Вогт Ван - Гамбит невидимки
- Название:Гамбит невидимки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вогт Ван - Гамбит невидимки краткое содержание
Гамбит невидимки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Опасность, черную тень смерти они не видят. Они как слепые: Болтают о чем угодно, кроме того, что происходит на самом деле.
- Покажите ему титульный лист! - ворвался чей-то голос в его обжигающие мысли. - Вот где настоящая разгадка: он на немецком языке.
Все тот же Браун повторил как эхо:
- Да, весь титульный лист до последней буквы напечатан по-немецки. Посмотрите, как называется город!
Книгу подняли так, чтобы лунный свет падал на нее, и выглядевший черной тенью палец указал нужное место. Напрягая зрение, Клер прочел:
Zweiundvierzigste Strass
Hitlerstadt, Nord-Amerika
743 N.H.
Сорок вторая улица, Гитлерштадт, Северная Америка!
- Чего я не могу понять, - сказал Браун, это 743 N.H. в самой нижней стоке. Это какая-то бессмыслица.
- Nach Hitler - после Гитлера, - мрачно объяснил Клер. Ему было непонятно, откуда он это знает, но он знал, и совершенно точно. - Через семьсот сорок три года после Гитлера. А Гитлерштадт, конечно, тот город, который мы теперь называем Нью-Йорком.
Раздался тихий переливчатый смех, и кто-то сказал:
- Что? Что он говорит?
Кто-то другой повторил этот вопрос, но не рассмеялся вслед за спросившим.
- Ох, как я рад, что у кого-то ещё есть чувство юмора! Я как раз думал, не могло ли то, с чем мы столкнулись, быть действием какого-нибудь секретного оружия противника. И долен сказать, я не в силах представить, как они могли бы сделать такое, - сказал этот второй.
Снова послышался смех. Клера изумило, до чего веселыми стали эти люди. Кто-то шепнул ему:
- Это Капплер, ученый.
- Я знаю! - кивнул Клер и в отчаянии подумал: если бы я мог получить от него информацию так, чтобы он считал, будто я только шучу.
Стараясь выглядеть беспечно, но чувствуя в душе тяжесть и холод от важности своих слов, он задал вопрос:
- Профессор Капплер, мы могли бы довести этот разговор до логического конца: Существует ли теория времени, которая могла бы объяснить, как можно изменить уже произошедшее событие, чтобы вместо него случилось что-то совершенно другое?
- Разумеется, да, - раздраженно ответил ученый. - Мир полон абсурдных идей. Люди передумали обо всем без исключения. Поверьте мне, кто-то потратил свое время и на эту чепуху.
Клер боролся с желанием схватить профессора за горло и вытряхнуть из него объяснение. Чувство, что надо торопиться, было у летчика таким сильным, что его голос дрожал, когда он говорил.
- Мне было бы любопытно узнать, что это за теория.
- Ну, это нечто иное, как старый фактор...
Тут самолет с головокружительной быстротой свернул в сторону и вниз. Толчок от этого поворота бросил Клера на одно из кресел. Летчик ухватился за его плюшевую спинку с такой силой, что его мышцы чуть не лопнули.
Потом было отвратительное мгновение, когда не было слышно ничего, кроме пронзительного воя - яростного гула двигателей, обычного при пике с включенными моторами.
Стекло раскололось. Пули ударили в блестящее резное дерево и с визгом скользнули по металлу. Где-то рядом пронзительно закричал в предсмертной муке раненый. Клер с ужасом понял, что произошло, и громко выругался. Их огромный транспортный самолет был от носа до хвоста прошит пулеметной очередью.
Клер сумел втиснуть свое тело в относительно устойчивое и безопасное кресло напротив Капплера - и увидел в иллюминаторе тонкие силуэты самолетов со свастикой на крыльях - они были как черные карандаши на фоне светлеющего неба.
Три из них пронеслись мимо, словно три сверкающих под луной черных ангела, и исчезли из его поля зрения - зловещие и прекрасные видения.
Клер подумал, что сейчас ему надо пробраться в кабину и что, сидя здесь, он губит себя - уничтожает свои прежние высокие воинские достижения и посмертную славную память и позорит себя в глазах пассажиров.
Это его конец - полный конец!
Но это не имело значения для Клера. Такие мысли жили а его уме, но, как огненные приведения из легенд, которые сами служили пищей для своего пламени, они существовали в его сознании автономно и не имели никакой связи с физическими действиями летчика. Движущая цель в его сознании была лишь одна - неизменная и всепоглощающая.
Он наклонился через проход к ученому и, почти крича, спросил:
- Что такое эта теория времени?
Клер собирался с силами, готовясь к словесному взрыву, к фонтану обжигающих мозг ругательств, к обвинению, что он, офицер, забыл свой долг, которое будет до самого конца сидеть в его памяти, как заноза. Он очень ярко представил себе, как только что заданный им вопрос выглядел бы перед судом военного трибунала, и пришел в ужас.
Это не имело значения. Все несомненные истины, все побуждения, которые до сих пор управляли его умом, теперь казались Клеру далекими и призрачными. Оставалось одно:
- Профессор Капплер, что такое теория времени, о которой вы говорили?
- Молодой человек, вы поразили меня. Ваше мужество, ваше спокойствие... Спасибо вам, сэр, за то, что вы даете так мало воли воображению: ваш пример не позволил мне стать трусливым дураком. Но сейчас я владею собой - и вы правы, почему бы нам не поговорить о науке или лженауке.
Сначала Клер озадачено смотрел на ученого, ничего не понимая, потом на мгновение почувствовал острое и мрачное изумление перед неожиданной реакцией собеседника. Конечно, это одна из форм истерики. И ещё самомнение - Каплер совершенно не сомневается, что командир корабля в критический момент будет тратить свое время на разговор с пассажиром. Но...
Но для достижения его цели все складывалось так, словно сам господь бог протянул свою чудодейственную руку и облегчил Клеру задачу. И Клер, стараясь не терять самообладания, сказал:
- Профессор, теория времени - изложите мне её как можно короче.
- В ней, конечно, много нелепостей - буркнул тот, - но это восхитительная тема для беседы в таких обстоятельствах, как наши. Вероятные миры! Представьте себе, что...
Голос Каплера затих. Клер лишь услышал, как профессор пробормотал что-то о чепухе. Летчик так задрожал, что едва удержался в кресле.
- Вероятные миры? Что вы имеете в виду?
- Именно то, что я сказал. Представьте себе, что древние "народы мира" захватили Египет, что Ксеркс победил греческие государства, что мавры опустошили Европу. Представьте, что немцы выиграли эту войну, что...
- Но как это укладывается в теорию?
- В свете луны стало видно худое лицо профессора. Он нахмурился, недовольный Клером.
- Не будьте таким нетерпеливым: нам некуда торопиться. Атака не кончилась, и мы вполне можем поговорить еще. Я снова хочу поблагодарить вас за то, что вы дали мне возможность принять эту участь с бесстрашием, которого я не ожидал от себя. Это чудесное, великолепное чувство. Это...
Клеру пришла в голову мысль сказать этому многоречивому "деятелю науки" правду. Он открыл рот, чтобы сделать это, и увидел в иллюминаторе несущуюся на них с севера черную тень.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: