Джефри Конвиц - Страж - 2
- Название:Страж - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефри Конвиц - Страж - 2 краткое содержание
Страж - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Войдя в комнату Бэрдетов, все тут же направились в прямоугольную гостиную, которая плавно переходила в столовую и заканчивалась просторной кухней. Бен не забыл дать привратнику чаевые, а потом перетащил весь багаж по коридору в спальню. Фэй зажгла верхний свет.
- Неужели за две недели может накопиться столько пыли? - изумилась Фэй, проведя ладонью по мебели.
- А ты как думала? - усмехнулся вернувшийся из спальни Бен, присаживаясь на диван. - Хорошо, что не больше. Здесь еще сравнительно чисто!..
Сорренсон согласно кивнул и напомнил, что если бы ему дали ключи и разрешили время от временя приходить сюда протирать пыль, как он и предлагал перед их отъездом, то сейчас квартира была бы просто в идеальном порядке.
- Я понимаю вас, Джон, - улыбнулась Фэй. - Но если бы мы разрешили вам делать для нас все, что вы предлагали, то у вас наверняка не осталось бы времени даже для репетиций в оркестре.
- Ну, в моем возрасте тратить время уже особенно не на что, - важно объявил Сорренсон и сел рядом с Беном. Бен дружески похлопал его по руке.
- Я ни за что не проболтаюсь об этом остальным членам вашего квартета, доверительно сказал он.
- Да говорите им все, что заблагорассудится, Бен. Я разрешаю.
Бен и Сорренсон закурили сигары, а Фэй в это время уложила ребенка, потом быстро приготовила кофе и вернулась в гостиную с подносом. Сорренсон тут же предупредил ее, что ровно в час он должен ехать на очередную репетицию.
- Ну, тогда у вас остается еще ровно полчаса на то, чтобы посмотреть наши фотографии, - сообщила Фэй.
- Как? Вы успели проявить пленки?
- Нет. У нас был с собой "поляроид".
Пока они рассматривали снимки и восхищались чудными видами южных стран, стрелка часов приблизилась к половине второго. Заметив это, Сорренсон как ошпаренный вскочил с дивана, но на прощание не забыл дать указания относительно предстоящего вечера:
- Не вздумайте надевать никаких вечерних нарядов. У нас все будет по-домашнему. Кое-какая закуска, выпивка и, разумеется, музыка. Ровно в девять часов. И попрошу не опаздывать! А то получится очень неудобно, если почетные гости появятся как раз в тот момент, когда остальные уже все съедят.
Бен и Фэй проводили его до двери.
- Джон, неужели мы хоть раз к вам опаздывали? - укоризненно покачала головой Фэй.
- Нет... Но это с каждым может случиться в любой момент.
Фэй поцеловала Сорренсона в морщинистую щеку и поправила его свитер, чтобы он сидел на плечах поровнее.
- Как же я все-таки рад, что вы наконец вернулись, - признался старик.
- Возвращаться всегда приятно, - улыбнулся ему Бен. - Особенно, когда знаешь, что тебя ждут верные друзья.
Сорренсон залился краской и поспешил к лифту.
***
Вскоре после того, как ушел Сорренсон, Фэй выставила Бена за порог и разрешила ему делать "все что угодно вплоть до шести ноль-моль". Она решила, что заниматься разборкой вещей и наведением порядка в квартире будет гораздо удобней одной. Бен же постоянно шатался бы из комнаты в комнату и только замедлял бы этот процесс.
Собрав целую кучу белья, которое срочно нуждалось в стирке, она решила сегодня же вечером спуститься в прачечную в подвале и заложить его в машину, чтобы к утру все уже было готово. После того как квартира примяла божеский вид, Фэй одела малыша для прогулки и заодно решила пройтись по магазинам, чтобы купить на завтра свежих продуктов.
***
Когда на обратном пути Фэй с покупками поднялась в подъезд дома, из каморки вахтера навстречу ей вышел радостный Джо Бирок.
- Миссис Бэрдет! - воскликнул он со славянским акцентом, от которого ему так и не удалось отделаться, хотя он прожил в Нью-Йорке уже Бог знает сколько.
Фэй улыбнулась в ответ.
- Рада видеть вас, Джо. Они дружески обмялись.
- Джои!.. Мой любимый маленький Джои! - Бирок выхватил ребенка из рук ошеломленной мамаши и принялся тискать его и подбрасывать к потолку. Малышу, казалось, все это очень нравилось.
- Не хотите ли подняться со мной и выпить по чашечке кофе? - предложила Фэй. Бирок посмотрел на часы.
- Знаете, в пять часов я заступаю на смену... Но если речь идет о растворимом кофе, то у меня, пожалуй, найдется еще несколько минут.
- Договорились.
Войдя в квартиру Бэрдетов, Бирок тут же уселся с малышом в кресло и стал возиться с ним, ожидая, пока Фэй принесет кофе. Бирок был довольно крупным, широкоплечим мужчиной с огромными руками и крепкими мускулами. Джои рядом с ним выглядел совсем крошечным.
- Ну, Джо, что у нас нового? - спросила Фэй, вынося из кухни две дымящихся чашки.
- Да вроде ничего особенного, - начал Джо. - Кроме того.., что моя дочь родила сына.
- То есть у вас теперь внук? Ну это же замечательно! Джо виновато кивнул, словно уже сожалел о том, что начал говорить о своей личной жизни.
- Ох, Джо, вы даже не представляете, как я за вас рада! - не умолкала Фэй. - Ведь это ваш первый внук?
- Конечно. Неужели я выгляжу настолько старым, что может показаться, будто у меня целая куча внуков и внучек? - И они оба рассмеялись.
- Дочь назвала его Тоддом, - продолжал Бирок. - Тодд Мелинчек. Хорошее имя, правда?
- Просто чудесное! Когда у нас с Беном родился сын, мы тоже долго думали, как нам его назвать, и почти уже согласились, что назовем его Тоддом. Так что и наш Джон чуть не стал тезкой вашего внука.
- Неужели?
Фэй кивнула и улыбнулась.
- А где живет ваша дочь? - поинтересовалась она.
- На Лонг-Айленде.
- А муж у нее работает в городе?
- Нет... У него маленькая фабрика около дома. Он производит дамские свитера.
- Свитера? Это замечательное дело. Если бы у всех женщин в стране вкусы были похожи на мои, то ваш зять давно бы уже стал миллионером! Если, конечно, он им еще не стал, - поспешила добавить Фэй.
- Такая возможность не исключена, - согласился довольный Бирок. - Но дело ведь не в богатстве. Деньги, конечно, очень важная вещь, но не главное в жизни. Гораздо важнее, что он любит мою дочь и хорошо относится ко всей нашей семье. Вот это действительно многого стоит.
- Да. Я полностью с вами согласна, - кивнула Фэй, Бирок не спеша отпил еще глоток кофе.
- Ax, да! Чуть не забыла, - вдруг спохватилась Фэй и вскочила с дивана, бросившись в спальню. - Мы ведь кое-что привезли вам из нашего путешествия. бирок открыл было рот, собираясь запротестовать или сослаться на то, что ему пора уже заступать на службу, но Фэй моментально вернулась назад. - Мы с Беном просто не могли удержаться, увидев вот это... А вы ведь всегда были к нам так добры и внимательны!
С этими словами она протянула ему завернутую коробку. Джо аккуратно принял подарок и поднес сверток к уху.
- Не тикает, - заметил он.
- А вы откройте!
Джо развернул цветастую бумажную обертку. Под ней оказалась деревянная шкатулка длиной около десяти дюймов. Он приподнял крышку, и глаза его засияли от радости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: