Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Ракетный корабль «Галилей» (сборник)
- Название:Весь Хайнлайн. Ракетный корабль «Галилей» (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastica
- Год:2009
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-7921-0803-5 (TF), 978-5-699-36497-8 (Эксмо)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Ракетный корабль «Галилей» (сборник) краткое содержание
Весь Хайнлайн. Ракетный корабль «Галилей» (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
9
Полуавтоматические самовзводные магазинные винтовки, состоявшие на вооружении армии США во время Второй мировой и Корейской войн, у нас более известны как «М-1». Получили название по имени изобретателя Джона К. Гаранда (1888–1963).
10
Герон Александрийский, греческий ученый и изобретатель, который дал систематическое изложение основных достижений античного мира по математике и прикладной механике (в частности, вывел формулу, выражающую площадь треугольника через длину трех его сторон). Также изобрел ряд автоматов, в том числе паровую турбину.
11
Иначе «эллипс Гомана», траектория перелета с минимальной характеристической скоростью (то есть скоростью, которую приобрела бы ракета под действием тяги своего двигателя в идеальном случае — при отсутствии иных сил, как, например, тяготения, сопротивления атмосферы и так далее) между двумя планетами.
12
Некогда в Европе была распространена поговорка, что луна сделана из зеленого сыра.
13
Распространенный карнавальный танец в костюмах, изображающих скелеты. Музыкальных произведений с таким названием много.
14
Вацлав Нижинский (1889–1950) — знаменитый русский артист балета и балетмейстер, в 1907–1911 годах солист труппы императорского Мариинского театра, в 1909–1913 участник гремевших на весь мир Русских сезонов, в 1916–1917 солист труппы Дягилева.
15
Американский автомобильный клуб (ААА) — разветвленная, активная и многосторонняя организация, имеющая на территории США густую сеть авторемонтных мастерских, выпускающая карты и дорожные атласы, занимающаяся страхованием автомобилей и т. д. и т. п.
16
Аноксия — отсутствие кислорода в отдельных тканях, органах или организме в целом.
17
Ли де Форрест (1873–1961) — американский инженер, автор множества изобретений в области радиотехники и звукового кино; в частности, создатель триода (1906), лампового детектора и разработанного на его базе усилителя, так называемого «аудиона де Форреста».
18
Да, господин капитан (нем.).
19
Да здравствует вождь (нем.).
20
Вотан (Водан) — в западногерманских мифах бог войны, хозяин Вальхаллы, вождь богов. Олицетворение духовной власти и мудрости. В Скандинавии ему соответствует Один.
21
Внимание! Подъем! (нем).
22
Идиоты! (нем.).
23
Господин полковник (нем.).
24
Нет, нет, господин полковник! (нем.).
25
Текс — традиционное прозвище техасцев.
26
Имеется в виду бейсик-инглиш, искусственный язык, разработанный английским психологом и лингвистом Чарлзом К. Огденом (1889–1957).
27
Персонаж рассказа Хайнлайна «Долгая вахта».
28
То есть из оперы немецкого композитора и дирижера Рихарда Вагнера (1813–1883). Гибель богов, премьера которой состоялась в 1876 году, завершает тетралогию «Кольцо нибелунгов», куда так же входят «Золото Рейна», «Валькирия» и «Зигфрид».
29
Ганимед — спутник Юпитера, один из так называемых галилеевых, самый крупный спутник в Солнечной системе, превосходит по размерам Меркурий, хотя уступает этой планете по массе. Был открыт Галилео Галилеем в 1610 г., хотя на открытие претендовал и немецкий астроном Симон Мариус, который и предложил название, ставшее общеупотребительным лишь с середины XX в. Состоит в основном из горных пород и водяного льда.
30
Автобиографическая до некоторой степени деталь. Проходя службу на эсминце, Хайнлайн до последнего дня страдал морской болезнью.
31
Святая Варвара была обезглавлена язычниками в конце III века н. э. Согласно преданию, она до последнего мгновения жизни молилась о том, чтобы «все поминающие ее не погибли от внезапной смерти».
32
Самая характерная внешняя особенность наиболее старых и уважаемых университетов и колледжей США. Все они расположены на северо-востоке страны, в Новой Англии, и имеют неофициальное название Плющевая Лига.
33
Симон Боливар (1783–1830) — политический авантюрист, предводитель в борьбе южноамериканских колоний за независимость от Испании, с 1819 по 1830 г. президент Великой Колумбии — республики, созданной на территории освобожденных Венесуэлы, Новой Гранады (нынешние Колумбия и Панама) и провинции Кито (ныне Эквадор). В 1813 году Национальный конгресс Венесуэлы официально провозгласил Боливара Освободителем.
34
(Или Галахад) один из рыцарей Круглого стола короля Артура. По легенде великий маг и волшебник Мерлин посетил страну Бенвик, что в Бретани, где королем был король Бан, а у его супруги Элейны был тогда сын — отрок Галахад. Мерлин предсказал, что Галахад станет в будущем славнейшим мужем мира. Предсказание сбылось, а имя стало нарицательным для подлинного рыцаря.
35
Название песни и сборника Райслинга, героя рассказа Хайyлайна «Зеленые холмы Земли».
36
Слово изобретено британским писателем, общественным деятелем, деканом собора Святого Патрика в Дублине (Ирландия) Джонатаном Свифтом (1667–1745). Так назывались омерзительные на вид и чрезвычайно тупые существа, с которыми столкнулся Лемюэль Гулливер, сначала хирург, а потом капитан нескольких кораблей, попав в страну разумных лошадей-гуингнмов.
37
Исходный напиток был завезен в Европу из Персии лет триста тому назад. Коктейль с тем же названием состоит из виски, сахарного сиропа, содовой или минеральной воды и мяты.
38
То есть витамин В1
39
Французский офицер и писатель Донасьен Альфонс Франсуа де Сад (1740–1814), который ввел в европейскую литературу откровенные сцены извращенного секса. Самое известное произведение — роман «Жюстин» (1791). От его имени происходит слово «садизм», хотя сам маркиз де Сад никогда не был садистом.
40
Слово образовано от латинского praecedens, «предшествующий» и означает поведение в определенной ситуации, которое при аналогичных обстоятельствах рассматривается как образец. В странах, признающих его обязательность, прецедент является источником права, на его основе разработан ряд норм современного морского и торгового права, а в Великобритании, США, Австралии и Канаде, а также некоторых других странах прецедент является одной из первооснов законодательства.
41
Цитата из шестой сатиры ритора и поэта Децима Юния Ювенала (ок. 60 — ок. 127 г.): «Наложи засов, держи ее взаперти; но кто устережет самих сторожей? Твоя жена хитроумна и начинает с них».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: