Филип Дик - Король эльфов. (Сборник)
- Название:Король эльфов. (Сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол, Джокер
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-87012-006-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Король эльфов. (Сборник) краткое содержание
Перед Вами увлекательный роман-антиутопия: во второй мировой войне победили нацисты. Альтернативная история — это совершенно особый жанр, малоизвестный у нас в стране.
Не менее интересны и драматичны рассказы Ф.Дика.
Его читатели во всем мире — эго не только любители фантастики, приключений, но и те, кто интересуется историей и политикой, а также настоящие ценители хорошей психологической прозы.
Король эльфов. (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Твоя авторучка — оружие?
Он не ответил.
— Бомба! — догадалась Джулиана. — Бомба-ловушка, ее можно установить на взрыв от прикосновения.
— Нет. Это двухваттный передатчик, — нехотя пояснил Джо. — Для связи со своими. На тот случай, если политическая ситуация в Берлине потребует изменения плана.
— И перед тем, как сделать дело, ты получишь у своих «добро». На всякий случай.
Он кивнул.
— Ты не итальянец. Ты немец.
— Швейцарец.
— А мой муж — еврей, — сказала она.
— Меня не интересует, кто твой муж. От тебя мне нужно одно: чтобы ты надела платье и привела себя в порядок. Нам пора в ресторан. Сделай что-нибудь с волосами, ладно? Тебе бы надо в парикмахерскую... Может, она еще открыта в гостинице? Спустись туда, а я тем временем приму душ и дождусь рубашек.
— Как ты намерен его убить?
— Джулиана, пожалуйста, надень платье. А я позвоню в парикмахерскую. — Он подошел к телефону.
— Ну, зачем я тебе понадобилась?
— У нас на Абендсена досье, — ответил Джо, набирая номер. — Похоже, ему нравятся смуглые, страстные девушки. Особенно ближне-восточного или средиземноморского типа.
Пока он разговаривал по телефону, Джулиана вытянулась на кровати, закрыла глаза и прижала к лицу ладони.
— Здесь есть парикмахер, — сообщил Джо, положив трубку. — Она тебя ждет. Спустись в салон. — Джо вложил ей что-то в ладонь. Джулиана открыла глаза и увидела в своей руке банкноты.
— Оставь меня в покое, — взмолилась она. — Ну, пожалуйста!
Он озабоченно посмотрел ей в глаза.
— Не случись в Сиэтле большого пожара, он был бы похож на Фриско, — бормотала Джулиана. — Такие же старые здания из бревен и кирпича на холмах. Японцы поселились в Сиэтле задолго до войны. Там целый район очень старых зданий с конторами, магазинами и всем остальным... И порт. Я жила там с одним парнем из торгового флота, и от нечего делать брала уроки у маленького старого японца. Его звали Минору Ихояцу. Он носил жилет и галстук. Кругленький такой старичок, как игрушка йо-йо. Его школа находилась на последнем этаже какого-то японского учреждения; на двери висела старомодная табличка с золотыми буквами, а приемная напоминала зубоврачебный кабинет. А на журнальном столике лежали последние номера «Нэйшнл Джиогрэфик».
Джо взял ее под мышки и усадил.
— Ну, в чем дело? Заболела, что ли? — Он вгляделся в ее лицо.
— Я умираю.
— Это приступ хандры. С тобой такое часто случается, ведь верно? Тут должна быть аптечка, я дам тебе успокоительное. Как насчет фенобарбитала? Кстати, мы сегодня с десяти утра не ели — может, от этого? Ничего, все будет в порядке. У Абендсена тебе ничего не надо будет делать, только постоишь рядом со мной. Говорить я буду сам. А ты только улыбайся и будь с ним поласковей. Если понадобится, поддержи беседу, чтобы он не закрыл дверь. Он нас обязательно впустит, как только увидит тебя, особенно, в этом платье. На его месте я бы тебя обязательно впустил.
— Дай пройти в ванную, — попросила Джулиана. — Ну, пожалуйста. Меня тошнит. — Она попыталась высвободиться из его рук. — Сейчас вырвет... Пусти!
Он выпустил ее, и Джулиана побрела в ванную.
«У меня получится, — подумала она, затворяя за собой дверь. Нашарила кнопку выключателя. Вспыхнул яркий свет, она болезненно сощурилась.
В туалетном шкафчике — спасибо предусмотрительному персоналу гостиницы — лежала пачка бритвенных лезвий, мыло и зубная паста. «Односторонние», — подумала Джулиана, вскрывая конвертик с синеватой полосочкой стали.
Из душа шла вода. Джулиана шагнула под нее — и спохватилась. «Господи Боже, я в одежде! Все пропало!»
Платье прилипло к телу. Волосы намокли.
Насмерть перепуганная, она отшатнулась и едва не упала. По чулкам бежали струйки воды. Она заплакала.
Когда вошел Джо, она стояла совершенно голая, опираясь одной рукой на раковину умывальника. Лицо у нее было измученное.
— Господи Иисусе! — захныкала она. — Что теперь делать? Пропал костюм. Он из шерсти. — Она показала себе под ноги. Там мокрой грудой лежала одежда.
Очень спокойно, но с перекошенным лицом, Джо произнес:
— Не расстраивайся. Костюм тебе все равно не понадобится. — Он вытер ее белым мохнатым полотенцем и отвел в теплую, устланную ковром гостиную.
— Надень белье и что-нибудь сверху. Я позвоню парикмахерше, попрошу подняться. Она не откажет, здесь есть все необходимое.
— Ты мне предлагал какие-то таблетки, — сказала Джулиана, когда он договорился с парикмахерской.
— Забыл. Сейчас позвоню в аптечный киоск. Впрочем, погоди, у меня самого кое-что найдется. Нембутал или еще какая-то чертовщина. — Джо схватил саквояж и стал в нем рыться.
Когда он протянул Джулиане две желтые капсулы, она спросила:
— Я от них не сдохну?
— Что?! — У него дернулась щека.
«Пусть сгниет мое чрево, — подумала она, — усохнет лоно».
— Не бойся. Это порошки фирмы А. Гэ Хемикален, их глотает весь Рейх. Я сам иногда их пью от бессоницы. Сейчас принесу воды. — Джо бегом бросился на кухню.
«Лезвие, — подумала она. — Я проглотила его, и оно вечно будет резать мои чресла... Кара. Замужем за евреем и снюхалась с гестаповцем-террористом. — Она чувствовала, как по щекам ручьями бегут слезы. — За все мои грехи — погибель».
— Пошли, — сказала она, поднимаясь на ноги. — В парикмахерскую.
— Ты не одета!
Джо усадил ее и попытался натянуть на нее трусики, но безуспешно.
— Нужно сделать что-нибудь с твоими волосами, — простонал он. — Где эта сука, эта женщина?!
Медленно, с трудом выговаривая слова, Джулиана произнесла: — Как веревочке ни виться, а кончик все равно... Прячься — не прячься, а от Бога не уйдешь. Все под ним ходим, все мы у него на крючке... Больно... Это все капсулы. Разъедают меня. Наверное, в них была серная кислота. Встретились в животе и образовали дьявольскую смесь, чтобы мучить меня веки вечные.
Джо не сводил с нее глаз. Он был белее мела.
«Читает мои мысли, — решила Джулиана. — У него есть машинка для чтения мыслей. Только я не знаю, где она спрятана».
— Ну и порошки, — сказала она. — Голова от них кругом.
— Но ты их не проглотила!
Он ткнул пальцем ей в кулак. Разжав ладонь, Джулиана увидела капсулы.
— У тебя нервный припадок, — Джо вдруг стал тяжелым, медлительным. — Ты больна! Мы не сможем ехать! Нужен врач.
— Не надо врача, — пролепетала Джулиана. — Все пройдет.
Она попыталась улыбнуться. Чтобы узнать, удалось это или нет, она всмотрелась в его лицо. «Как он смотрит... Это, наверно, излучение его мозга превращает мои мысли в кашу...»
— Я не могу взять тебя к Абендсену, — произнес он. — Сегодня ничего не выйдет. Отложим на завтра. Может, тебе полегчает. Завтра попробуем. Надо.
— Можно, я еще разок схожу в ванную?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: