Кир Булычев - Детский остров
- Название:Детский остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14058-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кир Булычев - Детский остров краткое содержание
И вот – перед читателем приключения галактической полис-леди. Приключения озорные, опасные и искрометно-забавные. Такие, какие может создать только блистательное воображение нестареющею Кира Булычева.
Детский остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Самое трудное было выбраться из гостиницы. Некто, подложивший бомбу в крутящиеся двери, не пожалел взрывчатки, и вход в гостиницу превратился в щель, в которой торчали перепутанные, закрученные листы пластика и арматуры. Возле двери на земле лежала молодая женщина, платье разорвано, грудь в крови. Над ней склонился пожилой мужчина. Он увидел, что мимо пробегает Ко, и крикнул ей:
– Вызовите врача! Неужели вы не понимаете?
– Сейчас будут врачи, – уверенно ответила Ко и начала продираться сквозь прутья и камни к выходу из гостиницы. Она изорвала остатки и без того полусгоревшего платья, и вдруг ее посетила странная мысль: профессор может не узнать ее, если она появится перед замком почти голой и без директрисы.
Издалека донеслись сирены – к гостинице уже приближались машины – пожарники, «Скорая помощь»… Над крышами домов к зданию неслись красные пожарные флаеры.
Где здесь стоянка? Вон там, справа, стоят флаеры и машины. Ко побежала туда.
Первый флаер был заперт, второй – тоже. Неужели так не везет?
Странное жгучее нетерпение, смешанное с ужасом, заставляло Ко, забыв о себе, пытаться открыть машину за машиной… десятая или двенадцатая дверца отъехала в сторону. Ко прыгнула в машину, которая оказалась наземной, и погнала ее, не обращая внимания на знаки ограничения скорости, к дому профессора дю Куврие. Она знала лишь общее направление, а план города на приборном щитке ничего ей не говорил. Но, к счастью, интуиция и небольшие размеры города ей помогли. Через несколько минут она уже оказалась на знакомой улице, а затем и перед знакомыми воротами.
Ко затормозила у ворот, выскочила из машины – клок подола зацепился за дверцу, синяя ткань маминого платья оказалась на редкость крепкой. Как пойманная за крылышко оса, Ко билась, стараясь освободиться. Наконец, оторвав подол, она кинулась к воротам.
– Профессор! – закричала она, глядя в глазок камеры, стерегущей ворота. – Это я, Вероника!
Металлический забор, окружавший виллу коллекционера, был освещен четырьмя парящими в воздухе прожекторами, которые то поднимались, освещая пространство до дороги, то опускались ниже и светили ярко на ворота и кусты за оградой. Суета этих схожих с воздушными шариками прожекторов придавала вилле праздничный вид. Сюда почти не проникал шум улицы, и лишь вечерняя тишина позволяла услышать на расстоянии вой сирен и звон машин, сбежавшихся к гостинице.
Она толкнула ворота – ворота медленно отворились: к счастью, профессор ждал ее и значительное, может быть, на полчаса, опоздание его не рассердило.
– Я иду… папа, – крикнула Ко и побежала к двери….
Дверь в дом была полуоткрыта. Над ней горел фонарь, прихожая была освещена.
Ко вбежала внутрь. Ноги были как ватные – еще три минуты назад она думала, что опоздала… опоздала к чему? Чего она боялась?
– Профессор, – сказала она, – не сердитесь, что я опоздала и приехала в таком виде, – в гостинице произошел взрыв. Честное слово!
Так как профессор не отозвался и не удосужился выйти из кабинета, Ко почувствовала некоторую обиду.
Она вошла в кабинет.
В кабинете горела только настольная лампа и перед ней – экран, на котором были видны открытые ворота.
– Папа, – позвала профессора Ко.
Тот продолжал сидеть, склонившись над своими марками, будто заснул.
– Папа, – Ко дотронулась до его плеча.
Этого легкого прикосновения оказалось достаточно, чтобы тело профессора потеряло равновесие и повалилось на – бок… Оно тяжело упало на руку Ко, и от неожиданности девушка отпустила тело – головой вниз профессор рухнул на пол и остался так лежать.
Глаза его были полуоткрыты.
Профессор был мертв.
Ко ждала этого… конечно же, ждала именно этого, иначе почему она так стремилась сюда, так боялась за старого коллекционера?
– Прости, папа, – произнесла Ко.
Словно, если бы она успела, коллекционер остался бы жив.
Ко никогда в жизни не видела мертвых людей, а тут за несколько дней увидела двух убитых и сама попала в самый центр схватки, суть которой не до конца была ей понятна.
Ко осторожно положила еще теплую голову профессора на пол. Она уже поняла, что профессор убит из пистолета, – черный кружок с оплавленными краями и обожженная кожа посреди лба показывали, куда угодила пуля.
Глупо, но она не знает даже, как вызывают полицию или «Скорую помощь», – а рядом с телефоном нет никакой записной книжки.
Ко стояла возле телефона, глядя на черный экран и рассуждая, как заставить его работать.
И тут она услышала шаги.
Шаги звучали в коридоре, со стороны кухни, она знала этот путь.
Ко обернулась.
Она ожидала увидеть кого угодно – Артура, силачей князя, неизвестных ей бандитов, – только не двух женщин. Одна была полной, высокого роста, в черном длинном платье и черной шляпке. В руке она сжимала небольшую черную сумочку. Единственным инородным пятном смотрелся строгий белый воротничок. На женщине были большие темные очки, и потому, хоть и поняла, что она ей кого-то напоминает, Ко ее сразу не узнала. Вторая женщина была в синем старомодном платье со стоячим воротничком, пышные курчавые черные волосы шапкой поднимались над головой и обрамляли лицо…
Крупная женщина расхохоталась.
Хохотала она резким мужским голосом.
Затем она сорвала шляпку и парик из желтых волос, и K° узнала господина князя Вольфганга дю Вольфа.
Женщина в синем платье последовала примеру князя и, стащив с себя пышный черный парик, оказалась Артуром дю Гросси. Даже полумрак комнаты, освещенной лишь настольной лампой, не мог скрыть озорного веселого блеска глаз этих ряженых.
– Что такое? – воскликнула Ко в полной растерянности. – Как вы здесь оказались, почему вы так одеты?
Князь хотел было разорвать на груди черное платье, но Артур остановил его:
– Не забывайте, нам с вами еще надо отсюда уйти, и лучше, если нас не увидят.
– Ты прав, мой мальчик, – согласился князь.
– Вы не ответили мне! – потребовала Ко.
– Милая моя женушка, – сказал Артур. – Счастье мое лукавое. Неужели ты не понимаешь, что этот скопидом и хитрец, этот жалкий трус вечером не впустил бы в дом меня с князем? Да он скорее бы удавился. А вот с тобой и госпожой Аалтонен он сговорился.
– А вы откуда знаете? – Ко спросила и поняла сразу, что вопрос ее глупый.
– Мы знали о каждом вашем слове и каждом вашем вздохе, – ответил князь и, задрав юбку, вытащил из кармана брюк длинный мятный леденец. Развернув его, он принялся сосать конфету.
– Перед тем как запустить тебя в номер к этой трусливой курице, – сказал Артур, – мы установили в номере «жучки», а заодно прослушивали телефон…
– Но это же подло!
– Вопрос точки зрения, – сказал князь. – То, что подло для тебя, благородно для нас. Это называется военная хитрость. Вся жизнь – война, и мы с Артуром на войне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: