Терри Пратчетт - Бесконечная война
- Название:Бесконечная война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-77298-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Бесконечная война краткое содержание
Джошуа Валиенте теперь отец семейства и мэр одинокого поселения за несколько тысяч переходов от Базовой Земли, но вынужден бросить все и вновь отправиться в путь. Расселяющиеся по множеству миров люди ошибочно решили, что человек — венец творения, а значит, всякие тролли, кобольды и бигли — просто тупые животные. С чем последние категорически не согласны. Джошуа вместе с Лобсангом должны предотвратить назревающую войну, победителей в которой не будет…
Впервые на русском языке! Продолжение саги о Бесконечной Земле от создателя Плоского мира Терри Пратчетта и известного писателя-фантаста Стивена Бакстера.
Бесконечная война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты, конечно, умница. Но какая же ты надутая. Умная, да. Но неужели ты думаешь, что лучше нас, простых смертных? «Человек превосходящий» — вот кем ты себя считаешь? Может быть, нам расступиться перед тобой?
Роберта не ответила.
Чень протянул руку и провел пальцем по ее щеке. Палец оказался влажным.
— А если так, отчего ты плачешь?
Роберта убежала.
До конца дня она не появлялась в обсервационном салоне.
Незадолго до полуночи, уже готовясь ко сну, Жак постучал в дверь ее каюты.
— Роберта?
Ответа не было. Он прислушался, и до него донеслись рыдания. Капитан Чень неофициально выдал Жаку ключ на случай необходимости. И вот он вставил карточку в замок и открыл дверь.
Комната была так же аккуратно прибрана, как обычно, над столом горела одна-единственная лампа, освещая записи, несколько бесценных печатных книжек, тетради. Графики на стене, изображающие путь кораблей по Долгой Земле. Ни фотографий, ни рисунков, ни игрушек, ни сувениров, не считая научных образцов. Ничего такого у Роберты Голдинг не водилось.
Босиком, в футболке и спортивных штанах, Роберта свернулась клубочком на койке, лицом к стене.
— Роберта?
Жак подошел. Роберта лежала среди скомканных платочков — она, видимо, плакала уже долго. И на виске у нее виднелись синяки. Жак уже и раньше их видел — Роберта била себя, словно пытаясь изгнать ту часть своей натуры, которая плакала по ночам. А он-то думал, что она уже переросла эту привычку.
— Что случилось? Ты расстроилась из-за того, что сказал капитан Чень?
— Этот идиот? Ну нет.
— А что тогда? О чем ты думаешь?
— О кенгуру.
— О чем?
— О тех животных, помеси рептилий и млекопитающих, которых мы встретили на Востоке два миллиона двести тысяч…
— Да, я помню.
— Они обречены на уничтожение. Из-за климатической катастрофы. Может быть, их уже нет. Они стерты с лица земли…
Жак представил, как день за днем в голове девочки крепла эта ужасная мысль. Он сел на койку и коснулся плеча Роберты. По крайней мере, она не отстранилась.
— Помнишь уроки литературы у Боба Йохансона?
Роберта шмыгнула носом, но плакать перестала.
— Я знаю, какую цитату ты имеешь в виду.
— Тогда скажи.
— «О боже, я бы мог замкнуться в ореховой скорлупе…»
Он продолжил:
— «…и считать себя царем бесконечного пространства…»
— «…если бы мне не снились дурные сны», — прошептала Роберта.
Жак понимал, каково ей. Он и сам иногда себя так чувствовал, когда просыпался посреди ночи, в три часа, когда мир кажется пустым и лишенным приятных иллюзий. Когда человек сознает, что он — жалкая пылинка в беспредельной вселенной, пламя свечи в пустом зале. К счастью, в конце концов всегда встает солнце, начинают суетиться люди, и ты продолжаешь заниматься той ерундой, которая отвлекает от мыслей о реальности…
Проблема с Робертой Голдинг заключалась в том, что девочка была слишком умна, чтобы отвлечься. Для нее утро не наступало никогда.
— Хочешь посмотреть фильм с Бастером Китоном?
— Нет.
— А как насчет троллей? Рядом с ними грустить невозможно. Пойдем глянем, как там они?
Нет ответа.
— Ну же, — настаивал Жак.
Он поднял Роберту, набросил ей на плечи одеяло и вывел в обсервационный салон.
Там дежурил единственный член экипажа — он читал книжку. Кивнув Жаку, он отвел взгляд. Тролли дремали, сгрудившись на носу. Детеныши и большинство взрослых спали. Трое или четверо негромко напевали о том, что сегодня не стоит надевать красное, потому что этот цвет носит моя малышка… Глупая, но красивая песенка, с безыскусными многочастными гармониями. Члены экипажа предпочитали держаться от троллей подальше. Ну или это тролли ненавязчиво сохраняли дистанцию. Но Жака и Роберту они принимали охотно.
Жак и Роберта сели на ковер и прижались к теплым и пушистым животам. Окутанные густым запахом мускуса, они чувствовали бы себя как дома, на Мягкой Посадке, если бы не странные пейзажи за окном.
— Ничего особенно утешительного, — сказала Роберта, отворачиваясь. — Просто бессмысленное животное тепло.
— Знаю, — ответил Жак. — Но других вариантов нет. А теперь постарайся заснуть.
58
Встреча с Джорджем Абрамсом состоялась всего лишь через пару дней после разговора с кошкой, и Мэгги не особенно удивилась. Они условились встретиться чуть дальше на Западе, в тамошней версии Техаса, в поселке под названием Искупление, удачно расположенном на пути в Вальгаллу, куда стягивались все твены, задействованные в операции «Блудный сын», чтобы окончательно решить вопрос с мятежниками, составившими Декларацию независимости.
Искупление оказалось довольно большим поселком и весьма развитым — с лесопилкой, не знавшей ни одного несчастного случая со смертельным исходом, как гласил рекламный щит. Мэгги не сомневалась, что местные уже зарегистрировали свой город в соответствующем бюро и, разумеется, не стали бы первыми тревожить «Франклин». Она радостно приказала команде отдыхать, но прежде убедилась, что Натан Босс держит ухо востро.
Мэгги принялась ждать. Она даже спросила у Шими:
— Так, ну и где Абрамсы?
Кошка негромко отозвалась:
— Вы не найдете Джорджа Абрамса. Он сам найдет вас.
Через пару часов пришло сообщение от дежурного офицера. Возле пандуса ждал автомобиль.
Он напоминал британские «Роллс-Ройсы», хотя из-под капота поднимались завитки пара. Возле открытой дверцы стоял мужчина в черном, похожий на шофера из богатого дома.
В машине, когда Мэгги села, оказался Джордж Абрамс. Отчего-то он выглядел крупнее, чем она помнила, и внушительнее… нет, моложе.
Он улыбнулся, когда машина тронулась.
— Машина принадлежит ресторану.
— Какому?
— Увидите. Очень стильно, как по-вашему? Пусть даже это лимузин в духе стимпанка… вы в порядке, капитан?
— Извините. Но вы как будто выглядите… младше.
Абрамс улыбнулся и шепотом ответил:
— Это все видимость, как мы с вами оба прекрасно знаем.
Мэгги сочла, что его слова звучат немного зловеще, и у нее включилась паранойя. Она порадовалась, что, прежде чем покинуть твен, сунула в карман локатор.
— Даже не верится, что вы задумали похищение. Должна предупредить, что мой корабль…
— Не надо мелодраматизма, капитан. Мы уже почти приехали. Город не так уж велик. Как и большинство поселений на Долгой Земле. Иногда мы забываем, насколько все тут ново. День перехода случился всего поколение назад…
Мэгги с облегчением обнаружила, что они действительно остановились возле ресторана. Она была поражена его убранством — много камня и дерева, в обычном колониальном духе, но очень изящно. Очевидно, какой-то многообещающий предприниматель понял, что даже в дебрях Долгой Земли людям иногда хочется шика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: