Нил Гейман - Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси
- Название:Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2012
- ISBN:978-5-17-076235-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Гейман - Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси краткое содержание
"Король горной долины" - новое опасное приключение героя "Американских богов", обретшего себя, но все еще находящегося на распутье.
"Сыновья Ананси" продолжают тему мистической связи между людьми и миром - реальным и таким, какой открывается далеко не каждому. Герой романа готовится к свадьбе, когда узнает о смерти отца. С этого момента его жизнь утрачивает свою упорядоченность и превращается в сон, от которого хочется поскорее пробудиться, столь же кошмарный, сколь и прекрасный.
Американские боги. Король горной долины. Сыновья Ананси - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Верно сказано, — согласился Джонни Чэпмен.
Среда выпустил кольцо дыма. Оно повисло в воздухе и медленно таяло, распадаясь на отдельные сгустки и облачка.
— Черт возьми, Виски Джек, я вообще не о том, и ты это прекрасно понимаешь.
— Я не буду тебе помогать, — сказал Виски Джек. — Когда тебе надерут задницу, возвращайся, и если я буду на месте, накормлю тебя обедом. Хоть налопаешься под конец от пуза.
— Других вариантов нет, — сказал Среда.
— Да что ты знаешь о других вариантах, — сказал Виски Джек. — Ты на охоте, — сказал он, взглянув на Тень. Его голос загрубел от печного и сигаретного дыма.
— Я на работе, — сказал Тень.
Виски Джек покачал головой.
— И при этом тебя что-то гложет, — сказал он. — Ты должен кому-то и хочешь отдать свой долг.
Тень вспомнил синие губы Лоры, ее окровавленные руки и кивнул.
— Тогда послушай. Жил-был был Лис, и был у него брат Волк. Лис и говорит: «Пусть люди живут вечно. А если умирают, то ненадолго». А Волк ему в ответ: «Нет, — говорит, — люди будут умирать, люди должны умирать, все живые существа должны умирать, иначе они расплодятся и заполонят всю землю, съедят всех лососей и карибу, и бизонов тоже съедят, съедят всю тыкву и весь маис». И вот однажды Волк умер и говорит Лису: «Спаси меня, верни мне жизнь». А Лис ему и отвечает: «Нет, мертвое должно быть мертвым, ты меня убедил». И произнося эти слова, он горько плакал. Но слово — закон. С тех пор Волк царствует в мире мертвых, а Лис живет под солнцем и луной и продолжает оплакивать брата.
— Ну, раз вы не в деле, значит, не в деле, — сказал Среда. — Нам пора двигаться.
На лице у Виски Джека застыло невозмутимое выражение.
— Я вообще-то с молодым человеком разговариваю, — сказал он. — Тебе помочь уже нельзя. Ему можно. — Он опять повернулся к Тени. — Расскажи о своем сне, — попросил он.
— Я карабкался вверх по горе черепов. А вокруг горы летали гигантские птицы. И с крыльев у них срывались молнии. Они на меня нападали. А потом гора разрушилась.
— Всем снятся сны, — встрял Среда. — Мы поедем уже, ладно?
— Но не всем снятся Вакиньяу , гром-птицы, — возразил Виски Джек. — Эхо и досюда долетело.
— Ну, что я тебе говорил ! — воскликнул Среда. — Сновидец чертов!
— В Западной Вирджинии живет выводок гром-птиц, — протянул Чэпмен. — По крайней мере, пара самок и старый самец. Есть еще семейная пара в одном районе между Кентукки и Теннесси, его называли Штатом Франклин, хотя старина Бен так никогда и не обзавелся этим штатом. Гром-птиц, конечно, и в лучшие времена было немного.
Виски Джек протянул руку цвета красной глины и осторожно провел пальцами по лицу Тени.
— Да, — сказал он. — Это верно. Если поймаешь гром-птицу, вернешь обратно свою женщину. Но она принадлежит Волку, она в мире мертвых, ей не положено ходить по земле.
— Откуда вы знаете ? — спросил Тень.
— Что велел тебе бизон? — Губы у Виски Джека не шевельнулись.
— Верить.
— Хороший совет. Примешь его к сведению?
— Типа того. Наверно.
Они разговаривали, не произнося ни единого слова, не двигая губами, не издавая звуков. Может, даже для двух других мужчин в этой комнате они попросту застыли на одно или на несколько мгновений.
— Когда найдешь свое племя, приезжай повидать меня, — сказал Виски Джек. — Я помогу.
— Хорошо.
Виски Джек опустил руку и обратился к Среде:
— Ты заберешь свой Хо-Чанк? [92] Хо-Чанк — племя из языковой семьи сиу (в отличие от всех своих соседей, говоривших на алгонкинских языках), обитавшее на территории современных штатов Висконсин и Иллинойс. Другое, алгонкинское название того же племени — виннебаго.
— Мой что?
— Хо-Чанк . Так называют себя виннебаго.
Среда покачал головой.
— Слишком рискованно. С ним проблем не оберешься. Его будут искать.
— Он краденый?
— Еще чего! — обиделся Среда. — Документы на него лежат в бардачке.
— А ключи?
— Ключи у меня, — сказал Тень.
— У моего племянника, Гарри Голубой Сойки, «Бьюик» восемьдесят первого года. Отдайте мне ключи от кемпера, а взамен берите «Бьюик».
— Это не обмен, а настоящий грабеж! — разозлился Среда.
Виски Джек пожал плечами:
— Ты понимаешь, как трудно будет достать твой кемпер оттуда, где вы его бросили? Я тебе одолжение делаю. Хочешь бери, хочешь нет. Мне плевать. — И он закрыл рот, тонкий, как шрам от удара ножом.
Среда разозлился, но сменил гнев на милость и сказал:
— Тень, отдай ему ключи от «Виннебаго».
Тень передал ключи Виски Джеку.
— Джонни, — сказал Виски Джек, — проводишь их к Гарри Сойке? Скажи ему, что я отдал им его машину.
— Конечно, провожу, — согласился Джон Чэпмен.
Он встал, подошел к двери и, подобрав с пола мешок из рогожи, вышел. Тень и Среда двинулись за ним. Виски Джек тоже вышел на порог.
— Слышишь, ты! — окликнул он Среду. — Ты сюда не возвращайся. Тебя здесь не ждут.
Среда показал ему средний палец.
— Повертись-ка на этом, — беззлобно ухмыльнулся он.
Они спускались с заснеженного холма, прокладывая путь через сугробы. Чэпмен шел впереди, ступая красными босыми пятками прямо по снежному насту.
— Тебе не холодно? — спросил Тень.
— Моя жена была чокто, — сказал Чэпмен.
— И она научила тебя волшебным образом не чувствовать холода?
— Нет. Она думала, что я сумасшедший, — сказал Чэпмен. — Она мне, бывало, говорила: «Джонни, надел бы ты ботинки!»
Склон сделался круче, и они вынуждены были прервать разговор. Они спускались по склону холма, оступаясь и оскальзываясь, цепляясь руками за стволы берез, чтобы удержать равновесие и не покатиться кубарем. Когда склон стал чуть более отлогим, Чэпмен продолжил:
— Теперь-то она уже мертва. Когда она умирала, я, наверное, чуточку умом повредился. Это с каждым может случиться. И с тобой тоже. — Он похлопал Тень по плечу. — Клянусь Иисусом и Иосафатом, здоровенный ты парень!
— Мне все так говорят, — сказал Тень.
Они спускались с горы чуть ли не полчаса, пока наконец не очутились на огибающей холм гравиевой дороге. По ней они и пошли в сторону сбившихся в кучку домов, которые разглядели еще с вершины.
Проезжавшая мимо машина замедлила ход и остановилась. За рулем сидела женщина, она дотянулась до ручки и опустила окно.
— Подвезти вас, мужики? — сказала она.
— Вы очень любезны, мадам, — сказал Среда. — Мы ищем мистера Гарри Сойку.
— Он должен быть в клубе, — сказала женщина. Ей за сорок, решил про себя Тень. — Залезайте.
Они сели в машину. Среда занял переднее сиденье, Чэпмен и Тень уселись сзади. Разместиться с комфортом на заднем сиденье Тени не позволяли слишком длинные ноги, но он устроился как мог. Машина, подпрыгивая, понеслась по дороге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: