неизвестен Автор - Вавилон-5 (Новелизация)
- Название:Вавилон-5 (Новелизация)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
неизвестен Автор - Вавилон-5 (Новелизация) краткое содержание
Вавилон-5 (Новелизация) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шеридан раздражен: почему во всем обвиняют их? Почему остальные и палец о палец не ударят? Деленн объясняет, что их правительства могут использовать войска, не создавая конфликтов, только в пределах своих границ. Нападения же на корабли происходят в нейтральном космосе. Остальные члены считают, что раз Содружество недостаточно сильно, чтобы защитить их или хотя бы найти виновных, то зачем тогда и членство в Содружестве?
Шеридану очень не хочется этого признавать, но в этом есть резон. Им нужен свидетель.
В космосе
Неизвестный враг атакует земной транспорт и сопровождающие его корабли дрази. Пилот транспорта пускает в ход оружие, наслаждаясь боем. Тем не менее, транспорт не в состоянии отбить нападение, и пилот спасается в капсуле.
Вавилон 5, таможня
Г?Кар и Лондо только что прилетели на станцию. Лондо говорит нарну, что он привык с облегчением покидать Вавилон 5 и возвращаться на Приму Центавра, но теперь облегчение для него - улететь куда-нибудь подальше от родной планеты.
Они проходят через таможню и идут по коридору, сопровождаемые поклонами встречных нарнов. Лондо продолжает ныть: он больше не знает, где его дом. Г?Кар предполагает, что где бы Лондо ни находился, ему не дано быть счастливым. Нарны продолжают кланяться. Лондо замечает, что они привлекают внимание. Г?Кар поправляет его - нарны смотрят на него. Однако, Г?Кар отсутствовал меньше месяца.
Л о н д о: Ну вот, теперь ты обрел ключ к популярности - твое отсутствие. Улетаешь на месяц - они кланяются. Улетаешь на полгода, и когда ты возвращаешься, они от радости разносят все вокруг. Наверное, тебе надо улететь насовсем. Тогда твоя популярность затмит звезды.
Г? К а р: Моллари...
Л о н д о: Я это всегда говорил о тебе. Ничто не делает общение с тобой столь приятным, как его отсутствие. Чем меньше они тебя видят, тем больше ты им нравишься. Нет, нет, погоди. Ты мог бы на этом заработать. Десять кредиток за то, что тебя не будет здесь час. Сто кредиток за то, что тебя не будет целый день. А за то, что тебя не будет всю оставшуюся жизнь,... ну, это им не по карману.
Комната Гарибальди
Гарибальди спит. Его будит звонок Зака. Уже больше десяти, и Гарибальди опоздал на встречу. В чем дело? Гарибальди говорит, что у него, наверное, простуда или что-то в этом роде. Зак сообщает, что через тридцать минут в офисе Шеридана будет совещание, но если Гарибальди плохо себя чувствует... Гарибальди уверяет, что придет. После того, как Зак отключился, Гарибальди поднимает с пола пустую бутылку из-под виски.
Кабинет Шеридана
Деленн и Шеридан сообщают Гарибальди, Заку и Франклину о земном транспорте, на который напали, и о том, что пилот катапультировался. Возможно, он уцелел и вернулся на планету дрази. Проблема в том, что дрази могли перевозить на транспорте запрещенные товары. Все расы, вступившие в Альянс, договорились о запрете на некоторые товары: Прах и другие наркотики, предназначенные для контроля над людьми, биологическое оружие и т.д. Официально все это запрещено, но неофициально все время продается и покупается. Дрази нанимают чужие транспорты, так что если что-то случится, они могут начисто отрицать свою причастность. Очевидно, ни на какое сотрудничество со стороны правительства дрази рассчитывать не приходится.
Есть только один выход: кто-то должен полететь на планету дрази, найти пилота и заставить его дать показания на Совете. Знакомый Гарибальди работает в столице дрази консультантом по безопасности. Они познакомились в ледовых копях на Европе. Если кто-то и может найти пилота, так это он. Шеридан соглашается и просит Франклина отправиться туда с Гарибальди, но Гарибальди предпочитает лететь в одиночку. Франклин слегка обижен, но Гарибальди приводит отговорку: его друг не поверит никому другому, и Франклин просто просидит все время в гостинице. Зачем тогда и лететь? Гарибальди уверен, что справится сам, и Шеридан соглашается.
Зеленый сектор, коридор
Г?Кар направляется к себе. Кланяющиеся нарны выстроились вдоль коридора. Г?Кару несколько не по себе от такого внимания. У двери его ждет Та?Лон.
Апартаменты Г'Кара
Войдя внутрь, Г?Кар сразу же замечает, что книга, которую он писал, исчезла. Та?Лон объясняет, что они не знали, что происходит. Им известно было только, что Г?Кар отправился на Приму Центавра с Лондо. Они думали, что он схвачен, возможно, казнен, и книга никогда не увидит света. Так что они... освободили ее: отвезли на Нарн. Те, кто ее читал, были потрясены; они сняли с нее копии для других. Эти другие тоже сняли копии. А теперь по Нарну ходит 500 - 600 тысяч копий книги, и, похоже, Книга Г?Кара затмит Книгу Г?Квана по популярности. Теперь он - объект религиозного поклонения. Г?Кар ошеломлен.
Таможня
Зак провожает Гарибальди, их догоняет Франклин. Зак оставляет их вдвоем. Франклин хотел бы знать, все ли в порядке в их отношениях. Он перечисляет доводы, которые Гарибальди приводил, чтобы не брать Франклина. Да, они вполне резонны, но дело даже не в том, что это за доводы, а в том, как Гарибальди их высказывал. У Франклина сложилось впечатление, что Гарибальди не хочет брать его по личным причинам. Гарибальди уверяет его, что это не так.
Г а р и б а л ь д и: Брось, Стивен, это же я. Я просто забочусь о друзьях. Если бы ты не был моим другом, я бы тебя взял. Но ты мой друг, а это может плохо кончиться. И я уже говорил, мой знакомый доверяет только мне.
Ф р а н к л и н: И это все?
Г а р и б а л ь д и: Все.
Транспорт ждет Гарибальди. Кажется, ему не удалось полностью убедить Франклина. Гарибальди уходит. Франклин окликает его и говорит, что если у Гарибальди есть проблемы или что-то, о чем хотелось бы поговорить, он всегда может прийти к нему.
Транспорт дрази улетает.
"Зокало"
Лондо сидит за стойкой бара. К нему подходит Г?Кар, за которым следует группа молодых нарнских паломников. После обычного обмена колкостями Лондо замечает, что все подошедшие нарны держат книги. Он пытается взять книгу у одной нарнианки, но та не желает показывать ее центаврианину.
Л о н д о: Это что, та самая книга Г?Кара, о которой я только и слышал с самого возвращения?
Г? К а р: Они явно учились по ней сотрудничать с другими расами. Даже с твоей.
Юная нарнианка поняла его намек; она отдает Лондо книгу.
Л о н д о: Хм... А я тут есть?
Г? К а р: Без имени, только описание. На'так бурелла. Это разговорное выражение.
Л о н д о: И что это значит?
Г? К а р: Надменный ловец ветра.
Л о н д о: Ну, как говорит мистер Гарибальди: "Я лучше подожду кино".
Г?Кар говорит Лондо, что он искал Деленн. Он слышал только, что заседание Совета отложено. Лондо сообщает, что отложено оно на неопределенный срок, и предоставляет Деленн рассказывать об остальном. Хорошая новость заключается в том, что, как кажется, у них появилась возможность передохнуть. Через пару дней они все узнают.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: