Сергей Лактионов - Хроники Матери-Хины
- Название:Хроники Матери-Хины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир Фантастики
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Лактионов - Хроники Матери-Хины краткое содержание
Третье место на конкурсе «Колфан-27».
Хроники Матери-Хины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В гостиницу он вернулся много позже, почти к завтраку. И, подходя к номеру, вдруг замер. Из двери торчал короткий кривой нож. Лезвием к двери был пришпилен маленький картонный прямоугольничек. Каури пригляделся и тихо, но сочно выругался — так, как не ругались даже бывалые космоплаватели.
С рукояти ножа свисала на шнурке подвеска. Птица-восьмёрка Манаиа из «настоящего земного нефрита».
Каури выдернул клинок, присмотрелся к бумажке — это оказалась визитная карточка одной из харчевен.
Каури понимал, что за ним следят. И что если он попытается дать дёру из города, то Экки уже никогда не увидит. Наверняка похитители присмотрелись к его буеру.
И всё равно в харчевню он пошёл не сразу. Сперва, выйдя из гостиницы, отправился бродить по городу. По пути незаметно свернул в лабиринт бедных кварталов — и уже оттуда не вышел. Вышел закутанный в узорчатые ткани пустынник, чьи глаза были скрыты чёрными очками.
Пустынник побродил по улицам, после чего остановил на улице экипаж и попросил отвезти его кое-куда. За поездку вне города таксист запросил втройне, но кочевник уплатил, не чинясь. Так что экипаж выехал за пределы Ранга-Матре и долго колесил по пустыне, пока закутанный тип не велел таксисту остановиться.
Место он выбрал странное. Ничего поблизости, лишь низкая горная гряда, прорезанная несколькими ущельями, — она охватывала Ранга-Матре с запада. Пустынник выбрался из экипажа и, увязая ботинками в сыпучем грунте, зашагал к далёким скальным останцам, выступавшим кое-где в тени гор.
Таксист остался на сиденье. Он с вялым любопытством наблюдал издали, как пустынник бродит вокруг нескольких скальных зубцов, выдающихся из грунта, словно редкие клыки. И машет руками, будто кого-то призывая или отгоняя.
«Шаманит, — решил таксист. — Все пустынники — клятые колдуны». На всякий случай коснулся святого образка на груди и шёпотом попросил защиты у богов… Вскоре пустынник вернулся в экипаж, хлопнул дверью и велел трогать.
И машина укатила в сторону Ранга-Матре, а на земле остался крошечный предмет, незаметно выброшенный закутанным человеком. Ничего особенного, просто катушка от рыбацкой лески.
Пустая.
Незадолго до ужина Каури пришёл в харчевню — уже в обычном своём виде, разве что на плечи его был наброшен расшитый крупными бусинами плащ-пончо. Заказал себе столик в углу, взял чашу кавы и лениво потягивал её, разглядывая народ. Кто из них?..
Ответ нашёлся довольно скоро. Люди вставали, расплачивались и понемногу покидали заведение. И лишь несколько человек оставались за столиками и время от времени пересаживались всё ближе к Каури на свободные места. Будто загонщики, стягивающие кольцо вокруг добычи.
Каури ничем не выдал своего интереса. И всё так же попивал каву, даже когда шестеро человек разом отодвинули стулья и сели с ним за один стол. Пятеро из них выглядели типичными небесниками: бледные, всю жизнь проходившие в скафандрах, чтобы защититься от космического ультрафиолета. У всех — холодные взгляды опытных убийц. Бритоголовый человек, чьё лицо и шея были сморщены розоватыми складками ожога, а в глазнице вместо глаза чернел протез-окуляр, любезно ухмыльнулся Каури и крутанул в пальцах нож. Такой же, какой мореход нашёл у себя в двери.
— Ну здравствуй, Каури, — заговорил, как ни странно, не он, а шестой в этой компании. Шестая. Молодая женщина, смуглолицая и черноглазая, с неровно остриженными выше плеч кудрями. Левую щёку украшала витиеватая чёрная татуировка. Широкие крылья носа и полные губы выдавали в женщине местную, по меньшей мере уроженку морей Южного полушария, — но держалась она по-другому. По-небеснически: это Каури почуял нутром. На женщине был красный комбинезон лёгкого скафандра со сложенным за плечами шлемом.
— Приветствую. — Каури кивнул. — Надо полагать, это вы со мной искали встречи?
— Не первый день как. — Женщина улыбнулась. — Невежливо было бы скрывать своё имя, раз я знаю твоё. Позволь представиться: Лейлани. — И снова небесническая привычка, но имя местное. «Небесный венок», вот как…
— Я понял это ещё тогда, когда вы угнали стадо. Интересный жест: почему вы решили, что это выманит меня по следам похитителей?
— А мы знали, что этот щенок единственный, кто с тобой дружен, — с ухмылкой вмешался Палёный. — Наши хозяева давно тебя ищут, Каури. Хитрый Оцелот, Звездопад… как только тебя не звали! И всегда ты оказывался на шаг впереди ловцов.
— Но по следам тоже можно много чего вычислить, не так ли?
— Верно, Каури. — Лейлани кивнула. — Наши наниматели и вычислили… Твою привычку играть в благородство и быть снисходительным к чужим бедам! — эти слова она произнесла чуть резче других. — Ну и трудно не выследить того, кто раз в несколько лет появляется то в одном, то в другом море под парусом и на колёсах, — добавила она уже спокойно. — Что за странная привычка?
— Люблю паруса. — Каури не отрывал взгляда от татуированной щеки девушки. Заметив это, она слегка нахмурилась и отвернулась. — Давайте к делу, а? У вас мой товарищ, и вы явно затребуете, чтобы в обмен на его жизнь я пошёл с вами.
— Это обычно не наши методы. — Лейлани, будто извиняясь, пожала плечами. — Но раз уж мальчуган сам пришёл к нам в руки, глупо было бы упускать шанс.
— Я одного не пойму. — Мореход задумчиво покатал пальцем по столу пустую чашу. — К чему было столько сложностей? Почему не прийти ко мне домой, зачем вместо этого затевать похищение скота?..
— Если б мы пришли к тебе домой, — снисходительно улыбнулась Лейлани, — то не довезли бы тебя до Ранга-Матре. Ты же непременно освободился бы в пути и положил бы нас всех, или перессорил друг с другом, или ещё чего-нибудь выдумал! — Каури мысленно отметил: похоже, неведомые наниматели банды в самом деле хорошо изучили его следы.
— Понимаю, — кивнул он. — А вблизи Ранга-Матре как раз космопорт… Надо полагать, ваши наниматели засели где-то за пределами Хины?
Несколько бандитов в замешательстве переглянулись.
— Довольно, — резко промолвила Лейлани. — Наши наниматели желают получить тебя в срок. И если ты попробуешь что-то выкинуть, твой щенок не увидит новый закат! Ведь ты же так и не разучился привязываться к простым людям, да, Каури?
И ещё одна монетка в копилку того, что они знают о нём… Перед ним были люди, которые давно и упорно шли по его следу.
— Ладно. — Каури отодвинул стул и встал. Во взглядах бандитов появилось замешательство: вот так просто?
— Я готов, — сказал Каури. — Идёмте.
Вместе все семеро покинули харчевню через заднюю дверь. Каури спокойно шёл среди бандитов, а вот похитители — не считая разве что Лейлани — казались напряжёнными. Двое открыто держали руки под куртками, наверняка готовые, чуть что, выхватить пистолеты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: