Array Полдень XXI век - Полдень XXI век 2003 №4
- Название:Полдень XXI век 2003 №4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Геликон Плюс
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Полдень XXI век - Полдень XXI век 2003 №4 краткое содержание
Ян Разливинский. По ком звонит колокольчик
Юрий Окунев. Долгое несчастье Билла Стрейсснера
Александр Белаш. Легким шагом по Нью-Йорку
Эдуард Веркин. В восьмом кувшине
Игорь Шарапов. Мальчик в шапочке «Mori»
Леонид Каганов. Моя космонавтика
Александр Торин. Хвост
Полдень XXI век 2003 №4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прервав свои регулярные ночные передачи, все телевещательные станции передали экстренное правительственное сообщение:
«Сегодня после полуночи при невыясненных обстоятельствах в результате взрыва трагически погиб выдающийся ученый и писатель, лауреат Нобелевской премии, председатель Антитеррористического комитета правительства Соединенных Штатов, профессор Билл Стресснер.
Профессор Стресснер находился в своей резиденции в штате Колорадо, когда взрыв большой силы полностью разрушил здание резиденции и окружающие строения. Количество жертв взрыва уточняется. Оставшиеся в живых сотрудники охраны профессора пока не дали никаких сведений, проливающих свет на причины трагедии. Резиденция профессора находилась в строго охраняемом регионе с ограниченным доступом. Тем не менее версия террористического акта не исключается, ибо профессор Стресснер был постоянной мишенью террористов на протяжении многих лет.
Правительство и народ Соединенных Штатов Америки, все цивилизованное человечество потеряли в лице профессора Стресснера крупнейшего интеллектуала, выдающегося ученого-теоретика и законодателя, бескомпромиссного борца с террором.
Президент, правительство и Конгресс Соединенных Штатов выражают глубокое соболезнование семье погибшего.
В связи с гибелью профессора Стресснера лидеры Конгресса США приняли решение отменить назначенные на сегодня слушания по проекту новой антитеррористической поправки к Конституции США. Вместо этого обе палаты Конгресса соберутся на траурную церемонию памяти профессора Стресснера.
Председателем комиссии по организации похорон профессора Билла Стресснера назначен сенатор Джозеф Донахью».
4 января 2003 года,
Коннектикут, США
Александр Белаш
Лёгким шагом по Нью-Йорку

У вас есть работа для меня?
Я согласен на любую работу.
Доллар в час? большое спасибо!
Да, я умею чистить унитаз.
Извините, я не гэй.
Пять долларов в час?
Я гэй.
Да, вы мне нравитесь, босс.
Да, я могу жить в одной комнате с восемью неграми.
Сбавьте цену, я русский.
Так уж вышло, что я русский, а не еврей.
Спасибо за сочувствие.
Да, русский язык и язык суахили — это одно и то же.
Где тут публичный дом?
Да, я давно не видел женщин.
Я только что вышел из тюрьмы.
Я сидел сорок лет без права переписки.
Я сидел с самого рождения.
Вообще я родился в тюрьме, а сейчас живу в сумасшедшем доме.
Спасибо, что вы оценили мой юмор.
Что я могу иметь за эти деньги?
Только секс по телефону?
Какой номер у вашего телефона? я вам позвоню.
Я не приставал к ней, офицер.
Я не кореец, мой прадедушка был татарин.
Татары — это нация. Татары живут в Азии.
Где именно в Азии? в Бирме.
Да, вы правы, офицер, Бирма находится в Африке.
Я не хотел вас обмануть, просто ошибся континентом.
Я могу идти?
Нет, у меня нет оружия.
Вот справка, что СПИДа у меня тоже нет.
Да, тощий я от голода.
Бирма — голодающая африканская страна.
Что едят в Бирме татары? одни макароны.
Нет, я не мусульманин.
Я поклонялся красной звезде и верил в трех бородатых богов, но теперь раскаялся. Я сейчас иду в церковь, а у девушки просто спросил дорогу.
Я хочу уверовать в Бога, но не знаю — в какого лучше? Посоветуйте.
Вы проводите меня, офицер? я очень вам признателен.
Куда это мы идем? здесь очень темно, я боюсь споткнуться.
Я похож на гэя? вам показалось.
Я не могу поцеловать вас. У меня красные губы не потому, что напомажены, а потому, что я болен хроническим рецидивирующим маркситом, осложненным энгельсиозом.
Марксит — заразная болезнь. Лекарств от нее не существует. Только водка приносит временное облегчение.
Нет, при въезде в страну я не скрывал, что болен.
Почему мне разрешили въехать? мне сказали, что у вас давно применяются профилактические прививки. Вы получили такую прививку?
Офицер, куда вы? я не знаю, как выйти отсюда!
Привет, парни! я татарин из Африки, приехал посмотреть вашу свободную страну.
У меня больше нет денег. Я вам все отдал.
Да, я точно из Африки. Из Мозамбика. А мой дед был эфиоп, его звали Ганнибал, он воевал в Европе и привез себе белую жену из Венгрии, Арину Родионовну. Я мулат от венгра и негритянки, то есть наоборот. Я сейчас живу с черными ребятами и чищу унитазы. Как тут пройти к церкви?
Ты проводишь меня? вот спасибо…
Вообще-то я приехал лечиться. Я болен СПИДом, а в Бирме у нас нет лекарств, одна водка. Она помогает, но плохо.
Паспорта у меня нет, откуда ему взяться… Я же приехал нелегально. По пути я заразил боцмана на корабле, он чуть с ума не сошел, но успокоился, когда я перерезал ему глотку. Я закоптил его в пароходной трубе — а то бы с голоду помер дорогой.
Да, я из племени людоедов. Слышал, такое племя есть — комуняки?
Какая еще «японская фирма»!? Мы великое племя! Вождь у нас был — Владимир Ильич Чака Зулу, внук того Чака Зулу. А дед мой Ганнибал служил у него в морской пехоте.
Сколько врагов мы съели — не поверишь! сейчас стали считать, и со счета сбились. Этот Бокасса — сынок против нас!
Ты чего крутишься? че оглядываешся? видишь — нет никого, мы одни. Хошь, покажу, как мы врагов потрошили? у меня и нож есть…
Э! э! ты куда, придурок? да я пошутил!
Что значит — «плохие шутки»? В Мозамбике все так шутят. Да ты успокойся…
Это что — церковь? это сарай!
Здравствуйте!
Слушай, зачем этот тип живого петуха ест? Ах, он жрец Вуду… Ну, это дешевка — мы-то людей живьем жрали…
У него экстаз? а я думал — брэйк-данс… Дух вселился? что, дух Майкла Джексона?
Нет, крэк я не употребляю, мне буддийская вера запрещает. Мы признаем только нирвану от водки.
Да, духи в меня вселяются, и в транс я впадаю. Особенно круто, я помню, тащился, когда наш жрец читал закрытое письмо ЦК.
Оо, это великое колдовство! ЦК — это в переводе Цамбул Кумбал, такой совет великих колдунов. Они поклоняются Вуду в горах Тибета, жрут там петухов и собак. Сорок колдунов — и все в белом. Они нам пишут письма и кидают вниз, а мы читаем.
Почему письмо закрытое? а оно написано на закрытом языке. Этот язык никто не понимает, только жрецы. А мы слушаем и тащимся.
На память? а ты выдержишь? ну, слушай — Дрррогие товарррищи, кымпрртия и весь ссэцкий нрррд пнессли тжоллую утрррту, обырррвалась жзнннь выдающщся бррца за мрр и кмманизм… Ох ты, как его!.. Вишь, как сразу скорчило?! голову, голову ему держи! есть у кого ложка?! В зубы ему суньте, а то язык прикусит!
Вот! а ты говоришь! кишка тонка у вас закрытые письма ЦК слушать — сразу судороги и отек мозга. А мы семьдесят лет слушали — и хоть бы хны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: