Лоис Буджолд - Границы бесконечности. Братья по оружию
- Название:Границы бесконечности. Братья по оружию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-02684-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Границы бесконечности. Братья по оружию краткое содержание
Читайте романы «Границы бесконечности» и «Братья по оружию», по праву вошедшие в золотую библиотеку мировой фантастики.
Границы бесконечности. Братья по оружию - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Отойди, ты! — прорычал он.
Рука Барта потянулась к карману, и Майлз поспешно встал между ними.
— Свои, свои! — воскликнул он, помахав обоим противникам. Дендариец застыл, недоверчивый и напряженный, а Барт с трудом опустил сжатые кулаки.
Элли Куин, державшая в одной руке ракетомет, уже бежала к ним. Из пятисантиметрового дула все еще шел дымок. Видимо, она стреляла навскидку. Ее раскрасневшееся лицо было полно ужаса.
Сержант Барт посмотрел на ракетомет, с трудом сдерживая ярость.
— Вам не кажется, что это чересчур? — рявкнул он на Элли. — Вы чуть было не разнесли нас к чертям собачьим!
Майлз понял, что Барта снедает досада из-за того, что ракетометом орудовал не он.
Элли возмущенно раскрыла глаза:
— Мне кажется, это было лучше, чем ничего. А «ничего» у вас и без меня хватает.
Майлз поднял правую руку (когда он попытался поднять левую, плечо свело) и неуверенно пощупал затылок. Рука стала влажной. Задета лишь кожа — кровищи много, но опасности никакой. Еще один мундир погорел.
— В подземке неудобно перевозить тяжелое вооружение, Элли, — мягко вмешался он. — Да и через охрану космопорта мы его не пронесли бы. — Он замолчал, глядя на дымящиеся останки грузовика. — Похоже, даже им не удалось пронести оружие через пост безопасности космопорта. Кто бы они ни были.
И он многозначительно кивнул второму дендарийцу, который, с ходу поняв намек, пошел взглянуть на то, что осталось от грузовика-убийцы.
— Пойдемте, сэр! — Барт снова наседал на него. — Вы ранены. Сейчас явится полиция. Вам нельзя быть в это замешанным.
Он хотел сказать, что лейтенанту Форкосигану ни во что нельзя быть замешанным. И он был абсолютно прав.
— Конечно, сержант, конечно. Уходите. Возвращайтесь в посольство кружным путем. Не дайте себя выследить.
— Но, сэр…
— Моя служба безопасности, которая только что продемонстрировала свою эффективность, возьмет меня под свою опеку. Идите, Бога ради.
— Капитан Галени мне голову оторвет, если…
— Сержант, мне голову оторвет сам Иллиан, если мое прикрытие будет нарушено. Это приказ. Идите!
Наводящее ужас имя шефа Имперской службы безопасности обеспечивало беспрекословное повиновение. Сконфуженный и запутавшийся, сержант Барт позволил Майлзу оттеснить себя к авиетке. Когда она стремительно умчалась, Майлз вздохнул спокойнее. Если бы он вернулся сейчас в посольство, Галени наверняка запер бы его в подвале.
Подошел мрачный и позеленевший дендариец — тот, что ходил обследовать останки.
— Два человека, сэр, — доложил он. — Кажется, оба — мужчины, судя по… э-э… оставшимся деталям.
Майлз со вздохом посмотрел на Элли:
— Допрашивать некого?
Она пожала плечами. И вдруг встревожилась не на шутку:
— О! У вас кровь!
Дьявольщина. Если бы осталось хоть что-то, Майлз побросал бы все в катер и — с разрешением или без — улетел, чтобы продолжить расследование в лазарете «Триумфа», где ему никто не помешал бы. Лондонская полиция и без того недовольна им; хотя проступком больше, проступком меньше — какая теперь разница. Похоже, ему опять предстоит иметь дело с полицейскими. Пожарные и машины космопорта уже приближались.
И все же в лондонской полиции шестьдесят тысяч человек. Это целая армия — гораздо большая, хоть и хуже вооруженная, чем у него. Может, удастся натравить их на цетагандийцев — или кто там за этим стоял?
— Кто были эти типы? — спросил дендарийский охранник, бросая взгляд в сторону, куда умчалась черная авиетка.
— Не важно, — ответил Майлз. — Их здесь не было, и вы их в жизни не видели.
— Да, сэр.
До чего же он любит своих дендарийцев! Вот уж кто никогда с ним не спорит. Майлз подчинился Элли, настоятельно желавшей оказать ему первую помощь, мысленно подготавливая версию для полиции. Они явно успеют надоесть друг другу, прежде чем закончится его пребывание на Земле.
Не успела приземлиться группа криминалистов, как Майлз обнаружил рядом журналистку — Лайзу Вэллери. Он даже не очень удивился — этого следовало ожидать. Поскольку лорд Форкосиган стремился произвести на нее отталкивающее впечатление, адмирал Нейсмит призвал на помощь все свое обаяние, изо всех сил пытаясь вспомнить, что говорило ей последнее из его воплощений.
— Адмирал Нейсмит! Похоже, неприятности вас преследуют! — с жаром начала она.
— По крайней мере эта преследовала, — добродушно отозвался он, стараясь собрать остатки спокойствия. Оператора рядом не было — он снимал место происшествия, так что Вэллери попытается получить от него нечто большее, чем просто интервью.
— Кто были эти люди?
— Прекрасный вопрос, на который вам должна ответить полиция Лондона. Моя теория — цетагандийцы, желавшие отомстить за некую операцию дендарийцев… э-э… не против них, но в поддержку их противников. Но вам лучше об этом не упоминать. Никаких доказательств. На вас могут подать в суд за диффамацию.
— Не могут, если это будет прямое цитирование ваших слов. А вы не думаете, что это могли быть барраярцы?
— Барраярцы?! А что вам известно о Барраяре? — Майлз разыграл изумление, плавно перешедшее в недоумение.
— Я расследовала ваше прошлое, — улыбнулась она.
— Расспрашивая барраярцев? Надеюсь, вы им не поверили?
— Не поверила. Они считают, что вас создали цетагандийцы. А я искала независимых свидетелей, опираясь на собственные источники. Я связалась с иммигрантом, который раньше работал в лаборатории по производству клонов. К сожалению, память его не сохранила деталей. Но то, что он мог вспомнить, просто ужасает. Свободный флот дендарийских наемников, кажется, зарегистрирован на Архипелаге Джексона?
— Да. Так гораздо удобнее. Мы с ним никак не связаны, если вы об этом. Я вижу, вы уже немало узнали, а? — Майлз вытянул шею: перед полицейским автомобилем Элли что-то экспансивно втолковывала капитану полиции.
— Разумеется, — без лишней скромности подтвердила Вэллери. — Я бы хотела — с вашего согласия, конечно, — сделать о вас подробный репортаж. Мне кажется, зрители пришли бы в восторг.
— О!.. Дендарийцы не ищут популярности. Скорее наоборот. Это может неблагоприятно сказаться на нашей работе и наших работниках.
— Тогда о вас лично. Ничего о современном состоянии дел. Просто как вы к этому пришли. Кто вас клонировал и почему… Я уже знаю, от кого вы произошли. Ваши первые воспоминания? Насколько я поняла, вас выращивали ускоренно и обучали под гипнозом. Как это было? Ну и так далее.
— Это было неприятно, — коротко ответил он. Конечно, ее предложение звучало соблазнительно, но после того, как Галени снимет с него шкуру, Иллиан сделает из нее чучело. Хотя она симпатичная, эта Вэллери. Одно дело использовать ее для распространения полезных слухов, но слишком близкий контакт с ним… Майлз бросил взгляд на бетон, где криминалисты работали с останками грузовика… может повредить ее здоровью. — У меня есть идея получше. Почему бы вам не разоблачить нелегальное клонирование гражданских лиц?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: