Елена Клещенко - Я ничего не могу сделать
- Название:Я ничего не могу сделать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Клещенко - Я ничего не могу сделать краткое содержание
Я ничего не могу сделать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Правда, он нас защищал, – громко сказал Дэк, поднимаясь с колен. Общественное мнение тут же начало клониться в их сторону. Шуффе назвали «хорошим песиком», один потянулся погладить лобастую голову, но увидел оскаленные зубы под наморщенным носом – и не рискнул. Лежащему «кабану» помогать не спешили, кто-то неуверенно предложил вызвать врачей, кто-то пошел к телефону.
– Дэк, – негромко сказал Ниру. Лицо у него было бледное, как во время лучевого удара. Что бы он ни успел разглядеть, явно разглядел больше, чем бабушка – любительница лоуки. – Ты же… ты не…
Дэк встретил его взгляд и молча помотал головой. Нет, бэнч, я не шпион Центральных Губерний или Островной Империи, и вообще никто их тех, о ком ты мог подумать. И я не деревенский сирота-самородок. Извини.
Я не шпион, я идиот. Так подставиться… Теперь уже и речи не может быть о том, чтобы просить их о чем-то и давать поручения – убираться надо, быстро и тихо.
– До свиданья, ребята.
– Нет, погоди!
Дарни схватила его за рукав и обернулась к брату:
– Ты мне отвечаешь за Шуффе, вот госпожа Краум тебе поможет. (Пожилая женщина с готовностью улыбнулась и закивала.) А мы пошли.
– Куда?
– На поднебесную гору! Сам сообрази. Пока!
Девчонка так и поволокла его за рукав. Он не сопротивлялся, пока они не отошли шагов на сто, и только тогда спросил:
– Дарни, чего ты хочешь? Я же сказал…
– Я слышала, что вы сказали, – резким шепотом ответила Дарни Селунга, вздернув черную бровь, сверкнула черным глазом, как сердитая птица. – Вы куда-то собираетесь идти в этой куртке? Она вся кровью перемазана!
– Где?.. Ох, проклятье…
– Вот то-то. Вы, мужчины, иногда так глупы! Да и куртка у вас студенческая. Сюда, быстро…
Дарни свернула в подворотню, забранную решеткой. Отогнула вверх висячий замок, надетый только на одну из скоб, и нажала. Калитка открылась – против хода петель, но достаточно, чтобы пропустить худощавого человека.
Попетляв между сараями, они вышли к двери, и Дарни принялась стучать в нее кулачком. Где-то через минуту дверь открыли.
– Ну?
– Тилину мне позови, пожалуйста.
– Щас.
Еще через несколько минут в щель выглянула девушка – постарше Дарни, выше и фигуристее, в коричневом платье, какие носили официантки и продавщицы, с черной косой вокруг головы.
– Дарникки, ты? Тебе чего? Я работаю.
– Привет! Я за своим желанием.
– Ох, нашла время!
– Впусти нас.
Звякнула цепочка. Внутри было что-то похожее на продуктовый склад: ящики с бутылками, штабеля крупяных мешочков и консервов. Под потолком светилась красноватая лампочка, пахло землей и овощами, пролитым пивом.
– Это кто?
– Друг Нирикки. Он сейчас спас моего Шуффе, в него полицейский стрелял.
– Что еще за сказки? Его что, полиция ищет? Это нечестно.
Дарни с ехидной улыбочкой развела в стороны ладони, покачала, как чашки весов:
– Полиция… твоя мама… полиция… Тилина, дай, что нам нужно, и будем в расчете.
– Что вам нужно?
– Куртку на него, любую, можно рабочую, но не ужасно грязную, такую, чтобы в трамвай пустили. Эту оставим тебе. И потом позови Самми, к нему будет маленькое поручение. И, знаешь… Еще острые ножницы, на время.
– И потом вы уйдете.
– Потом мы уйдем.
– Сидите тут, ничего не трогайте. – Тилина развернулась, крутанув подолом платья, и убежала.
– Кто она? – прошептал Дэк.
– Тилина – сестра моей подруги, тут работает. Она мне должна одно желание.
– Должна? За что?
– Я поклялась молчать, – важно ответила девчонка. – Если выдам ее, мое желание сгорает.
– Ясно. А ножницы зачем?
– Постригу вас под гребенку.
– С ума сошла!
– Сами неумный мужчина. Идите к зеркалу, вон на стенке.
Дэк подошел к зеркалу. Дарни, привстав на цыпочки, сняла с него фуражку, подняла вверх челку и ткнула пальцем в отросшие светлые корни. С момента окраски прошло порядочно времени, Дэк давно уже сознавал, что прическа выглядит оригинально, но затылок скрывала студенческая фуражка, а на возню со слизью улиток времени не находилось.
– Дошло?
– Дошло. Беру свои слова назад.
– Дэк?
– Да?
– А что с вами случилось, по правде?
Дэк вздохнул и покачал головой.
– А вот и зря молчите! Я давно догадалась, еще когда Ниру сказал, что вы в «Пересчет» нанялись. Вы унионист из нижних! Точно?
Дэк понял по лицу девочки, что это – приемлемый вариант, не шпион и вообще не злодей. В чем нет равных женщинам любой планеты, даже маленьким, так это в умении объяснять поступки мужчины.
– Почти угадала, – шепнул он. Дарни просияла. Стоп… унионист из нижних? Оппозиционер, но не такой, каких показывают по телевизору? – Дарни…
Скрипнула дверь.
– Вот, – на ящик шлепнулась полотняная куртка. – Вот ножницы. И быстро мне тут.
Потом он сидел на ящике, слушая торопливый стальной щебет ножниц и наклоняя голову, как велели тычки тонких пальчиков. Разговаривать и качать головой ему запретили. Дэк старался не морщиться от рывков гребенки и рапирных уколов в ушные раковины.
Стрижка сотворила чудо: пропал студент Закаста с модными черными космами, из зеркала на него снова смотрела белоголовая лопоухая деревенщина.
– Теперь надевайте куртку, – приказала Дарни. Дэк незаметным движением оторвал пуговицу от своей куртки, прежде чем снять ее, а из кармана забрал упаковку таблеток. Одна пуговица с университетской эмблемой будет неплохо смотреться и на рабочей куртке, а запасного «глаза» при нем не было.
Дарни энергично потерла окровавленным рукавом о грязный пол, выпрямилась.
– Тилина, мы уходим! А где Самми?
– Тут я. Чего надо? – мальчишка шмыгнул носом.
– Говорите, что вы хотели передать.
– Привет, Самми. Знаешь Зеленый Дом в Старом Городе?
– Кто не знает.
– Зайдешь во двор, там найдешь редакцию газеты «Пересчет»…
– Знаю, там у Варикки Юмате тетка работает. Он у нее сидит, когда мамка ругается.
– Совсем хорошо. Спроси главного редактора, господина Мелгу, и скажи ему… скажи вот что: «Дэк больше не сможет прийти и просит передать: когда вы с ним говорили у вас в кабинете, он был прав, и Лин был прав». Если там будут посторонние люди – начальство, полиция, – ничего не передавай, скажи, что ищешь Варикки. Запомнил?
– А денег сколько дадите?
Дэк выгреб из кармана брюк мелочь.
– Держи. Бегом добежать сможешь?
– Чего бегом, у меня велик.
– Прекрасно. Повтори, что надо сказать господину Мелге.
Мальчик повторил, Дэк пересыпал в грязную лапку монетки, и посланец исчез за штабелями ящиков. Что мог, я сделал, поверит Мелга или нет – от меня не зависит, а мне пора.
– Вы все деньги ему отдали? – строго спросила Дарни, когда они выбрались во двор.
– Нет, у меня еще крупные есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: