ФилипДик Дик - Человек в высоком замке
- Название:Человек в высоком замке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2008
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-367-00814-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ФилипДик Дик - Человек в высоком замке краткое содержание
Человек в высоком замке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он направился в ванную, намылил лицо и собрался бриться.
Зазвонил телефон.
— Удар, — громко произнес он, откладывая бритву в сторону.
Вот оно. Тагоми кинулся в гостиную. «Я готов ко всему», — сказал он себе и поднял трубку.
— Тагоми слушает. — Голос оказался хриплым, и пришлось прокашляться.
Пауза, долгая пауза. А затем — слабый, сухой, шуршащий, словно опавшие листья, голос:
— Сэр, говорит Шиниро Ятабе. Я в Сан-Франциско.
— Приветствую вас от лица Промышленных Миссий, — автоматически ответил Тагоми. — Весьма рад услышать о вас. Хорошо ли вы перенесли путешествие?
— Вполне, мистер Тагоми. Когда мы можем встретиться?
— Очень скоро. Через полчаса. — Тагоми взглянул на часы в гостиной, пытаясь разглядеть, сколько те показывают. — Но третья сторона, мистер Бэйнс. Мне надо успеть уведомить и его. Возможна некоторая задержка, однако…
— Мы можем договориться о точном времени? Скажем, ровно через два часа?
— Несомненно, — ответил Тагоми, машинально кланяясь.
— В вашем офисе, в здании «Ниппон таймс».
Мистер Тагоми поклонился снова.
Собеседник положил трубку.
«Надо обрадовать Бэйнса, — подумал Тагоми. — От счастья он взвизгнет, словно кот, которому под самую морду кинули жирный кусок лосося. Спинку, скажем, без косточек».
Он нажал на рычаг телефона, отпустил и тут же набрал номер отеля «Адхирати».
— Ожидание закончилось, — выпалил он, едва услышал полусонный ответ Бэйнса.
— Он здесь?! — Тот моментально проснулся.
— В моем офисе, — кратко сообщил Тагоми. — В двадцать минут одиннадцатого. Всего доброго.
Положив трубку, он ринулся добриваться. Позавтракать времени нет, но об этом надо будет договориться с мистером Рэймси. Пусть что-нибудь приготовит к часу, когда соберутся все официальные лица. «Не сомневаюсь, после столь длительного ожидания мы можем позволить себе немного перекусить», — подумал он, машинально планируя уже, что именно следует подать на завтрак.
«Какой ужас, — думал Бэйнс, стоя в пижаме возле телефона и потирая лоб. — Я не выдержал и пошел на связь с агентом. Всего один день…
Но, возможно, не произошло ничего страшного? Вот только сегодня придется еще раз зайти в тот магазин. Иначе что они подумают? Решат, что меня убили или что произошло еще что-нибудь в этом роде. Начнется цепная реакция, они примутся меня искать по всему городу…»
Неважно. Все это неважно. Он здесь. Наконец-то. Ожидание закончилось.
Бэйнс бросился в ванную и принялся торопливо бриться.
«Не сомневаюсь, что Тагоми моментально меня узнает, как только увидит, — подумал он. — И мы можем скинуть все наши маски. Какой там мистер Ятабе, какой еще мистер Бэйнс…»
Побрившись, он встал под душ. Вода шумела, а Бэйнс орал во всю силу своих легких:
Wer reitet so spät
Durch Nacht und den Wind?
Es ist der Vater
Mit seinem Kind. [2] Кто скачет, кто мчится Под хладною мглой? Ездок запоздалый, С ним сын молодой. И. В. Гёте. «Лесной царь». (Пер. В. А. Жуковского.)
«СД уже ничего не успеет предпринять, — подумал он. — Не успеет. Пусть даже они меня и выследили. Так что по мелким поводам я могу уже не беспокоиться. Ну, например, о таких, как сохранность собственной шкуры».
А что до прочего — тут только все и начинается.
ГЛАВА XI
Для рейхсконсула в Сан-Франциско барона Гуго Рейса очередной рабочий день начался самым неприятным образом. Прибыв с утра на службу, консул обнаружил, что его уже ожидают. Крупный мужчина средних лет, с мощной челюстью и следами оспы на угрюмом и не слишком добром лице. Посетитель поднялся, вскинул руку в партийном приветствии и лениво пробормотал:
— Хай ль…
— Хайль, — ответил ему тем же Рейс и изобразил на лице приятную улыбку, одновременно застонав всей душой. — Я поражен, герр Кройц фон Мейер. В такую рань — и ко мне. В чем причина? — Консул отпер двери своего личного кабинета, раздумывая о том, куда подевался Пфердхофф, где вице-консул и кто, собственно, пустил внутрь шефа СД. Ну да что толку выяснять, все равно он тут. Никуда не денешься.
Тот, держа руки в карманах, проследовал в кабинет следом за Рейсом.
— Послушайте, барон, — начал визитер, — мы этого молодчика из Абвера застукали. Того самого Рудольфа Вегенера. Он объявился на старой абверовской явке, мы ее под колпаком держали. — Кройц фон Мейер осклабился, продемонстрировав консулу невероятное количество золотых зубов. — И проследили до самой его гостиницы.
— Отлично, — кивнул консул, обнаружив, что на столе лежит свежая почта. Значит, секретарь где-то поблизости. А двери кабинета он запер, чтобы уберечь своего шефа от небольшого дружеского обыска.
— Все это — крайне важно, — продолжал фон Мейер. — Я уже проинформировал Кальтенбруннера. Дело высшей степени важности. Возможно, вас могут искать из Берлина. Звонок возможен в любую минуту, если, конечно, тамошние дерьмоеды не перепутают все на свете. — Шеф СД уселся на край рабочего стола консула, достал из кармана бумаги и принялся их разглядывать, шевеля при этом губами.
— Ну вот. — Кажется, фон Мейер нашел, что искал. — Здесь он находится под фамилией Бэйнс, изображает из себя шведского промышленника. Или торговца — он сам, похоже, не разобрался, кого именно изображает. В восемь утра с четвертью ему позвонил какой-то япошка из официальных и назначил встречу где-то у себя. Сейчас мы пытаемся выяснить, где именно. За полчаса, думаю, управимся. И тогда мы его перехватим по дороге.
— Да, — кивнул Рейс.
— Значит, мы его перехватываем, — продолжил фон Мейер. — И тогда на следующем же рейсе «Люфтганзы» я отправляю его обратно в Рейх. Разумеется, япошки или Сакраменто могут начать протестовать. Или даже попытаются заблокировать его вывоз. Примутся вам звонить. В самом деле, поднимут жуткий вой. Грузовик с людьми из Токкоки в аэропорт направят.
— А вы не можете сделать так, чтобы они не дознались до сути дела?
— Поздно. Он уже в пути. Перехватить, по правде, мы его можем только там. Войти, схватить и убежать.
— Не нравится мне это, — поморщился Рейс. — Похоже, что речь идет о каком-то официальном учреждении. Там ведь может оказаться и личный Представитель Императора в Сан-Франциско. Который день ходят слухи, что…
— Неважно, — перебил Кройц фон Мейер. — Он немец. И на него распространяются наши законы.
«Знаем мы эти законы», — подумал Рейс.
— У меня наготове десантники. Целый взвод, — продолжил фон Мейер. — Ну, не взвод, а пять человек. Очень симпатичные ребятки. — Шеф СД хохотнул. — На скрипачей похожи. Удивительно одухотворенные лица. Ну, если на скрипачей не слишком похожи, то на студентов богословия — в любом случае. Их впустят. Японцы подумают, что к ним зашел струнный квартет…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: