молли сжала зубы. Да, верно. Кругом одна за другой шли пары, солидные джентльмены с разодетыми, словно куклы, девчонками, дочерями, а то, пожалуй, и внучками – из младшего поколения не нашлось бы никого старше пятнадцати лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Перумов читать все книги автора по порядку

Ник Перумов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия отзывы


Отзывы читателей о книге Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия, автор: Ник Перумов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x