Лоис Буджолд - Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе
- Название:Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004123-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе краткое содержание
Девятый роман о Майлзе Форкосигане из обширного «Барраярского цикла», а также повесть и эссе, относящиеся к этому циклу.
Комарра. Вселенная Майлза. Роман, повесть, эссе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А еще она обнаружила, что его притягивают самые мерзкие магазины из представленных здесь. Он действительно в течение нескольких минут серьезно размышлял, не приобрести ли якобы настоящую лампу XX века, сделанную на Архипелаге Джексона и состоящую из двух колб с цветной жидкостью, переливающейся вверх и вниз.
— Это выглядит как плавающие в плазме кровяные тельца, — заявил он, зачарованно глядя на светящиеся колбы.
— Но как свадебный подарок?! — выдохнула Кэт, позабавленная и несколько ошарашенная. — Что подумают люди, глядя на это?
— Грегор посмеется, — ухмыльнулся он. — Такого рода подарки ему редко доводится получать. Но вы правы, подходящий свадебный подарок должен быть… хм… подходящим. Не личным, а с общественным и политическим смыслом. — С сожалением вздохнув, он поставил лампу обратно на полку. Но через некоторое время передумал и взял ее опять, купил и отослал. — На свадьбу я ему куплю что-нибудь еще, а это ему на день рождения.
После этого он позволил Катрионе отвести себя в более приличный квартал, где продавались ювелирные изделия, произведения искусства и антиквариат, а также творения местных модельеров, которые вполне могли засылать своих подхалимов к его тете. Форкосиган, судя по всему, нашел все это гораздо менее забавным, чем галактическую свалку. Он помрачнел и ходил довольно унылый, пока не углядел что-то необычное в ювелирном киоске.
Крошечные модели планет, размером с кончик ее большого пальца, вращались в гравитационной камере на черном фоне. Маленькие шарики были размещены на разных уровнях и представляли собой точную копию тех миров, которые изображали. На них виднелись не только горы и океаны, но и города, дороги и плотины, причем с полным соблюдением цветовой гаммы. Более того, терминатор двигался по миниатюрным ландшафтам в точном соответствии с планетарным циклом данной планеты. Находящиеся на ночной стороне города зажигали огни, как живые драгоценности. Их можно было носить парно, как серьги, или как подвеску или браслет. В продаже имелись почти все планеты, включая Колонию Бета и Землю, вокруг которой вращалась ее знаменитая Луна, хотя как эту пару можно носить, было не совсем понятно. Цены, на которые Форкосиган даже не глянул, были кошмарными.
— Очень даже неплохо, — одобрительно бормотал он, зачарованно глядя на крошечный Барраяр. — Интересно, как они это делают?
— Они больше похожи на игрушки, чем на драгоценности, но, должна признать, они потрясающи.
— О да, типичная инженерная игрушка — почти нигде нет в этом году, повсюду на следующий год, затем вообще исчезает, пока не всплывет у антикваров. И все же… Было бы забавно составить имперский набор — Барраяр, Комарра и Зергияр. Впрочем, мне что-то не попадались женщины с тремя ушами… Возможно, серьги и кулон, хотя немедленно возникает социально-политическая проблема, в каком порядке распределять миры…
— Можно повесить все три на шею.
— Верно. Или… Думаю, маме определенно понравится Зергияр. Или Колония Бета. Хотя нет, это может вызвать у нее ностальгические воспоминания. Да, Зергияр будет очень кстати. К тому же вскоре Зимнепраздник и куча дней рождения… Так, прикинем: мать, Лаиса, Делия, тетя Элис, сестрицы Делии, Дру… Пожалуй, мне придется заказать дюжину комплектов и еще пару на всякий случай.
— Э-э… — Список произвел на Катриону большое впечатление. — А эти дамы знакомы друг с другом?
Это все его любовницы? Наверняка он не стал бы перечислять их в одном ряду с матерью и тетей. Или он их поклонник? Но… поклонник их всех?
— О, конечно!
— Вы действительно уверены, что стоит дарить всем одинаковые подарки?
— Нет? — с сомнением в голосе вопросил он. — Но., ведь они все знают меня…
В конечном итоге он обуздал свои аппетиты и ограничился покупкой двух комплектов сережек, в каждый из которых входили Барраяр и Комарра, для обеих невест. И Зергияр на цепочке для матери. В последний момент он купил еще один Барраяр, но не сказал для кого. Крошечные планетки завернули в подарочную упаковку.
Чувствуя себя несколько обалдевшей от комаррского базара, Катриона повела его полюбоваться одним из ее самых любимых парков. Он располагался в конце района и обрамлял очень красивое озеро. Когда они обходили озеро по пешеходным дорожкам, Катриона мысленно запланировала зайти выпить кофе с пирожными.
Они остановились у перил на краю невысокого крутого берега, откуда виднелись самые высокие башни Серифозы. Поврежденный отражатель светил сквозь прозрачный купол парка, и освещенные им воды озера красиво искрились. Издалека доносились веселые голоса людей, играющих на искусственно-натуральном пляже.
— Здесь очень красиво, — сказала Катриона. — Его содержание стоит огромных денег. Городское озеленение здесь — основной вид деятельности. Все здесь создано человеческими руками — леса, камни, трава, — все.
— Мир в коробочке, — пробормотал Форкосиган, глядя на блестящую поверхность. — Требует сборки.
— Некоторые жители Серифозы считают, что их парковая система — прообраз будущего, своего рода банк, — продолжила Кэт. — Но другие, я подозреваю, не знают разницы между их крошечными парками и настоящими лесами. Я иногда думаю, что к тому времени, когда атмосфера на планете станет пригодной для дыхания, прапраправнуки современных комаррцев будут уже настолько подвержены агорафобии, что не осмелятся покинуть купола.
— Многие бетанцы уже этим страдают. Когда я там был в последний раз… — То, что он хотел сказать, осталось тайной, поскольку раздался внезапный глухой взрыв. Катриона не сразу сообразила, что это груз сорвался с крана, работающего на какой-то стройке за деревьями буквально у них за спиной. Форкосиган мгновенно развернулся с ловкостью кошки, отбросил в сторону пакет с подарками, который держал в правой руке, левой рванул Кэт себе за спину, а освободившейся правой выхватил из кармана парализатор, о наличии которого Катриона и не подозревала. И все это он проделал за считанные доли секунды, прежде чем тоже определил, что это за звук.
— Виноват, — извинился он, увидев широко раскрытые глаза женщины. — Немного перестарался.
Оба внимательно оглядели купол над головой. Тот был в целости и сохранности.
— Ну, в любом случае парализаторы бесполезны против того, что издает звук наподобие этого. — Он засунул оружие в карман.
— Вы уронили ваши планеты, — заметила Кэт, оглядываясь в поисках пакета.
Форкосиган перегнулся через перила.
— Вот черт!
Она проследила за его взглядом. Пакет перелетел за ограждение и теперь болтался примерно в метре под ними на ветке какого-то растения, нависшего над водой.
— Думаю, что смогу его достать… — Он перелез через ограждение, на котором виднелась предупреждающая надпись «Осторожно! Не сходите с дорожки!», и лег на землю прежде, чем она успела произнести «Но ваш прекрасный костюм…». Кэт сильно подозревала, что Форкосиган не из тех, кто привык сам себя обстирывать. Он потянулся к пакету, и перед ней на мгновение предстало жуткое видение летящего головой в пруд Имперского Аудитора, находящегося под ее попечением. Не обвинят ли ее в государственной измене? Берег был высотой метра четыре. Какая же здесь может быть глубина?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: