Анатолий Заклинский - Четыре Стороны (СИ)
- Название:Четыре Стороны (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Четыре Стороны (СИ) краткое содержание
Четыре Стороны (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Логично, — сказал Ноэл, которому больше всех хотелось пить.
— Они могли её привозить с собой.
— Всё! — снова остановил всех Томми, — идём смотреть в сараи. Ной, идёшь?
— Да. Никуда без нас не ходите, — сказал он девушкам.
Покосившийся сарай, который находился ближе всего к домику, был продолжением тамошней кладовки. В нём нельзя было сделать вперёд и двух шагов из-за нагромождений металлического хлама. Однако отношение Ноэла и остальных к нему было уже другим. Если эти части корабля лежат здесь, а не заброшены в лес, они относительно ценны, раз кто-то не поленился снять их и приволочь сюда. Однако это совершенно не значило, что они принесут какую-то пользу оказавшимся на острове подросткам.
— Ладно, пошли в следующий, — сказал Томми, оглядев то, что можно было увидеть благодаря свету, проникавшему через открытую дверь.
Второй сарай тоже был завален хламом, и они перешли к третьему, который располагался позади домика. В нём было небольшое окошко, которое выделяло его на фоне остальных, и не зря. Там обнаружились пищевые комплекты, в том числе — контейнеры с водой. Они были бережно разложены по полкам, занимавшим все стены небольшого домика. Вода в продолговатых квадратных ёмкостях из специального стеклопластика — лёгкого и прочного. Размеры были разными: от небольших индивидуальных, которыми укомплектовываются скафандры, до общих, которые хранятся в запасах корабля.
Что до еды, то она была укомплектована одинаково — металлопластиковые банки без этикеток. Лишь выштампованные надписи сообщали, что в одной банке находится синтетическое мясо, в другой каша, а в третьей специальная питательная смесь. Кроме этого была лишь дата упаковки.
— Хвала изготовителю, — Томми появился из сарая с несколькими порциями воды и вручил девушкам.
Только Чесси посмотрела на дату выпуска перед тем, как попить. Дело было не в сроке годности, которого продукты при неповреждённой упаковке фактически не имели, а в интересе.
— Двести сорок пятый. Вы представляете?
— У меня вообще сорок второй, — сказал Коул.
— Мне одному кажется, что она с привкусом? — спросил Томми.
— Ты бы после шестидесяти лет пах хуже, — съязвила Чесси.
Ноэл не думал о привкусах. Вода приятно скользила по языку в горло и наполняла желудок. Уже от одних этих ощущений его голове становилось лучше, но когда жажда отступила, на первый план начал выходить голод.
— Точно, шестьдесят лет, — сказал Коул, восторженно оглядев остальных.
— Энимиманская война, — сухо заметила Чесси, — третий период, если здесь с тридцать пятого по сорок пятый.
— Расслабьтесь, у меня шестьдесят первый, — сказал Алекс.
— Ну-ка, — Чесси взяла у него пустой контейнер.
— Тогда война уже закончилась, — блеснул знаниями Ноэл.
— Утратила статус, — уточнила Чесс, — став лишь серией локальных конфликтов, потому что Энимимы были вынуждены уйти.
— Ладно, но это не объясняет, как это всё оказалось здесь, — сказала Келли.
— А вот это уже не знаю. Может быть, этот мир тогда был пограничным, и здесь были бои? — пожала плечами Чесси, — кто-то вчера орал, что посмотрит, на какой мы планете, но он этого так и не сделал.
Она посмотрела на Томми, и хотя он был в ответе, вина в равной степени лежала на всех. Никто ведь не вспомнил о том, что нужно запустить навигацию и определить своё местоположение.
— Виноват. Хоть лети в ночь и изучай, — признал Томми.
— Не надо. Лучше оставаться здесь. Вдруг, кто-то прилетит, — остановила его Чесс.
— Ладно. Заодно посмотрим.
— Как думаете, кто это был? — спросила Надин, — те, кто изучают Энимиманскую войну?
— Может быть.
— Но зачем им тогда разбирать корабли и собирать части в сараи? — парировал Алекс, — нет, это какие-нибудь чёрные копатели, которые снимают с истребителей пушки.
— Тогда они нам не обрадуются.
— Да зачем им мы? — усмехнулся Брайан, — вышвырнут нас и всё.
— Под честное слово?
— Да кто нам поверит. Вот увидишь, это хрен знает какая планета, которая никому не нужна.
— Всё равно, я бы притаился, — сказал Ноэл.
— Да. Нужно только флаер припрятать. Заодно посмотрим, что тут в ангарах.
4
Используя все свои навыки, Томми не без труда запрятал Краскас за один из ангаров, а потом все вместе они открыли ворота. Их вниманию предстал ещё один истребитель, не похожий на те, что были запрятаны в лесу. Выглядел он гораздо новее и более продвинуто. У него было некое подобие крыльев, которые сейчас были сложены, но присутствовали и плазменные турбины, что говорило о назначении не только для атмосферных полётов.
Однако существенным недостатком корабля было то, что он был наполовину разобран. Оглядев его, все воззрились на Чесси, которая единственная могла что-то знать об этой модели аппарата.
— Это уже не Энимиманская война. Это что-то новее, но я не знаю.
Она осмотрела облезлую краску, на которой были видны красные полоски. Обычно в некоторых местах над ними пишут название, однако в данном случае его не было. Только цифра — 27.
— Ох чёрт, — сказала Чесси, после чего на неё одновременно посмотрели восемь пар удивлённых глаз.
— Это, — она указала на цифру, — я помню, отец что-то говорил.
— Что? — не первым не выдержал Ноэл.
— Это означает, что он ещё не был принят.
— Его номер в экспериментальной серии, — добавил Коул.
— И что это значит? — спросил Томми.
— Их, скорее всего, произвели прямо здесь, и они не могли участвовать в войне, это точно, — сказал Коул, продолжавший блистать знаниями.
— Могли, — возразила Чесси.
— А сделали его прямо в этом ангаре, — шутливо заключил Алекс, поднимаясь по небольшой стремянке, приставленной к истребителю в районе кабины, и заглянул в стекло закрытого фонаря.
— Нет, но уж точно где-то недалеко, — сказал Хомяк.
— Что ты там увидел? — Чесси встала рядом со стремянкой, на которую залез Алекс.
— Интересно? — оскалился он.
— Да. Дай посмотреть.
Он ловко спрыгнул вниз, а Чесси быстро забралась на его место и прислонилась к фонарю. Она хотела увидеть там что-то интересное, но перед ней предстала обычная двухместная кабина с кучей приборов, которые в полумраке ангара было сложно разглядеть. Ноэл тем временем бросил взгляд на Хомяка. Тот, как ему казалось, злился от того, что на него никто не обращал внимания.
— Ладно, пойдёмте во второй, — позвал Томми, — глянем, что там.
В другом ангаре был ещё один такой же экспериментальный корабль. Только за номером двадцать восемь. Он был в ещё более плачевном состоянии. Многие из броневых щитков отсутствовали, а под ними почти ничего не было, но это не выглядело так, как будто его кто-то разобрал, как и первый истребитель. Скорее наоборот, кто-то хотел привести их в рабочее состояние. Если учесть, что они не новые, а кто-то за них взялся, то это могло говорить о высоком качестве самой модели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: